Бьескас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Бьескас
Biescas
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Арагон
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Луйс Эстаун Гарсия
Площадь
64,6 км²
Высота
860 м
Население
1634 человека (2010)
Плотность
8,86 чел./км²
Названия жителей
Pelaire / Biesquense
Часовой пояс
Почтовые индексы
22630
Показать/скрыть карты

Бьескас (исп. Biescas) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Уэска, в составе автономного сообщества Арагон. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Альто-Гальего. Занимает площадь 64,6 км². Население — 1675 человек (на 2009 год). Расстояние — 72 км до административного центра провинции.


Бьескас, численность населения
1362 (дв.) 1495 (дв.) 1842 1857 1860 1877 1887 1897 1900
- - 655 1285 1362 1271 1442 1426 1475

1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1981 1991
1517 1812 1370 1093 1716 1079 1339 1279 1142

1992 1994 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
- - 1240 - 1243 1269 1294 1279 1305

2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 -
1312 1362 1485 1513 1549 1712 1675 - -

 1717-1981: население факт.; 1990- : постоянное население.
Источники: [www.ine.es/intercensal/ Interzensal en l'INE], [www.ine.es/jaxiBD/menu.do?L=0&divi=DPOP&his=0&type=db Series de poblazión en l'INE] y [www.ine.es/nomen2/index.do Relazión d'unidaz poblazionals en l'INE].


Города-побратимы


Напишите отзыв о статье "Бьескас"

Отрывок, характеризующий Бьескас

– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.