Бякстер, Яков Николаевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бякстер Яков Николаевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Яков Николаевич Бякстер
James Baxter
Дата рождения:

1 (12) марта 1789(1789-03-12)

Место рождения:

Шотландия

Подданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

после 1855

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Яков Николаевич Бякстер (James Baxter, 12 (1) марта 1789 (Шотландия) — после 1855) — статский советник, лектор английского языка и английской словесности в Московском университете.



Биография

Яков Бякстер родился 1 марта 1789 года в Шотландии. Бякстер происходил из знаменитого шотландского рода Бьюкенен. Высшее образование он получил в Эдинбургском Университете, причем сначала занимался филологическими науками, а затем стал изучать юриспруденцию.

В период наполеоновских войн Бякстер состоял на службе поручиком в Пертском пехотном полку, а впоследствии был избран в члены почётной роты королевских телохранителей в Шотландии. В 1821 году Бякстер переехал в Россию и занялся преподаванием английского языка и английской словесности.

В 1824 году поступив учителем английского языка в Московский университетский благородный пансион, он в 1826 году занял должность лектора при Московском университете; его лекции делились на два курса — низший и высший, причём содержание первого составляли основы английского языка, а второго — изучение избранных мест из произведений великих английских поэтов, обозрение английской словесности, а также написание сочинений на английском языке.

В 1828 году Бякстер, вследствие болезни, вышел в отставку. В 1832—1833 годах служил в Санкт-Петербургской таможне, затем в Учёном по лесной части Комитете при Департаменте государственных имуществ (до 1835 года), а 12 марта 1835 года занял должность инспектора во 2-й Виленской гимназии и Виленском Дворянском Институте.

В 1839 году Бякстер был назначен директором Санкт-Петербургского высшего коммерческого пансиона и занимал эту должность в течение многих лет. Кроме участия в разных периодических изданиях, Бякстер в 1839 году перевёл на английский язык и издал в Лондоне «Описание похода во Францию 1814 года» Михайловского-Данилевского.

Бякстер был действительным членом Императорского Русского Географического Общества.

Напишите отзыв о статье "Бякстер, Яков Николаевич"

Литература

  • Бякстер, Яков Николаевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  • Биографический словарь профессоров и преподавателей Императорского Московского университета. — [starieknigi.info/Knigi/B/Biograficheskij_slovar_professorov_Moskovskogo_imp_universiteta_1_1855.pdf Ч. 1.] — 1855.
  • Венгеров С. А. Источники словаря русских писателей. [starieknigi.info/Knigi/V/Vengerov_S_A_Istochniki_slovarya_russkih_pisatelej_01_1900.pdf Т. 1. Аарон — Гоголь]. — 1900.
  • Русский энциклопедический словарь / Гл. ред.: проф. СПб. унив-та И. Н. Березин. — СПб.: Тип. т-ва «Общественная польза», 1873—1879. — Отдел I, т. IV: Б—В. — 1874. — XXVII. — [dlib.rsl.ru/viewer/01003876699#?page=559 С. 531].
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Бякстер, Яков Николаевич

– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.