Бэтмен и Мистер Фриз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бэтмен и Мистер Фриз: Ниже нуля
Batman & Mr. Freeze: SubZero
Тип мультфильма

Рисованный

Режиссёр

Бойд Кирклэнд

Продюсеры

Бойд Кирклэнд
Ренди Роджел
Бенджамин Мельникер
Майкл Услан
Хэйвен Александер

Автор сценария

Комикс:
Боб Кейн
Сценарий:
Бойд Кирклэнд
Ренди Роджел

Роли озвучивали

Кевин Конрой
Майкл Ансара
Лорен Лестер
Мэри Кей Бергман
Джордж Дзундза
Ефрем Цимбалист младший 
Боб Хастингс

Композитор

Майкл Маккьюшен

Студия

Warner Bros. Animation

Страна

США США

Длительность

70 мин.

Премьера

1998

IMDb

ID 0143127

Бэтмен и Мистер Фриз: Ниже нуля (англ. Batman & Mr. Freeze: SubZero) — американский анимационный фильм 1998 года, выпущенный сразу на видео, основанный на комиксах DC Comics о супергерое Бэтмене. Основывается на мультсериале Бэтмен (после эпизода «Deep Freeze») и является автономным продолжением Бэтмен: Маска Фантазма. Стал ответом на получивший разгромную критику боевик «Бэтмен и Робин». Мультфильм на 26 ежегодной премии «Энни» победил в номинации «За выдающееся достижение в производстве анимационного домашнего видео»[1]. Сочетает ручную художественную работу и компьютерную цифровую анимацию[2]. В России перевод осуществлен компанией «Варус Видео». Выпускался на VHS и DVD в рамках «Batman Collection»[3].





Сюжет

Американская субмарина, во время плавания в Северном Ледовитом океане, при всплытии, случайно обрушивает своды ледяной пещеры, где обитает Мистер Фриз со своими воспитанником — мальчиком-эскимосом Кунаком. При этом анабиозная камера, в которой находится тяжело больная жена Фриза, Нора, разбивается. В ярости Фриз замораживает всю команду лодки, после чего отправляется в Готэм-сити к своему старому знакомому — доктору Грегори Белсону, видному специалисту в области гематологии и трансплантации. Фриз увозит Белсона к себе, предлагает ему огромный самородок и обещает целую золотую жилу, если тот возьмётся за лечение Норы. Белсон, конечно, не может устоять перед таким щедрым предложением (тем более, что он по уши влез в долги). Однако для успешной операции необходимы органы для пересадки, которых по медицинским базам нет. Тогда Виктор Фриз приказывает найти здорового человека с подходящей группой крови, чтобы похитить его. По случайности им оказывается Барбара Гордон (Бэтгёрл)[4].

Фриз похищает Барбару из клуба, где она была на вечеринке вместе с Диком Грейсоном. Грейсон преследует похитителя, но попадает в аварию, подстроенную Фризом, и оказывается в больнице. Однако, несмотря на травму, он горит желанием помочь Бэтмену найти Барбару. Бэтмен и Робин проводят собственное расследование и выясняют, что доктор Белсон незадолго до своего исчезновения просматривал файлы о донорах с редкими группами крови, среди которых числилась Барбара Гордон, и к тому же заказал массу медицинского оборудования, предназначенного для трансплантации органов. От его финансового агента они узнают, что Грегори Белсон практически разорён; но в то самое время, как Бэтмен и Робин беседуют с агентом, тому звонит Белсон и сообщает, что через несколько дней сможет оплатить все счета. Бэтмен догадывается, что Белсон мог получить деньги только от Фриза.

При прослушивании записи телефонного разговора удаётся выяснить, что звонок был сделан со старой нефтяной платформы, находящейся в 5 милях от города (именно поэтому полиция не смогла найти преступников). Бэтмен с напарником немедленно отправляются туда и прибывают как раз вовремя, чтобы помешать Ледяному Человеку и его алчному компаньону осуществить изуверский эксперимент по изъятию органов у Барбары. На платформе завязывается настоящее сражение, в ходе которого начинается пожар. Барбара спасена, а Фриз тяжело ранен обломками (ему перебило ногу). Платформа, объятая пламенем, рушится и уходит под воду. Белсон удирает, бросив своего сообщника на произвол судьбы, но падающие обломки топят его вместе с катером, на котором он пытался уплыть. У Бэтмена с Робином нет права на ошибку — нужно сохранить самолёт, спасти запертых в огне мальчика и жену Фриза. С помощью своего криоизлучателя Фриз сдерживает пламя, пока Бэтмен и Барбара спускаются внутрь платформы. Буквально за считанные минуты до взрыва им удаётся вызволить из огненного плена попавших в беду и доставить их к истребителю. Но Фризу Бэтмен помочь уже не смог — Виктор сорвался в горящую пропасть и исчез.

Некоторое время спустя на арктической станции, полярники смотрят новости, где Саммер Глисон рассказывает, что Нора, жена Виктора Фриза, который считается погибшим, была спасена и вылечена благодаря криогенной технологии, разработанной её мужем. На это из окна со слезами радости на глазах взирает Фриз, а затем уходит вместе со своими двумя белыми медведями.
Продолжение истории следует в «Новых приключениях Бэтмена».

В ролях

Роли дублировали

Напишите отзыв о статье "Бэтмен и Мистер Фриз"

Примечания

  1. [annieawards.org/26th-annie-awards 26th Annie Awards]
  2. [movies.tvguide.com/batman-mr-freeze-subzero/review/133123 Batman & Mr. Freeze: Subzero: Review]
  3. [www.worldsfinestonline.com/WF/batman/btas/releases/dvd/batmancollection/ Batman Collection (DVD 3-Pack)]
  4. [www.worldsfinestonline.com/WF/batman/btas/episodes/subzero/ Batman & Mr. Freeze: Sub-Zero]

Ссылки

  • «SubZero» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v175711 Batman & Mr. Freeze: SubZero] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/batman_and_mr_freeze_subzero/ «Batman & Mr. Freeze: SubZero»]. на сайте Rotten Tomatoes.
  • [www.dccomics.com/movies/batman-mr-freeze-subzero-1998 «Batman & Mr. Freeze: SubZero»]. на сайте DC Comics. [www.webcitation.org/6HGRtR3he Архивировано из первоисточника 10 июня 2013].
  • [www.batmanytb.com/animated/tas/movies/subzero/ «Batman & Mr. Freeze: Sub-Zero»]. на сайте BatmanYTB.com. [www.webcitation.org/6IAjsCNbq Архивировано из первоисточника 17 июля 2013].

Отрывок, характеризующий Бэтмен и Мистер Фриз

Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».