Бэр, Карл Эрнст фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Эрнст фон Бэр
Karl Ernst von Baer
Место рождения:

имение Пип ,
приход Мариен-Магдаленен, Вейсенштейнский уезд, Эстляндская губерния, Российская империя Ляэне-Вирумаа

Дата смерти:

16 (28) ноября 1876(1876-11-28)

Место смерти:

Дерпт, Лифляндская губерния, Российская империя

Научная сфера:

антропология, биология, география, медицина, этнография

Место работы:

Кёнигсбергский университет, Санкт-Петербургская медико-хирургическая академия

Награды и премии:
Медаль Копли (1867)
Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Baer».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Baer&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Карл Эрнст фон Бэр (нем. Karl Ernst von Baer), или, как его называли в России, Карл Макси́мович Бэр, 17 февраля 1792 — 28 ноября 1876), один из основоположников эмбриологии и сравнительной анатомии, академик Петербургской академии наук, президент Русского энтомологического общества, один из основателей Русского географического общества.





Биография

Родился в семье прибалтийских немцев в имении Пип (нем. Piep; по-эстонски Пийбе (эст. Piibe)) на территории прихода Мариен-Магдаленен (нем. St. Marien-Magdalenen; в эстонском варианте — приход Коэру (эст. Koeru kihelkond)) Вейсенштейнского уезда Эстляндской губернии (ныне на территории волости Ракке Ляэне-Вирумааского уезда Эстонии).

Отец Бэра, Магнус фон Бэр, принадлежал к эстляндскому дворянству и был женат на своей двоюродной сестре Юлии фон Бэр. С Карлом занимались домашние учителя. Он обучался математике, географии, латинскому и французскому языкам и прочим предметам. Одиннадцатилетний Карл уже ознакомился с алгеброй, геометрией и тригонометрией.

В августе 1807 года мальчика отвезли в дворянскую школу при городском соборе (Домской церкви) в Ревеле (ныне Таллинн). В первой половине 1810 года Карл окончил курс школы. Он поступает в Дерптский университет. В Дерпте (ныне Тарту) Бэр решил избрать медицинскую карьеру.

В 1814 году Бэр выдержал экзамен на степень доктора медицины. Им была представлена и защищена диссертация «Об эндемических болезнях в Эстляндии» (Dissertatio inaugurales medica de morbis inter esthonos endemicis. Auctor Carolus Ernestus Baer. Dorpat, litteris Schummanni. 1814. 88 c.). Бэр отправился за границу, избрав для продолжения своего медицинского образования Вену.

Профессор Бурдах предложил Бэру поступить к нему прозектором на кафедру физиологии в Кёнигсбергском университете. В качестве прозектора Бэр открыл курс сравнительной анатомии беспозвоночных животных, носивший прикладной характер, так как он состоял преимущественно из показа и объяснения анатомических препаратов и рисунков.

В 1826 году Бэр был назначен ординарным профессором анатомии и директором анатомического института с освобождением от лежавших до сих пор на нём обязанностей прозектора.

В 1828 году появился в печати первый том знаменитой «Истории развития животных». Бэр, изучая эмбриологию цыплёнка, наблюдал ту раннюю стадию развития, когда на зародышевой пластинке образуются два параллельных валика, впоследствии смыкающиеся и образующие мозговую трубку. Бэр считал, что в процессе развития каждое новое образование возникает из более простой предсуществующей основы. Таким образом, в зародыше появляются сначала общие основы, и из них обособляются всё более и более специальные части. Этот процесс постепенного движения от общего к специальному известен под именем дифференциации. В этом томе Бэр так же описал свой Закон Зародышевого сходства. В 1826 году Бэр открыл яйцеклетку млекопитающих. Это открытие было им обнародовано в форме послания на имя Санкт-Петербургской академии наук, которая избрала его своим членом-корреспондентом.

Другая очень важная находка, сделанная Бэром, — это открытие спинной струны (хорды), основы внутреннего скелета позвоночных.

В конце 1834 года Бэр жил уже в Петербурге. Из столицы учёный летом 1837 года совершил путешествие на Новую Землю, где до него не бывал ни один натуралист.

В 1839 году Бэр совершил поездку для исследования островов Финского залива, а в 1840 году посетил Кольский полуостров. Бэр с 1840 года начал издавать, вместе с Гельмерсеном, особый журнал при академии, под названием «Материалы к познанию Российской империи».

С 1841 года учёный был назначен ординарным профессором сравнительной анатомии и физиологии в Медико-хирургической академии.

В 1851 году Бэр представил Академии наук большую статью «О человеке», предназначенную для «Русской фауны» Семашко и переведённую на русский язык.

С 1851 года начинается ряд путешествий Бэра по России, предпринятых с практическими целями и вовлёкших Бэра, кроме географических и этнографических исследований, в область прикладной зоологии. Он провёл экспедиции на Чудское озеро и берега Балтийского моря, на Волгу и Каспийское море. Его «Каспийские исследования» в восьми частях весьма богаты научными результатами. В этом сочинении Бэра более всего интересна восьмая часть — «О всеобщем законе образования речных русел» (см. Закон Бэра). Весною 1857 года учёный вернулся в Петербург. Теперь Бэр отдался преимущественно антропологии. Он привёл в порядок и обогатил коллекцию человеческих черепов в анатомическом музее Академии, постепенно превращая его в антропологический музей.

В 1862 году он вышел в отставку, при этом был избран почётным членом Академии.

18 августа 1864 года в Санкт-Петербургской академии наук состоялось торжественное празднование его юбилея. После юбилея Бэр посчитал свою петербургскую карьеру окончательно завершённой и принял решение перебраться в Дерпт. В начале лета 1867 года он переселился в родной университетский город.

16 ноября (28 ноября1876 года Бэр скончался во сне.

Законы Бэра

Карл Бэр в своих трудах по эмбриологии сформулировал закономерности, которые позднее были названы «Законами Бэра»:

  1. наиболее общие признаки любой крупной группы животных появляются у зародыша раньше, чем менее общие признаки;
  2. после формирования самых общих признаков появляются менее общие и так до появления особых признаков, свойственных данной группе;
  3. зародыш любого вида животных по мере развития становится все менее похожим на зародышей других видов и не проходит через поздние стадии их развития;
  4. зародыш высокоорганизованного вида может обладать сходством с зародышем более примитивного вида, но никогда не бывает похож на взрослую форму этого вида.

Научные труды в области эмбриологии (Закон зародышевого сходства)

Бэр Карл Эрнст фон показал, что развитие всех организмов начинается с яйцеклетки. При этом наблюдается следующие закономерности, общие для всех позвоночных: на ранних этапах развития обнаруживается поразительное сходство в строении зародышей животных, относящихся к разным классам (при этом эмбрион высшей формы похож не на взрослую животную форму, а на её эмбрион); у зародышей каждой большой группы животных общие признаки образуются раньше, чем специальные; в процессе эмбрионального развития происходит расхождение признаков от более общих к специальным.[1]

Награды

Увековечение памяти К. Бэра

В ноябре 1886 года в Тарту был установлен памятник Бэру работы скульптора А. М. Опекушина. Памятники Бэру (варианты памятника Опекушина) установлены также у входа в Зоологический музей Зоологического института РАН и в Библиотеке Академии наук (БАН) в Санкт-Петербурге.

В 1864 году была утверждена премия им. Бэра[3].

Карл фон Бэр изображён на банкноте достоинством в две эстонские кроны.

В честь Бэра названы:

Основные труды

  • «Dissertatio inaugurales medica de morbis inter esthonos endemicis». 1814.
  • «Послание о развитии яйца млекопитающих и человека» («Epistola de ovi mammalium et hominis genesi», «Über die Bildung des Eies der Saugetiere und des Menshen. Mit einer biographish-geschichtlichen Einführung in deutsch». Leipzig, Voss, 1827 1827);
  • «История развития животных» («Über die Entwickelungsgeschichte der Thiere», 1828; 1837);
  • Экспедиция в Новую землю и Лапландию. Физический очерк посещенных стран.1837

Статья 1: Берега Белого моря и Лапландии. — 18 с. Статья 2: Геогностическое строение Новой Земли. — 11 с.

  • «Исследование развития рыб» («Untersuchungen Entwickelung der Fische», 1835).
  • «Untersuchungen über die ehemalige Verbreitung und die gänzliche Vertilgung der von Steller, beobachteten nordichen Seekuh». St. Petersburg. 1838.
  • «Путешествие Бэра в Новую землю». 1838.
  • «Предложенiе о разведенiи квинои въ сЂверныхъ областяхъ Россiйской имперiи». СПб, 1839.
  • «Statistische und ethnographische Nachrichten über die russishen Besitzungen an der Nordwestkuste von Amerika». St. Petersburg, 1839.
  • «Материалы к познанию нетающего почвенного льда в Сибири» — монография написана (1842 г.), перевод на русский язык сделан (1940 г.), издана Якутск: Издательство Института мерзлотоведения СО РАН (отв. ред. Р. М. Каменский). — 2000. — 160 с.
  • «Nachrichten aus Sibirien und der Kirgisen-Steppe». St. Petersburg, 1845.
  • «Об этнографических исследованиях вообще и в России в особенности». 1846.
  • «Человек в естественно-историческом отношении». СПб, 1850.
  • «Матерiалы для исторiи рыболовства въ Россiи и въ принадлежащихъ ей моряхъ» СПб, 1854.
  • «Kaspische Studien». St. Petersburg, 1855
  • «О черепах ретийских романцев». 1859 г.
  • «О древнейших обитателях Европы». СПб, 1863
  • «Selbstbiographie von Dr. Karl Ernst von Baer». St. Petersburg, 1866
  • «Das neuentdeckte Wrangells-Land». Dorpat, Gläser, 1868.

Напишите отзыв о статье "Бэр, Карл Эрнст фон"

Литература

  • Райков Б.Е. [elib.gnpbu.ru/text/raykov_karl-ber-ego-zhizn_1961 Карл Бэр, его жизнь и труды] / Отв. ред. Ю.И.Полянский. — М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1961. — 524 с.
  • Биографическая библиотека Ф. Павленкова. ЖЗЛ в 3-х томах ISBN 5-224-03120-6
  • Л. Клейн. [trv-science.ru/2010/09/14/otec-embriologii-i-smena-civilizacij/ Отец эмбриологии и смена цивилизаций] // «Троицкий вариант» № 62 (2010), c. 8
  • Бэр К. М. Автобиография. Ред. акад. Е. Н. Павловского и коммент. проф. Б. Е. Райкова. Изд. АН СССР в Лгр, 1950.
  • Безенгр, Василий Николаевич. Памяти к. Э. Бэра как антрополога. М., 1880.
  • В. Ф. Варламов. Карл Бэр — испытатель природы. М: Знание, 1988.
  • Вернадский, В. Памяти акад. К. М. Бэра. Л., 1927
  • Конференция, посвященная памяти Бэра. Тарту. 1976. 30.09 — 2.10.1976: Тезисы докл. — Тарту: ТГУ, 1976.
  • Кузнецов, Иннокентий Дмитриевич. Академик Карл Эрнст (Карл Максимович) фон Бэр, его жизнь и деятельность, преимущественно в области ихтиологии научной и прикладной. СПб, тип. В. Демакова, 1892
  • Овсянников, Филипп Васильевич, 1827—1906. Очерк деятельности К. М. Бэра и значение его трудов. Акад. Ф. В. Овсянникова. [СПб.]. Тип. Акад. наук [1879].
  • Платонова Н. И. Карл Максимович Бэр и начало исследований первобытных древностей России // [www.archaeology.ru/Download/Platonova/Platonova_2010_Ber.pdf Человек и древности: Сборник памяти А. А. Формозова (1928—2009)] / Сост.: М. В. Андреева, С. В. Кузьминых, Т. Н. Мишина; Отв. ред. И. С. Каменецкий, А. Н. Сорокин. — М.: Гриф и К, 2010. — С. 611-622. — 918 с. — ISBN 978-5-8125-1501-0.

Примечания

  1. К. М. Бэр. История развития животных. Том 1,2. Серия "Классики науки". — АН СССР, 1950. — Т. 1,2. — 475 с.
  2. [www.rgo.ru/sites/default/files/upload/spisok-nagrazhdennyh_8_1.pdf Перечень награждённых знаками отличия Русского географического общества (1845—2012)]
  3. [www.ras.ru/rasawards/a1505f30-a677-493b-bb75-4d1627198d3e.aspx Из истории наград Академии наук]

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-49760.ln-ru Профиль Карла Эрнста фон Бэра] на официальном сайте РАН
  • [www.bbl-digital.de/eintrag// Бэр, Карл Эрнст фон] в словаре Baltisches Biographisches Lexikon digital  (нем.)


Отрывок, характеризующий Бэр, Карл Эрнст фон

Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.