Бюхелер, Франц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франц Бюхелер
нем. Franz Bücheler
Место рождения:

Райнберг

Место смерти:

Бонн

Научная сфера:

филология

Учёное звание:

член-корреспондент СПбАН

Альма-матер:

Боннский университет

Награды и премии:

Франц Бюхелер (1837—1908) — филолог-классик.



Биография

Изучал в Бонне филологию. Был учителем в гимназии и доцентом в Бонне, в 1858 г. экстраординарным, а затем ординарным профессором классической филологии и директором филологической семинарии последовательно во Фрейбурге, Грейфсвальде и с 1870 года в Бонне.

Член-корреспондент СПбАН c 13.12.1886 — по историко-филологическому отделению (разряд классической филологии).

Труды

  • Издания Петрония (Берлин, 1862 г.) и других классических писателей,
  • «Grundriss der lat. Deklination» (Лейпциг, 1866),
  • комментарии умбрийских литературных памятников — «Umbrica» (Бонн, 1883).
  • Под редакцией Бюхелера выходил «Rheinisches Museum».

Напишите отзыв о статье "Бюхелер, Франц"

Литература

Отрывок, характеризующий Бюхелер, Франц

– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.