Бязь
Бязь (тюрк. beyaz — белый, отбеленный, или араб. [bäzz]) — хлопчатобумажная плотная ткань полотняного переплетения, бумажный холст, бурметь. Бязь выпускается суровой (неотделанной) и белёной, набивной и гладкокрашеной. Белёная бязь обычно называется полотном. Есть мнение, что сатин или бязь обязательно изготавливаются из натурального хлопка. Однако это не так. В их состав могут входить как натуральные волокна, так и искусственные[1].
Появилась в России в XVI веке, а в старину привозилась из Азии. Использовалась для опашей, кафтанов и другой верхней одежды как подкладка. В XVIII—XX вв. отбелённая бязь служила для пошива нижнего солдатского белья, так как была дешевле миткаля. Гладкокрашенную бязь использовали для подкладки и дублирования костюмных и пальтовых тканей, набивную — для женских и детских лёгких платьев.
В настоящее время бязь — основной вид тканей для пошива постельного белья. Бязевое бельё, по свидетельству хозяек, выдерживает «бесконечное» число стирок, к тому же стоит сравнительно недорого. В зависимости от плотности плетения, из бязи можно делать как парадные, так и повседневные гарнитуры. Последние, благодаря своей практичности, пользуются большим спросом в России. По этим показателям с бязью сравнима только смесь хлопка с полиэстером.
Сто́ит также отметить такие свойства бязи, как:
- гигиеничность
- экологическая чистота
- лёгкость
- способность на долгие годы сохранять яркость рисунка
- низкая сминаемость
Из истории начала производства бязи в России
"История этой новой ткани интересна не только сама по себе, но и в том отношении, что введение бязи в число тканей, изготовляемых в России, является заслугой трёх кинешемских фабрикантов. Член Императорского Русского Географического Общества И. Аксаков, написавший в 1858 году ценное исследование о торговле на Украинских ярмарках, говорит:
"Весьма замечательная по сбыту своему бумажная материя, известная у торговцев под именем американского или одесского бумажного полотна, или бязи. Американским называется оно потому, что первые стали его делать американцы, одесским - потому, что прежде всего оно появилось в Одессе, а "бясь" или "бязь" - испорченное слово турецкое или татарское, заимствованное нашими торговцами от караимов или бессарабских покупателей. Переимчивые кинешемцы, встретив эту материю в своём украинском ярмарочном кочевании, завели тканьё бязи у себя на фабриках, и вскоре затем русская бязь появилась в продаже на Украинских ярмарках у трёх кинешемских фабрикантов - у Разорёновых и двух Коноваловых"[2]
Эта выписка с несомненностью свидетельствует, что Разорёновы с Коноваловыми были теми "переимчивыми", или вернее - предприимчивыми кинешемцами, которые ввели изготовление бязи в России" [3]
Шиля - устаревшее, обычная бязь
Ханагай - устаревшее бязь высшего качества
Напишите отзыв о статье "Бязь"
Примечания
Ссылки
- Бязь // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
- Бязь // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>.
- [dptf.drezna.ru/theory/fabrics/02/ Дрезненская прядильно-ткацкая фабрика (классификатор — Б)]
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
|
Литература
- Бязь — Краткая энциклопедия домашнего хозяйства/ред. И. М. Скворцов и др. — М.: Государственное Научное издательство «Большая Советская энциклопедия» — 1959.
Отрывок, характеризующий Бязь
– Как же? Как же? Стоит или лежит?– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.
Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.