Биль (город)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бьен»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Биль
Biel/Bienne
Герб
Страна
Швейцария
кантон
Берн
Округ
Координаты
Площадь
21,21 км²
Высота центра
434 м
Население
50 852 человек (2007)
Часовой пояс
Почтовый индекс
2500–2505, 2510
Автомобильный код
BE
Официальный код
0371
Официальный сайт

[www.biel-bienne.ch l-bienne.ch]
 (нем.) (фр.) (англ.)</div>

Биль (нем. Biel), Бьен (фр. Bienne) — город в Швейцарии, в кантоне Берн, расположен на берегу одноименного озера (нем. Bielersee, фр. Lac de Bienne).





География

Биль — второй по величине город в кантоне Берн. Расположен на высоте 434 метра над уровнем моря. Площадь (вместе с Приозёрьем) — 2162,7 га. Средний уровень воды в Бильском озере 429,23 метра.

Находится на языковой границе (называемой также рёштиграбен или ров рёшти) между франкоговорящей (см. Романдия) и немецкоговорящей частями Швейцарии. В городе широко используются оба языка. Количественно преобладает немецкий (55,4 %) над французским (28,1 %). Все официальные документы, названия улиц, объявления остановок в автобусах и т. д. оформляются в обязательном порядке на двух языках. В официальных документах с 1 января 2005 названия Biel и Bienne пишутся через знак /: Biel/Bienne.

История

Поселение на месте Биля основано кельтами и именовалось Belenus, в честь кельтского божества; от этого названия произведены оба современных варианта. В XI веке построен город, с 1275 получивший хартию. С 1352 в вечном союзе с Берном (хотя под контролем базельского епископа), в 1798—1814 оккупирован французами. С 1815 город входит в состав кантона Берн.

Биль — самый крупный двуязычный город в Швейцарии. Город расположен у подножья Юрских гор. 14 кварталов составляют основу города:

  • Vingelz
  • Rebberg-Beaumont
  • IG (Interessengemeinschaft) Plänke
  • Neumarktstrasse — Oberer Quai
  • Stadtpark
  • Zukunft / Kongresshaus
  • Bahnhof
  • Mühlefeld
  • Möösli
  • Linden
  • Mett
  • Ostquartier
  • Bözingen
  • Altstadt

Мэр города — Эрик Фер (Erich Fehr) — представитель Социал-демократической партии Швейцарии. Предыдущий мэр, также социалдемократ, Ханс Штёкли (Hans Stöckli), ушёл в отставку в конце 2010 года после 20 лет работы градоначальником.

Этнический состав города

Всего (по переписи 2007 года) 50 857 чел;

  • 27,6 % жителей города — иностранцы из 130 стран мира;
  • итальянцы — 3904 чел;
  • страны бывшей Югославии — 1345 чел;
  • Испанцы — 1258 чел;
  • Турки — 807 чел;
  • 1022 человека из различных азиатских стран;

В «двуязычном городе» говорят на свыше 70 языках мира.

Достопримечательности

Колодец Vennerbrunnen в кольце (1401), готическая церковь (1451), ратуша (1534), старый город (Altstadt) и все здания старого города: здания нижнего и верхнего переулков, ворота, часовая башня, колодец правосудия Gerechtigkeitsbrunnen на площади Burgplatz (1535), театр, канцелярия (1530—1591), колодец Engelsbrunnen в верхнем переулке (1563). Каждый год в городе проходит шахматный фестиваль (Биль (шахматный турнир)).

Экономика

Город Биль является мировым центром часовой промышленности. Здесь расположены:

Также в Биле находится союзный департамент по коммуникации BAKOM (Bundesamt für Kommunikation), занимающийся вопросами телекоммуникации, радио и телевидения.

Культура

Музеи

  • Музей «Schwab» — археологический музей.
  • Музей «Müller» — музей машиностроения: в реконструированных мастерских начала XX столетия выставлены более 150 машин, построенных с 1880 по 1940 год.
  • Музей «Neuhaus» — культура, индустрия, экономика XIX—XX веков. Выставки импрессионистов.
  • «Музей часов» часовой фабрики «Omega»
  • CentrePasquArt — городской центр современного искусства, созданный несколькими партнерами (Kunsthaus, Photoforum, Filmpodium, Visarte, Kunstverein).
  • Оптический музей — собрание около 300 объектов, созданных в течение четырёх столетий истории оптики. Здесь представлены монокли, очки, телескопы, бинокли, барометры и другие экспонаты.

Симфонический оркестр

  • Orchestergesellschaft Biel OGB — Симфонический оркестр Биля. Основан в 1969 году. Дирижёры: Jost Meier, Ivan Anguélov, Grzegorz Nowak, Marc Tardue и Hans Urbanek. У дирижёрского пульта бильского симфонического оркестра, находясь на гастролях, стояли такие известные дирижёры как Marcello Viotti, Armin Jordan, Heinz Holliger, Milan Horvat, Michel Corboz, Jun Märkl и Fabrizio Ventura.
  • Летом проходят традиционные бесплатные симфонические и камерные концерты под открытым небом (OpenAir)

Театры

  • Городской театр Биль-Золотурн. (нем. Theater Biel-Solothurn/фр. Bienne-Soleur) является самым маленьким и единственным двуязычным театром в Швейцарии. Пьесы игрались здесь с XVII—XVIII столетия.
  • «Theater für die Chlyne» — Театр для малышей. Театр кукол и марионеток.

Ежегодные карнавалы

Туризм

  • Регион Биля имеет развитую туристическую инфраструктуру — есть всё для велосипедного спорта, катания на роликах, конного спорта, водных видов спорта, для прыжков с парашютом.

Озёрный и речной флот представлен несколькими судами. Один из самых известных судов для туристов — «Сиеста» (Siesta).

  • St. Petersinsel (остров святого Петра). Этот полуостров является достопримечательностью региона. В западной Европе стал известен благодаря описаниям Жана Жака Руссо (J.-J. Rousseaus)

Кухня

Кухня региона очень разнообразна, так как в регионе Биля проживает огромное количество представителей различных этнических групп с разных континентов. Швейцарская немецкая, французская, итальянская, турецкая кухня, японская, иранская, китайская, мексиканская, испанская, русская, кухни африканских народов и многих других

Спорт

Биль — спортивный город. Около 60 зарегистрированных клубов.

Некоторые из спортивных клубов города:

  • Swim Team Biel/Bienne — плавание;
  • EHC Biel/Bienne — хоккейный клуб;
  • Karate-Do Biel/Bienne — каратэ-до;
  • Triathlon Club Seeland — триатлон;
  • Клуб спортивной гимнастики Bötzingen;
  • Женской клуб спортивной гимнастики Madretsch;
  • Yachtclub Bielersee — Яхтовый клуб;
  • USZ Bielersee — Клуб подводного плавания;
  • несколько теннисных клубов: Tennisclub Biel/Bienne, Tennisclub Schlossmatte;
  • aikido club Biel/Bienne — айкидо;
  • kashiva kan karatedo Biel-Bienne — клуб каратэ-до;
  • Damen Eishokey Club Biel — женский хоккейный клуб Биля;
  • 8 футбольных клубов: (АС Azzurri Bienne, FC AURORE — Bienne, FC Mett и другие);
  • Biel-Bienne Bikers — клуб велосипедистов;
  • Fechtclub Biel — фехтовальный клуб;
  • Gym Biel/Bienne — клуб женской ритмической гимнастики. Это также танцевальный клуб (Hip-Hop и др. танцы);
  • Handballsport Biel — гандбол (мужская и женская команды);
  • AFC Bienna Jets — клуб американского футбола;
  • FSG Bienne Romande — аэробика и тай-чи;
  • HotWhells — inlineclub (ролики);
  • VCB Biel-Bienne — женский волейбольный клуб;
  • Schachklub Biel — шахматный клуб Биля;
  • Leichtathletikclub Biel — легкая атлетика;
  • Schachgeselschaft Biel — шахматное общество Биля;
  • SAC Biel — швейцарский альпинистский клуб, секция Биль.

Марафоны

  • Наряду с «ночным» 100-километровым бильским ультрамарафоном, проводятся различные соревнования в беге на различные дистанции: классический «ночной» марафон (42,195 kм), «полумарафон», горный бег, 100-километровый армейский марафон и т. д. Бег для детей, женщин и мужчин на различные дистанции.

Здесь проводятся следующие соревнования по бегу:

  • Кросс в La Heutte (школьники);
  • Kerzerslauf (дети);
  • Полумарафон в Nidau;
  • Classic’Aar (13,3км);

Бильские дни бега:

  • Les Traces de Dinosaure: Péru-La-Heutte;
  • Grenchenberglauf (12 км/880 высота) — «горный бег»;
  • Бильский городской бег на роликах Inline-Rennen
  • Бег и марш вокруг Бильского озера (RUBI,45 км) c 20-ти километровым походом и 15-ти километровым бегом;
  • Aarbärger Städlilouf (4,7 км);
  • Galser Mooslauf (13,1км);
  • Villeret-Chasseral-Villeret (VC);
  • Büre-Louf (11,5км);
  • Горный бег Biel/Magglingen c Bike-Rennen (7,7 км);
  • Международный бильский Кросс с юношеским кроссом и Plausch-Américaine;
  • Neuenstadt: Course des pavés (городской бег).

Рекорды бильского 100-километрового (гражданского) бега:

  • Мужчины — Peter Camenzind (Швейцария). Рекорд 1996 года — 6 часов 37 минут.
  • Женщины — Birgit Lennartz (Германия). Рекорд 1997 года — 7 часов 37 минут.

В регионе находится Государственная высшая спортивная школа Magglingen.

Город участвует в государственном проекте «Sport-Kultur-Studium». Это проект поддержки талантливых детей в сфере спорта и музыки.

Известные личности региона

Галерея

Напишите отзыв о статье "Биль (город)"

Литература

Ссылки

  • [www.biel-bienne.ch Официальный сайт города Биля]
  • [www.bielchessfestival.ch Шахматный фестиваль]
  • [www.frac.ch/ Frac]
  • [www.admin.ch/ch/d/cf//br/110.html Самуэл Шмид — официальная страница швейцарского правительства]
  • [www.100 km.ch/index.cfm?rubrik=2076&site=5457 Бильский ультрамарафон]
  • [www.vhsbiel.ch/ Народный университет Биля]
  • [www.bakom.admin.ch/index.html?lang=de Официальная страница правительственного департамента по окружающей среде, транспорту, энергии и коммуникации]
  • [www.baspo.admin.ch/internet/baspo/de/home/das_baspo/organisation/bereiche/ehsm.html Государственный спортивный институт официальная страница департамента по спорту BASPO]
  • [www.evilard.ch/web/TradeIndustryServices.do официальная страница коммуны Evilard-Magglingen]
  • [www.biel-bienne.ch/ww/de/pub/aktiv/sport/sportclubs_biel.cfm список спортивных клубов Биля — официальная страница города Биля]
  • [www.twann.ch/ Тванн и Лигерц — известные винные деревушки на берегу озера, где производятся местные известные сорта вин]

Отрывок, характеризующий Биль (город)

– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.
– Вы чего просите? – спросил Аракчеев.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Биль_(город)&oldid=78946381»