Бёме, Курт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Курт Бёме
нем. Kurt Gerhard Böhme
Основная информация
Место рождения

Дрезден

Место смерти

Мюнхен

Страна

Веймарская республика Веймарская республика Третий рейх Третий рейх Германия Германия

Профессии

оперный певец

Певческий голос

бас

Лейблы

Decca Records,
Deutsche Grammophon

Курт Бёме (нем. Kurt Gerhard Böhme; 5 мая 1908, Дрезден — 20 декабря 1989, Мюнхен) — немецкий оперный певец (бас).





Биография

Учился в Дрезденской консерватории. В 1930—1950 годах — солист Дрезденской государственной оперы. С 1949 г. — солист Мюнхенской оперы, а с 1955 г. — Венской государственной оперы.

В 1936 году дебютировал в Ковент-Гардене (Командор в «Дон Жуане»). В 1952—1967 годы выступал на Байрёйтском фестивале. С 1954 года, дебютировав в партии Погнера, пел в Метрополитен Опера; в 1956—1970 — в Ковент-Гардене. 3 марта 1966 года исполнял партию барона Окса в спектакле на открытии новой сцены Дортмундской оперы[1].

Умер от сердечной недостаточности. Похоронен на кладбище в Хайдхаузене (Мюнхен)[2].

Творчество

Участвовал в мировых премьерах опер «Молчаливая женщина» Р. Штрауса (1937), «Ромео и Джульетта[de]» Г. Зутермайстера (1940), «Пенелопа» Р. Либермана (Зальцбургский фестиваль, 1954), «Ирландская легенда» В. Эгка (Зальцбургский фестиваль, 1955).

Оперные партии

В репертуаре К. Бёме около 120 оперных ролей, из которых чаще всего он пел барона Окса (более 500 раз), Каспара (около 350 раз).

Дискография

С 1956 года на Decca Records, Deutsche Grammophon и др. выпускались записи опер («Кольцо нибелунга», «Волшебная флейта», «Кавалер розы», «Вольный стрелок» и др.) и концертов с участием К. Бёме.

Список записей с участием К. Бёме — [www.discogs.com/artist/833553-Kurt-B%C3%B6hme Курт Бёме] (англ.) на сайте Discogs

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1981 ф Электра Elektra старый слуга / Ein alter Diener[3]

Напишите отзыв о статье "Бёме, Курт"

Примечания

  1. Мурзина Е. [www.worlds.ru/europe/germany/history-dortmundskijj_opernyjj_teatr_opernhaus_dortmund_dortmund_ope.shtml Дортмундский оперный театр (Opernhaus Dortmund, Dortmund Opera House)] (рус.). Страны мира. Проверено 2 марта 2015.
  2. [knerger.de/html/boehmekumusiker_92.html Kurt Böhme] (нем.). Knerger.de. Проверено 2 марта 2015.
  3. [www.kinopoisk.ru/name/946198/ Курт Бёме] (рус.). КиноПоиск. Проверено 2 марта 2015.

Ссылки

  • Цодоков Е. [www.belcanto.ru/bohme.html Курт Бёме] (рус.). Belcanto.ru. Проверено 2 марта 2015.
  • [www.bmlo.uni-muenchen.de/b0731 Böhme, Kurt (1908—1989), Bassist] (нем.). Bayerisches Musiker-Lexikon Online (BMLO). Проверено 2 марта 2015.

Отрывок, характеризующий Бёме, Курт

– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.