Бэнтэн Кодзо (фильм, 1958)
Бэнтэн Кодзо | |
яп. 弁天小僧 | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Син Сакаи |
Автор сценария |
Яхиро Фудзи |
В главных ролях |
Райдзо Итикава[en] |
Оператор | |
Композитор |
Итиро Сайто |
Кинокомпания | |
Длительность |
86 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Бэнтэн Кодзо» (яп. 弁天小僧 Benten Kozō, англ. The Jovial Rascals of Edo или The Gay Masquerade) — японский фильм, снятый на студии Daiei режиссёром Дайскэ Ито по мотивам одноимённой популярной пьесы театра кабуки. Заглавную роль исполнил актёр Райдзо Итикава[en].
Содержание
Сюжет
Сюжет фильма следует одноимённой популярной пьесе театра кабуки, являющейся в свою очередь укороченной версией драмы 1862 года «Повесть об Аото, или Парчовая картина с цветами»[en] (яп. 青砥稿花紅彩画 Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e) Каватакэ Мокуами, концентрирующейся на одном из её известнейших героев — юноше Кикуносукэ, сбежавшем из-под послушания в храме богини Бэнтэн и присоединившемся к группе осакских «робингудов» под кличкой Бэнтэн-кодзо («монашек Бэнтэн»).
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Райдзо Итикава[en] | Бэнтэн Кодзо Кикуносукэ |
Синтаро Кацу | Тояма Саэмоннодзё |
Ятаро Курокава[ja] | Ниппондзаэмон, Хамасима Сёбэй |
Ёити Фунаки | Таданобу Рихэй |
Кёко Аояма[ja] | Охан |
Митико Аи[ja] | Окити |
Миэко Кондо[ja] | Орин |
Рюдзо Симада | Дзюдзо Акабоси |
Съёмочная группа
- Кинокомпания: Daiei Film[en]
- Продюсер: Син Сакаи
- Режиссёр: Дайсукэ Ито[en]
- Сценарист: Яхиро Фудзи, по пьесе Каватакэ Мокуами
- Композитор: Итиро Сайто
- Оператор: Кадзуо Миягава
Награды
- Премия «Голубая лента» (1959)
- Премия в категории «Лучший актёр» (Райдзо Итикава, также за роль в фильме «Пламя»)
- Премия в категории «Лучшая операторская работа» (Кадзуо Миягава)[1][2]
- Премия журнала «Кинэма Дзюмпо» (1959)
- Премия в категории «Лучший актёр» (Райдзо Итикава, также за роль в фильме «Пламя»)[1]
Напишите отзыв о статье "Бэнтэн Кодзо (фильм, 1958)"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.imdb.com/title/tt0186867/awards Номинации и награды фильма] (англ.) на сайте Internet Movie Database
- ↑ [cinemahochi.yomiuri.co.jp/b_award/1958/ 市川雷蔵が初の現代劇「炎上」で主演男優賞] (яп.). «Ёмиури симбун» (5 февраля 1959). Проверено 24 февраля 2015. [web.archive.org/web/20120529112603/cinemahochi.yomiuri.co.jp/b_award/1958/ Архивировано из первоисточника 29 мая 2012].
Ссылки
- Benten Kozo (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.jmdb.ne.jp/1958/ch005110.htm Benten Kozo] (яп.) на сайте Japanese Movie Database
- [www.raizofan.net/link4/movie3/benten.htm Профиль фильма] (яп.) на фан-сайте Райдзо Итикавы
- Silver Screen Samurai: The Best of Japan's Samurai Movie Posters. — Tokyo, Japan: Cocoro Books, 2004. — P. 20. — 81 p. — ISBN 0-9723124-3-9.
Это заготовка статьи о японском фильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Бэнтэн Кодзо (фильм, 1958)
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.