Бьютифул
Бьютифул | |
Biutiful | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Алехандро Гонсалес Иньярриту |
Автор сценария |
Алехандро Гонсалес Иньярриту |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Menageatroz, Mod Producciones, Ikiru Films, Televisió de Catalunya (TV3), Televisión Española (TVE), Focus Features, Universal Pictures |
Длительность |
147 мин. |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Бьютифул» (исп. Biutiful) — драматический фильм 2010 года режиссёра Алехандро Гонсалеса Иньярриту. Участник основного конкурса Каннского кинофестиваля 2010 года[2].
Содержание
Сюжет
Фильм рассказывает об Узбале, разведённом отце двоих детей, который узнаёт, что неизлечимо болен. На протяжении ленты он готовится к смерти, вспоминая прошлое и улаживая дела в настоящем. Главный герой вовлечён в незаконную деятельность — помогает нелегальным иммигрантам найти работу, имея с этого доход. На его попечении несколько десятков китайцев, которые и шьют, и строят. Чтобы сэкономить на их содержании, он покупает в подвал дешёвые обогреватели, из-за которых рабочие погибают от удушья. Он искренне раскаивается, его преследуют образы умерших. Вскоре всю лавочку прикрывает полиция, которая ранее накрыла и его незаконную торговлю контрафактом на улицах Барселоны, арестовав иммигрантов. Одновременно Узбаль узнаёт о связи своей бывшей жены и брата. Герой берёт к себе домой женщину с ребёнком (жену депортированного иммигранта), Иге. Она помогает ему справиться с наступающей болезнью и заботится о детях. Их же мать не может справиться с собой, и её в очередной раз кладут в лечебницу. Узбаль тихо умирает на постели рядом с дочерью.
В ролях
- Хавьер Бардем — Узбаль
- Марисель Альварес — Марамбра
- Ханаа Бушаиб — Ана
- Гильермо Эстрелья — Матео
- Эдуард Фернандес — Тито
- Диарьяту Дафф — Иге
- Рубен Очандиано — Санк, полицейский
- Ана Вагенер — Беа
- Бланка Портильо
- Карра Элехальде — Мендоса
Создание
- Съёмки фильма начались в октябре 2008 года в Барселоне (Испания)[3][4].
- Во время съёмок, 12 февраля 2009 года, исполнитель главной роли, Хавьер Бардем перенёс операцию по удалению межпозвонковой грыжи[5].
- Этот фильм — первая лента Иньярриту, снятая без его постоянного сценариста Гильермо Арриаги: именно поэтому режиссёр сам писал сценарий к этой картине[6].
- В основном в фильме снимались непрофессиональные актёры[7].
- Диарьяту Дафф — иммигрантка из Сенегала, работавшая в парикмахерской недалеко от Барселоны. Её судьба практически совпадает с участью героини фильма Иге[7].
Награды и номинации
- 2010 — приз за лучшую мужскую роль Каннского кинофестиваля (Хавьер Бардем)
- 2011 — две номинации на премию «Оскар»: лучший фильм на иностранном языке, лучшая мужская роль (Хавьер Бардем)
- 2011 — две номинации на премию BAFTA: лучший фильм на иностранном языке (Алехандро Гонсалес Иньярриту), лучшая мужская роль (Хавьер Бардем)
- 2011 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке
Премьерный показ
- Франция — 17 мая 2010 (Каннский кинофестиваль 2010); 20 октября 2010 — широкий экран[8]
- США — 4 сентября 2010 (Кинофестиваль в Теллюрайде); 8 октября 2010 (Кинофестиваль в Милл-Волли); 29 декабря 2010 (ограниченный показ)[8]
- Канада — 10 сентября 2010 (Международный кинофестиваль в Торонто)[8].
- Великобритания — 26 октября 2010 (Кинофестиваль в Лондоне); 28 января 2011 (широкий экран)[8].
- Эстония — 25 ноября 2010 (Кинофестиваль «Чёрные ночи» в Таллине); 4 февраля 2011 (широкий экран)[8].
- Индонезия — 5 декабря 2010 (Международный кинофестиваль в Джакарте); 9 февраля 2011 (широкий экран)[8].
- ОАЭ — 18 декабря 2010 (Международный кинофестиваль в Дубае)[8].
- Россия — 24 февраля 2011[8]. В первый месяц после премьеры в РФ фильм был показан только в 11 городах: Москве, Санкт-Петербурге, Сургуте, Самаре, Таганроге, Омске, Екатеринбурге, Новосибирске, Нижнем Новгороде, Воронеже[9].
Напишите отзыв о статье "Бьютифул"
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?page=main&id=biutiful.htm Biutiful (2011)] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 27 апреля 2012. [www.webcitation.org/68W4ISGP7 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
- ↑ [www.newsru.ru/cinema/18may2010/cannes_1.html «Красата» не впечатлила Канны]
- ↑ [www.imdb.com/title/tt1164999/locations «Filming locations for Biutiful» at IMDB] Retrieved September 5, 2009
- ↑ [www.awardsdaily.com/?p=3187 «Inarritu’s Biutiful with Bardem, Prieto and Santaolalla — Author: Susan Thea Posnock»] Retrieved September 5, 2009
- ↑ [www.contactmusic.com/news.nsf/story/injury-to-blame-for-bardem-missing-cruzs-oscar-win_1096594 «INJURY TO BLAME FOR BARDEM MISSING CRUZ’S OSCAR WIN»] Retrieved September 5, 2009
- ↑ [www.rian.ru/culture/20100517/235343879.html Иньярриту показал в Канне фильм «Красата»]. РИА Новости (17 мая 2010). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/67E9g0kdH Архивировано из первоисточника 27 апреля 2012].
- ↑ 1 2 [www.newlookmedia.ru/?p=13892 «Обо всем позаботится вселенная»] — Газета «Музыкальная правда» № 04 от 04.03.2011
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.imdb.com/title/tt1164999/releaseinfo релиз на imdb]
- ↑ [www.volgafilm.ru/film/biutiful Бьютифул] на volgafilm.ru
Ссылки
- [www.biutiful-themovie.com/ Официальный сайт фильма]
- [www.rian.ru/culture/20100517/235343879.html О фильме] на сайте rian.ru Проверено 30-05-2010
- [www.elle.ru/ludi/blog-kannskogo-festivala/primiera-filma-krasata-v-kannah О премьере] фильма на сайте elle.ru Проверено 30-05-2010
- [www.newlookmedia.ru/?p=13892 Рецензия на фильм] — Газета «Музыкальная правда» № 04 от 04.03.2011
- [www.volgafilm.ru/film/biutiful Страница фильма на сайте компании «Вольга»]
|
Отрывок, характеризующий Бьютифул
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.