Бюкай, Морис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бюкай Морис»)
Перейти к: навигация, поиск
Морис Бюкай́
Maurice Bucaille
Род деятельности:

писатель

Дата рождения:

19 июля 1920(1920-07-19)

Место рождения:

Пон-л’Эвек (департамент Кальвадос)

Гражданство:

Франция Франция

Дата смерти:

17 февраля 1998(1998-02-17) (77 лет)

Место смерти:

Париж (Франция)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Морис Бюкай́ (19 июля 1920, Пон-л’Эвек, Франция — 17 февраля 1998[1]); родился 19 июля 1920 года в городе Понт-Элевек во Франции в семье Мориса и Марии Бюкай. Морис — французский врач, член Французского общества египтологии и писатель.





Биография

Морис Бюкай был специалистом по гастроэнтерологии и практиковал в медицине с 1945 по 1982 год[2]. С 1973 году Морис являлся семейным доктором короля Саудовской Аравии Фейсала и членов семьи президента Египта Анвара Садата[3].

Библия, Коран и наука

В 1976 году вышла в свет известная в мусульманском мире книга «Библия, Коран и наука», в которой он утверждал, что Коран содержит много научных открытий, эта книга сразу же стала популярной, была продана миллионами копий и переведена на многие языки[4]. Бюкай утверждал, что Коран находится в согласии с научными фактами, в отличие от Библии. Он утверждает, что в исламе религия и наука всегда были как «две сестры» (vii). Согласно его работе есть монументальные научные ошибки в Библии и ни единой ошибки в Коране. Бюкай утверждает, что описания природных явлений в Коране, полностью совместимы с современной наукой. Бюкай приходит к выводу, что Коран — это, действительно, Слово Божье.

Бюкай утверждает, что Ветхий Завет был искажен из-за многочисленных переводов и коррекции, так как он был передан в устной форме. Он подчеркивает, по его словам, «из-за многочисленных разногласий и повторений», в Ветхом Завете и Евангелиях. В своем анализе, Бюкай утверждает, что он использует множество предложений Библейской критики, такие, как документальная гипотеза.

Букаиллеизм

Букаиллеизм — это термин, использующийся для обозначения убеждения в том, что современная наука не противоречит религии, а также утверждение что «Коран предсказал теорию большого взрыва, космические путешествия и другие современные научные открытия»[5].

Согласно The Wall Street Journal, букаиллеизм «в каком-то смысле мусульманский аналог христианского креационизма», хотя «в то время как креационизм отвергает многое из современной науки, букаиллеизм охватывает его».

Библиография

  • What is the Origin of Man? Islamic Book Service, 2005 — P. 228. (ISBN 81-7231-293-8)
  • La Bible, le Coran et la Science : Les Écritures Saintes examinées à la lumière des connaissances modernes, Seghers 1976, (ISBN 978-2-221-50153-5), Pocket 2003, (ISBN 978-2-266-13103-2)
  • La bible, le coran et la science (The Bible, the Qur’an, and Science : The Holy Scriptures Examined in the Light of Modern Knowledge), traduit par Alistair D. Pannell, 7e édition, TTQ, Inc., 2003 (ISBN 1-879402-98-X).
  • Les Momies des pharaons et la médecine, Séguier, 1987 (ISBN 2-906284-47-5). Mummies of the Pharaohs: Modern Medical Investigations by Maurice Bucaille. Translated by Alastair D. Pannell and the author. Illustrated. 236 pp. New York: St. Martin’s Press.
  • Réflexions sur le Coran, Seghers, (Reflections on the Koran) 1989 (ISBN 2-232-10148-7).
  • L’homme d’où vient-il? Les réponses de la science et des Écritures Saintes (Man where is he coming from? The responses of science and Scripture), Seghers, 1980 7ème éd.(ISBN 2-221-00781-6).
  • Moïse et Pharaon ; Les Hébreux en Egypte ; (Moses and Pharaoh, The Hebrews in Egypt) Quelles concordances de Livres saints avec l’Histoire, Seghers, 1995 (ISBN 2-232-10466-4).
  • Moïse et l’Exode. Confluent éd., Paris 1996

Напишите отзыв о статье "Бюкай, Морис"

Примечания

  1. [d-nb.info/gnd/114029164 DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek]
  2. Galegroup Biography Resource Center
  3. New York Times review of Mummies of the Pharaohs: Modern Medical Investigations by Maurice Bucaille. Translated by Alastair D. Pannell and the author. Illustrated. 236 pp. New York: St. Martin’s Press. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CE7DA173BF930A35751C0A967958260]
  4. «Episode 3: The Islamic world is witnessing a trend for seeking 'scientific miracles' in the Qur’an». Islam and Science. 2nd March 2009. No. 3.
  5. [books.google.co.uk/books?id=uLjaAAAAMAAJ&q=bucaillism&dq=bucaillism&hl=en&ei=kdKPTcTLCpHEswatqPmKCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CDsQ6AEwAw Explorations in Islamic science] Ziauddin Sardar, (1989), retrieved 28 March 2011

Литература

  • [books.google.co.uk/books?id=raKRY3KQspsC&pg=PA456&dq=bucaillism&hl=en&ei=kdKPTcTLCpHEswatqPmKCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDYQ6AEwAg#v=onepage&q=bucaillism&f=false Encyclopaedia of the history of science, technology, and medicine in non-western cultures] Helaine Selin, retrieved 28 March 2011
  • An illusion of harmony: science and religion in Islam (2007) Taner Edis, retrieved 28 March 2011

Ссылки

  • [www.cis-ca.org/voices/b/bucaille-mn.htm Биография Мориса Бюкая  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Бюкай, Морис

Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
– Ха, ха, ха! Ай да Николай Иванович! ха, ха, ха!..
Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.
– Ты думаешь, это нечаянно он уехал? – сказал в этот вечер штабный товарищ кавалергардскому офицеру про Ермолова. – Это штуки, это все нарочно. Коновницына подкатить. Посмотри, завтра каша какая будет!


На другой день, рано утром, дряхлый Кутузов встал, помолился богу, оделся и с неприятным сознанием того, что он должен руководить сражением, которого он не одобрял, сел в коляску и выехал из Леташевки, в пяти верстах позади Тарутина, к тому месту, где должны были быть собраны наступающие колонны. Кутузов ехал, засыпая и просыпаясь и прислушиваясь, нет ли справа выстрелов, не начиналось ли дело? Но все еще было тихо. Только начинался рассвет сырого и пасмурного осеннего дня. Подъезжая к Тарутину, Кутузов заметил кавалеристов, ведших на водопой лошадей через дорогу, по которой ехала коляска. Кутузов присмотрелся к ним, остановил коляску и спросил, какого полка? Кавалеристы были из той колонны, которая должна была быть уже далеко впереди в засаде. «Ошибка, может быть», – подумал старый главнокомандующий. Но, проехав еще дальше, Кутузов увидал пехотные полки, ружья в козлах, солдат за кашей и с дровами, в подштанниках. Позвали офицера. Офицер доложил, что никакого приказания о выступлении не было.
– Как не бы… – начал Кутузов, но тотчас же замолчал и приказал позвать к себе старшего офицера. Вылезши из коляски, опустив голову и тяжело дыша, молча ожидая, ходил он взад и вперед. Когда явился потребованный офицер генерального штаба Эйхен, Кутузов побагровел не оттого, что этот офицер был виною ошибки, но оттого, что он был достойный предмет для выражения гнева. И, трясясь, задыхаясь, старый человек, придя в то состояние бешенства, в которое он в состоянии был приходить, когда валялся по земле от гнева, он напустился на Эйхена, угрожая руками, крича и ругаясь площадными словами. Другой подвернувшийся, капитан Брозин, ни в чем не виноватый, потерпел ту же участь.
– Это что за каналья еще? Расстрелять мерзавцев! – хрипло кричал он, махая руками и шатаясь. Он испытывал физическое страдание. Он, главнокомандующий, светлейший, которого все уверяют, что никто никогда не имел в России такой власти, как он, он поставлен в это положение – поднят на смех перед всей армией. «Напрасно так хлопотал молиться об нынешнем дне, напрасно не спал ночь и все обдумывал! – думал он о самом себе. – Когда был мальчишкой офицером, никто бы не смел так надсмеяться надо мной… А теперь!» Он испытывал физическое страдание, как от телесного наказания, и не мог не выражать его гневными и страдальческими криками; но скоро силы его ослабели, и он, оглядываясь, чувствуя, что он много наговорил нехорошего, сел в коляску и молча уехал назад.
Излившийся гнев уже не возвращался более, и Кутузов, слабо мигая глазами, выслушивал оправдания и слова защиты (Ермолов сам не являлся к нему до другого дня) и настояния Бенигсена, Коновницына и Толя о том, чтобы то же неудавшееся движение сделать на другой день. И Кутузов должен был опять согласиться.