Бейкер, Джинджер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бэйкер, Джинджер»)
Перейти к: навигация, поиск
Джинджер Бейкер
Ginger Baker

Джинджер Бейкер в 1980 г. (гастроли в Югославии)
Основная информация
Имя при рождении

Питер Эдвард Бэйкер

Дата рождения

19 августа 1939(1939-08-19) (84 года)

Место рождения

Луишем, Лондон, Англия, Британская империя

Годы активности

c 1958

Профессии

музыкант, автор песен

Инструменты

ударная установка, ударные

Жанры

блюз-рок, хард-рок, психоделический рок, джаз-фьюжн, фанк

Коллективы

Cream, Hawkwind, Ginger Baker and Friends, Blind Faith, Baker Gurvitz Army, Ginger Baker's Air Force

Сотрудничество

Blues Incorporated,
John Mayall's Bluesbreakers,
Public Image,
Atomic Rooster,
Masters of Reality,
Ginger Baker Trio,
BBM

Лейблы

Polydor, Warner Bros, Island, Universal

[www.ginger-baker.com Официальный сайт]

Джи́нджер Бе́йкер (англ. Ginger Baker; настоящее имя — Пи́тер Э́двард Бе́йкер, англ. Peter Edward Baker; 19 августа 1939, Луишем, Лондон, Англия) — британский музыкант и автор песен. Наиболее известен как барабанщик группы Cream. В качестве специфики ударных Бейкера критики особенно выделяют яркость, насыщенность и зрелищность его игры. Особый шарм его роковой подаче придавало то, что музыкант на заре своей карьеры сформировался как джазовый барабанщик. Кстати, этот факт сильно повлиял на Джинджера Бейкера: он часто призывает причислять его именно к джазовым барабанщикам. Бейкер считается первым рок-музыкантом, использовавшим два басовых барабана вместо традиционного для того времени одного бас-барабана.

Играл на барабанной установке, состоящей из двух басовых барабанов, четырёх том-томов, малого барабана и девяти тарелок, сочетая сложные встречные и контр-ритмы. Он продолжил, с одной стороны, традиции знаменитых западноафриканских говорящих барабанов, а с другой — стиль Джина Крупы, Бадди Рича и других биг-бэндовых ударников свинговой эры, первым внеся в роковую музыку её ударную силу и виртуозность[1]. Впоследствии, сотрудничая с Hawkwind, он привнёс в свой стиль элементы африканской музыки.





Биография

С★R Позиция №12 в списке
50 лучших барабанщиков рока по версии журнала Classic Rock

Первым его инструментом была труба, затем стал играть на ударных. Дебютировал как профессиональный музыкант в джазовых ансамблях Эрика Вилка и Терри Лайтфута, затем в середине 1962 года сменил Чарли Уоттса в Blues Incorporated. В феврале 1963 года вместе с Грэмом Бондом и Джеком Брюсом создал Graham Bond Trio (позже Graham Bond Organization), где работал более трёх лет. В начале 1966 года вместе с Эриком Клэптоном и Джеком Брюсом создал Cream. После распада Cream в 1968 году он играл с Эриком Клэптоном в недолго просуществовавшей группе Blind Faith[1].

Затем в январе 1970 года организовал в рамках стиля рок-фьюжн коллектив Ginger Baker's Air Force. В этом проекте приняли участие Стиви Уинвуд, Дэнни Лэйн, Крис Вуд, Рик Греч, Грэм Бонд и другие музыканты.

Следующий выдающийся период в творчестве музыканта начался в 1974 году, когда он вместе с братьями Полом и Эндрю Гарвиц организовал команду Baker Gurvitz Army (распались в 1976). За время сотрудничества они создали три альбома, которые сейчас входят в золотой фонд музыкального хард-рок наследия. Споры по поводу стилевой принадлежности Baker Gurvitz Army ведутся музыкальными критиками до сих пор.

В 1994 году он присоединился к недолго просуществовавшему коллективу BBM, названием которого стала аббревиатура по заглавным буквам составивших его музыкантов — Джека Брюса, Джинджера Бэйкера и Гэри Мура.

В мае 2005 года трио Клэптон-Бэйкер-Брюс воссоединилось для серии выступлений в Нью-Йорке. Лондонские концерты трио были записаны и вышли впоследствии в качестве большого видео-концерта: Royal Albert Hall London May 2-3-5-6 2005.

В 2009 году Джинджер Бэйкер опубликовал скромную автобиографию с весьма нескромным названием: Hellraiser. The autobiography of the World’s Most Famous Drummer. (Восставший из ада. Автобиография самого знаменитого в мире барабанщика).

Дискография

Cream

Blind Faith

Ginger Baker’s Air Force

  • Ginger Baker’s Air Force Atco (1970)
  • Ginger Baker’s Air Force II Atco (1970)

Baker Gurvitz Army

  • Baker Gurvitz Army Janus (1974)
  • Elysian Encounter Atco (1975)
  • Hearts on Fire Atco (1976)
  • Flying In and Out of Stardom Castle (2003)
  • Greatest Hits GB Music (2003)
  • Live in Derby Major league productions (2005)
  • Live Revisited (2005)

Сольные альбомы

  • Stratavarious Polydor (1972)
  • Eleven Sides of Baker Sire (1977)
  • From Humble Oranges CDG (1983)
  • Horses & Trees Celluloid (1986)
  • No Material live album ITM (1987)
  • Middle Passage Axiom (1990)
  • Unseen Rain Day Eight (1992)
  • Going Back Home Atlantic (1994)
  • Ginger Baker’s Energy ITM (1995)
  • Ginger Baker The Album ITM (1995)
  • Falling off the roof Atlantic (1995)
  • Do What You Like Atlantic (1998)
  • Coward of the County Atlantic (1999)
  • African Force ITM (2001)
  • African Force: Palanquin’s Pole Synergie (2006)

Другое

Напишите отзыв о статье "Бейкер, Джинджер"

Примечания

  1. 1 2 pco.iis.nsk.su/simics/enc/texts/baker.html

Ссылки

  • [www.gingerbaker.com New Official Ginger Baker Archive and Drummers forum launched by the Baker family September 2010]
  • [www.ginger-baker.com The Ginger Baker] official website
  • [www.musicianguide.com/biographies/1608000595/Ginger-Baker.html Biography & Discography] at Musicianguide.com
  • Ginger Baker (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [playdrums.ru/article/1236-ginger-baker.html Ginger Baker] на Playdrums.ru (ru)
  • Beware of Mr. Baker[en] — документальный фильм 2012 года (режиссёр Джей Балджер[en]) о Джинджере Бейкере.

Отрывок, характеризующий Бейкер, Джинджер

– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.