Бьянки-Бандинелли, Рануччо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рануччо Бьянки-Бандинелли
Ranuccio Bianchi Bandinelli
Дата рождения:

19 февраля 1900(1900-02-19)

Место рождения:

Сиена, Италия

Дата смерти:

17 января 1975(1975-01-17) (74 года)

Место смерти:

Рим, Италия

Страна:

Италия

Научная сфера:

археология, история

Рануччо Бьянки-Бандинелли (итал. Ranuccio Bianchi Bandinelli, 1900—1975) — итальянский археолог, историк искусства и общественный деятель.



Биография

Родился в Сиене в старинной аристократической семье. Его ранние исследования были посвящены этрусской цивилизации, археологические памятники которой — Клузий и Сована — находились близко к семейным владениям. По политическим убеждениям был антифашистом, во время Второй мировой войны участвовал в итальянском Сопротивлении, в 1944 вступил в Итальянскую коммунистическую партию, с 1956 входил в её Центральный комитет. После войны был генеральным директором древностей и изящных искусств министерства народного просвещения Италии (1945—1948). Возглавлял институт имени Антонио Грамши в Риме, также преподавал в Гронингенском университете в Голландии. Член Академии деи Линчеи (с 1947), иностранный член Академии наук СССР (с 1958). В 1950-х и 1960-х написал работы об искусстве античности, завоевавшие широкую популярность, основал Enciclopedia dell’arte antica в 1958. В середине 1960-х Бьянки Бандинелли было поручено написать два тома о римском искусстве для французской серии Искусство человечества. В 1967 основал со своими учениками Dialoghi di archeologia — одно из самых инновационных и спорных периодических изданий в сфере археологии.

Одной из главных тем его работ была взаимосвязь между искусством эллинизма, этрусков и искусством Древнего Рима, а также марксистская теория искусства. Среди его учеников — Джованни Бекатти, Антонио Джулиано, Марио Торелли, Андреа Карандини и Филиппо Коарелли.

На протяжении жизни вёл активную общественную деятельность, был членом бюро президиума общества «Италия-СССР», членом Всемирного Совета Мира.

Умер в Риме в 1975. Мемуары Бьянки Бандинелли о фашистской Италии (Hitler e Mussolini, 1938: il viaggio del Führer in Italia) были опубликованы в 1995, через 20 лет после его смерти.

Публикации

  • La critica d’arte (журнал издается с 1935, редактор и соучредитель)
  • Roma: La fine dell’arte antica (Rome: The Late Empire, Roman Art A.D. 200—400, 1970)
  • Roma: L’arte romana nel centro del potere (Rome: The Center of Power, 500 B.C. to A.D. 200., 1969)
  • Arte etrusca e arte italica (1963, редактор)
  • Storicità dell’arte classica (1950)
  • Dialoghi di archeologia (серия, редактор)
  • Enciclopedia dell’arte antica, classica e orientale (1958—1966, редактор)
  • The Buried City: Excavations at Leptis Magna (1966, редактор)
  • Hitler e Mussolini, 1938: il viaggio del Führer in Italia (1995)
  • Clusium: Ricerche archeologich e topografiche su Chiusi il suo territorio in età etrusca (1925)
  • Apollo di Belvedere (1935)
  • Nozioni di storia dell’archeologia e di storiografia dell’arte antica: lezioni introduttive del corso di archeologia (1952)
  • L’Arte dell’antichità classica (1976).

Напишите отзыв о статье "Бьянки-Бандинелли, Рануччо"

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49757.ln-ru Профиль Рануччо Бьянки-Бандинелли] на официальном сайте РАН

Отрывок, характеризующий Бьянки-Бандинелли, Рануччо

– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.