Фау, Бьорн
Бьорн Фау | |
Гражданство | Германия |
Место проживания | Кёльн, Германия |
Дата рождения | 4 октября 1979 (44 года) |
Место рождения | Дармштадт, ФРГ |
Рост | 175 см |
Вес | 70 кг |
Начало карьеры | 1999 |
Рабочая рука | правая |
Удар справа | одноручный |
Тренер | Роберт Орлик |
Призовые, долл. | 2 149 492 |
Одиночный разряд | |
Матчей в/п | 77-136 |
Наивысшая позиция | 59 (19 июня 2006) |
Турниры серии Большого шлема | |
Австралия | 2-й раунд (2005-06) |
Франция | 1-й раунд (2000, 2005-06, 2011-12) |
Уимблдон | 2-й раунд (2012) |
США | 2-й раунд (2001, 2005-06, 2012) |
Парный разряд | |
Матчей в/п | 28-38 |
Наивысшая позиция | 55 (23 апреля 2007) |
Турниры серии Большого шлема | |
Австралия | 3-й раунд (2011) |
Франция | 1/4 финала (2006) |
Уимблдон | 2-й раунд (2006) |
США | 2-й раунд (2006) |
Последнее обновление: 3 февраля 2014 |
Бьорн Фау (нем. Björn Phau; родился 4 октября 1979 года в Дармштадте, ФРГ) — немецкий профессиональный теннисист индонезийского происхождения.
Содержание
Общая информация
Отец Бьорна — Арви — выходец из Индонезии, химик; мать — Хисела — домохозяйка; его младшую сестру зовут Эйлин.
Начал играть в теннис в возрасте 4 лет; любимое покрытие — хард.
Болеет за футбольный клуб Кёльн.
Спортивная карьера
В 1998 году Фау дебютировал в ATP-туре, выступив на турнире в Ченнае. В августе 1999 года выиграл первый одиночный турнир серии «фьючерс». В том же месяце на турнире в Вашингтоне он вышел в третий раунд, где проиграл № 3 мирового рейтинга на тот момент Андре Агасси 1-6 3-6, а в матче первого раунда ему удалось переиграть будущею теннисную звезду, а на тот момент № 104 швейцарца Роджера Федерера 6-2 6-3. В 2000 году Бьорн дебютирует на турнире серии Большого шлема Открытом чемпионате Франции. В августе 2001 года он выиграл первый «челленджер» в Бронксе, а на дебютном Открытом чемпионате США смог выиграть у Томаса Энквиста и выйти во второй раунд.
В октябре 2004 года в Токио впервые попадает в четвертьфинал турнира ATP. Через год немцу удается улучшить своё достижение и выйти в полуфинал этого турнира. К маю 2005 года впервые поднимается в Топ-100 одиночного рейтинга. В начале ноября он завоевал титул на «челленджере» в Пусане. В январе 2006 года выходит в четвертьфинал на турнире в Ченнае, а в феврале в Сан-Хосе и на турнире в Дубае, где в матче второго раунда ему удается переиграть Андре Агасси 7-5 7-5. В апреле на грунтовом турнире в Касабланке ему удалось выйти в полуфинал. В сентябре вышел в четвертьфинал на турнире в Мумбаи. В сентябре 2008 года, обыграв в том числе Сэма Куэрри и Фернандо Гонсалеса сумел пройти в полуфинал турнира в Пекине.
В начале сезона 2009 года Фау выходит в четвертьфинал в Ченнае. В апреле попадает в полуфинал в Хьюстоне, а в октябре в четвертьфинал в Санкт-Петербурге. В мае 2010 года в Италии выигрывает два «челленджера» подряд: сначала в Бьелле, а затем в Алессандрии. В сентябре 2010 года выходит в четвертьфинал в Бухаресте. В январе 2011 года вышли в четвертьфинал в Ченнае, а в июне выиграл «челленджер» в Марбурге. Ещё два «челленджера» Фау выиграл в 2012 году в Хайльбронне и Бергамо. В июле того года он вышел в четвертьфинал в Штуттгарте.
Рейтинг на конец года
Год | Одиночный рейтинг |
Парный рейтинг |
2013 | 316 | |
2012 | 75 | 196 |
2011 | 156 | 148 |
2010 | 102 | 571 |
2009 | 111 | 290 |
2008 | 120 | 175 |
2007 | 183 | 169 |
2006 | 77 | 63 |
2005 | 87 | 361 |
2004 | 136 | 309 |
2003 | 158 | 797 |
2002 | 148 | 387 |
2001 | 183 | 1 445 |
2000 | 208 | |
1999 | 323 | 623 |
1998 | 438 | 1 306 |
1997 | 740 | 1 289 |
Выступления на турнирах
Финалы турниров в одиночном разряде
Финалы челленджеров и фьючерсов в одиночном разряде (19)
Победы (8)
Условные обозначения |
Челленджеры (7+9) |
Фьючерсы (1+1) |
Титулы по покрытиям |
Титулы по месту проведения матчей турнира |
---|---|
Хард (5+6) | Зал (2+2) |
Грунт (3+3) | |
Трава (0) | Открытый воздух (6+8) |
Ковёр (0+1) |
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Соперник в финале | Счёт |
1. | 8 августа 1999 | Декейтер, США | Хард | Том Чикойни | 6-0 6-3 |
2. | 19 августа 2001 | Бронкс, США | Хард | Энди Рам | 6-2 6-4 |
3. | 6 ноября 2005 | Пусан, Южная Корея | Хард | Симон Гройль | 6-1 6-2 |
4. | 16 мая 2010 | Бьелла, Италия | Грунт | Симоне Болелли | 6-4 6-2 |
5. | 30 мая 2010 | Алессандрия, Италия | Грунт | Карлос Берлок | 7-6(6) 2-6 6-2 |
6. | 26 июня 2011 | Марбург, Германия | Грунт | Ян Гайек | 6-4 2-6 6-3 |
7. | 29 января 2012 | Хайльбронн, Германия | Хард(i) | Рубен Бемельманс | 6-7(4) 6-3 6-4 |
8. | 19 февраля 2012 | Бергамо, Италия | Хард(i) | Александр Кудрявцев | 6-4 6-4 |
Поражения (11)
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Соперник в финале | Счёт |
1. | 10 августа 1998 | Канзас-Сити, США | Хард | Майк Мазер | 3-6 4-6 |
2. | 17 марта 2002 | Осака, Япония | Хард | Такао Судзуки | 7-5 2-6 6-7(4) |
3. | 10 ноября 2002 | Эккенталь, Германия | Ковёр(i) | Ларс Бургсмюллер | 6-7(3) 7-5 4-6 |
4. | 15 июня 2003 | Вайден, Германия | Грунт | Томас Беренд | 6-2 4-6 1-6 |
5. | 30 мая 2004 | Любляна, Словения | Грунт | Иржи Ванек | 7-5 1-6 6-7(5) |
6. | 9 января 2005 | Нумеа, Новая Каледония | Хард | Жиль Симон | 3-6 0-6 |
7. | 5 ноября 2006 | Сеул, Южная Корея | Хард | Ли Хён Тхэк | 2-6 2-6 |
8. | 16 июня 2007 | Астана, Казахстан | Хард | Михаил Ледовских | 6-7(2) 3-6 |
9. | 27 апреля 2008 | Кремона, Италия | Хард | Эдуардо Шванк | 3-6 4-6 |
10. | 27 июля 2008 | Познань, Польша | Грунт | Николя Девильде | 5-7 0-6 |
11. | 11 ноября 2012 | Братислава, Словакия | Хард(i) | Лукаш Росол | 7-6(3) 6-7(5) 6-7(6) |
Финалы турниров в парном разряде
Финалы турниров ATP в парном разряде (1)
Поражения (1)
Титулы |
---|
Турниры Большого Шлема (0) |
Кубок Мастерс / Финал Мирового тура (0) |
ATP Masters 1000 (0) |
ATP International Gold / ATP 500 (0) |
ATP International / ATP 250 (0) |
Титулы по покрытиям |
Титулы по месту проведения матчей турнира |
---|---|
Хард (0) | Зал (0) |
Грунт (0) | |
Трава (0) | Открытый воздух (0) |
Ковёр (0) |
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Партнёр | Соперники в финале | Счёт |
1. | 7 мая 2006 | Мюнхен, Германия | Грунт | Александр Пейя | Александр Васке Андрей Павел |
4-6 2-6 |
Финалы челленджеров и фьючерсов в парном разряде (13)
Победы (10)
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Партнёр | Соперники в финале | Счёт |
1. | 13 июня 1999 | Аугсбург, Германия | Грунт | Ларс Ибель | Кристиан Вайс Саша Петрашек |
Без игры |
2. | 12 сентября 2004 | Стамбул, Турция | Хард | Жорж Бастль | Даниэле Браччали Фред Хеммес |
6-1 6-2 |
3. | 30 октября 2005 | Сеул, Южная Корея | Хард | Александр Пейя | Рик де Вуст Лукаш Кубот |
0-6 6-4 [10-7] |
4. | 5 ноября 2006 | Сеул, Южная Корея | Хард | Александр Пейя | Флорин Мерджа Данай Удомчоке |
6-4 6-2 |
5. | 12 ноября 2006 | Пусан, Южная Корея | Хард | Александр Пейя | Санчай Ративатана Сончат Ративатана |
6-7(3) 6-3 [10-6] |
6. | 14 октября 2007 | Ренн, Франция | Ковёр(i) | Филипп Пецшнер | Игорь Зеленай Филип Полашек |
6-2 6-2 |
7. | 2 февраля 2008 | Даллас, США | Хард(i) | Бенедикт Дорш | Скотт Липски Дэвид Мартин |
6-4 6-4 |
8. | 22 июня 2008 | Реканати, Италия | Хард | Бенедикт Дорш | Юй Синьюань Цзэн Шаосюань |
6-3 7-5 |
9. | 26 июня 2011 | Марбург, Германия | Грунт | Мартин Эммрих | Федерико Дельбонис Орасио Себальос |
7-6(3) 6-2 |
10. | 31 июля 2011 | Дортмунд, Германия | Грунт | Доминик Мефферт | Теймураз Габашвили Андрей Кузнецов |
6-4 6-3 |
Поражения (3)
№ | Дата | Турнир | Покрытие | Партнёр | Соперники в финале | Счёт |
1. | 20 июня 1999 | Трир, Германия | Грунт | Маркус Вислшпергер | Федерико Браун Юхан Ландсберг |
6-1 3-6 4-6 |
2. | 17 октября 2010 | Ренн, Франция | Ковёр(i) | Денис Гремельмайр | Скотт Липски Дэвид Мартин |
4-6 7-5 [10-12] |
3. | 6 марта 2011 | Даллас, США | Хард(i) | Дастин Браун | Скотт Липски Раджив Рам |
6-7(3) 4-6 |
Напишите отзыв о статье "Фау, Бьорн"
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Бьорн Фау
- [www.atpworldtour.com/en/players/wikidata//overview Профиль на сайте ATP] (англ.)
- [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF] (англ.)
Отрывок, характеризующий Фау, Бьорн
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.