Виркола, Бьёрн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бьерн Торе Виркола»)
Перейти к: навигация, поиск
Бьёрн Виркола 
Общая информация
Полное имя

Бьёрн Торе Виркола

Гражданство

Норвегия Норвегия

Дата рождения

4 августа 1943(1943-08-04) (80 лет)

Место рождения

Алта, Норвегия

Клуб

Alta IF

Рост

177 см

Вес

69 кг

Результаты
Олимпийские игры

4 (1968)

Чемпионат мира

(1966)

Кубок мира
Турне четырёх трамплинов

(1966/67, 1967/68, 1968/69)

Медали
Чемпионат мира по лыжным видам спорта
Золото Осло 1966 Нормальный трамплин
Золото Осло 1966 Большой трамплин

Бьё́рн То́ре Ви́ркола (норв. Bjørn Tore Wirkola , род. 4 августа 1943, Алта) — норвежский прыгун с трамплина, двоеборец и футболист, чемпион мира по прыжкам на лыжах.





Карьера

В начале своей карьеры Виркола занимался как прыжками на лыжах, так и двоеборьем. В этих видах он выступил на Олимпиаде 1964 года. В соревновании прыгунов на большом трамплине он стал 16-м, в двоеборье занял одиннадцатое место, хотя после прыжковой стадии был в десятке лучших, но по итогам гонки не смог в неё удержаться.

В дальнейшем Виркола сконцентрировался на прыжках с трамплина. На домашнем чемпионате мира в 1966 году он стал абсолютным чемпионом, выиграв соревнования как на нормальном, так и на большом трамплинах. В промежутке с 1967 по 1969 годы Виркола не знал себе равных на Турне четырёх трамплинов, выиграв три Турне подряд, что является непревзойдённым результатом.

Несмотря на доминирование на Турне четырёх трамплинов Бьёрн не смог выиграть медаль Олимпиады. Ближе всего к неё норвежец подошел на Играх в Гренобле, где занял четвёртое место на нормальном трамплине, уступив бронзовому призёру австрийцу Бальдуру Праймлю минимальные 0,4 балла. На большом трамплине не принимал участие в борьбе за медали и стал лишь 23-м. В том же году стал кавалером Холменколленской медали.

С 1971 года Виркола стал всерьёз заниматься футболом. В составе тронхеймского «Русенборга» он выиграл чемпионат и кубок Норвегии в 1971 году. В 1972 году принял участие в олимпиаде в Саппоро, но на нормальном трамплине не смог справиться со сложной ветровой обстановкой трамплина «Окурояма» и занял далёкое 37 место.

До 1975 года играл в «Русенборге», после чего завершил карьеру спортсмена.

Память

В норвежском языке есть выражение «прыгать за Вирколой» (норв. å hoppe etter Wirkola), что означает «замахнуться на достижение исключительно выдающегося предшественника». Впервые его употребил комментатор телерадиокомпании NRK Бьёрге Лиллелиен после того, как Дитер Нойендорф (англ.) на одном из турниров потерпел неудачу в своей попытке. Тогда Лиллелиен сказал: «Так бывает, когда прыгаешь за Вирколой»[1].

Напишите отзыв о статье "Виркола, Бьёрн"

Примечания

  1. [translageek.trworkshop.net/2015/11/16/sovy-vo-mhe-volki-na-bolote/ Совы во мхе, волки на болоте]  (рус.)

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=JP&competitorid=66614&type=result Бьёрн Виркола] — статистика на сайте FIS  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/wi/bjorn-wirkola-1.html Бьёрн Виркола] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Виркола, Бьёрн

– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.