Бейкер (округ, Джорджия)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бэйкер (округ, Джорджия)»)
Перейти к: навигация, поиск
Округ Бэйкер
Baker County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Джорджия

Административный центр

Ньютон

Дата образования

1825

Население (2000 год)

4074

Плотность

4,6 чел./км²

Площадь

888,4 км²

Часовой пояс

UTC-5, летом UTC-4

Индекс FIPS

[quickfacts.census.gov/qfd/states/13/13007.html 007]

Координаты: 31°20′ с. ш. 84°27′ з. д. / 31.33° с. ш. 84.45° з. д. / 31.33; -84.45 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.33&mlon=-84.45&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Бэйкер (англ. Baker County) — округ штата Джорджия, США. Население округа на 2000 год составляло 4074 человек. Административный центр округа — город Ньютон.





История

Округ Бэйкер основан в 1825 году.

География

Округ занимает площадь 888.4 км2.

Демография

Согласно Бюро переписи населения США, в округе Бэйкер в 2000 году проживало 4074 человек[1]. Плотность населения составляла 4.6 человек на квадратный километр.

Напишите отзыв о статье "Бейкер (округ, Джорджия)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/13/13007.html Бюро переписи населения США - Baker County, Georgia] (англ.)


Отрывок, характеризующий Бейкер (округ, Джорджия)

Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.