Бьёрк, Стуре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стуре Бьёрк
Спортивное ориентирование
Чемпионат мира
Золото Линчёпинг 1968 Эстафета
Серебро Линчёпинг 1968 Индивидуальная
Серебро Эйзенах 1970 Эстафета

Стуре Бьёрк (швед. Sture Björk) — шведский ориентировщик, победитель чемпионата мира 1968 года в эстафете по спортивному ориентированию.[1]

Стуре Бьёрк стал бронзовым призёров второго чемпионата мира 1968 года в индивидуальной гонке[2], уступив только своему соотечественнику Карлу Юханссону.

В том же году в составе эстафетной команды Швеции (Стуре Бьёрк, Карл Юханссон, Стен-Улоф Карлстрём, Ёран Элунд) завоевал золотые медали чемпионата мира.[3]

На следующем чемпионате мира 1970 года стал серебряным призёром в эстафете.[4]

Напишите отзыв о статье "Бьёрк, Стуре"



Примечания

  1. [orienteering.org/calendarresults/foot-orienteering/ World Orienteering Championships] (англ.). International Orienteering Federation. Проверено 19 марта 2009. [www.webcitation.org/5zjF4flW6 Архивировано из первоисточника 26 июня 2011].
  2. [lazarus.elte.hu/tajfutas/history/1968.htm WOC 1968. Results] (англ.). — Статистика ЧМ 1968. Проверено 19 марта 2009. [www.webcitation.org/5whHtOvix Архивировано из первоисточника 23 февраля 2011].
  3. [www.ifklinkos.se/vm68/vm68staf.htm 2nd Orienteering World Championships 1968. Men Relay Results]. — Результаты мужской эстафете ЧМ 1968. Проверено 19 марта 2009. [www.webcitation.org/5whHuBPxp Архивировано из первоисточника 23 февраля 2011].
  4. [old.orientering.no/resultater/vmres.asp World Orienteering Championship, senior statistics 1966-2006] (англ.). Проверено 19 марта 2009. [www.webcitation.org/5whHuzW2c Архивировано из первоисточника 23 февраля 2011].

Отрывок, характеризующий Бьёрк, Стуре

Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.