Бёрбэнк, Дэниел Кристофер
Дэниел Кристофер Бёрбэнк | |
Daniel C. Burbank | |
Дэниел Бёрбэнк | |
Страна: | |
---|---|
Экспедиции: | |
Дата рождения: | |
Место рождения: |
Дэниел Кристофер Бёрбэнк (р. 27 июля 1961 года) — американский астронавт, капитан Береговой охраны Соединённых Штатов, второй астронавт из Береговой охраны после Брюса Мелника.
Родился в Манчестере штат Коннектикут, вырос в Толланде, другом городе этого же штата, там же получил среднее образование. Имеет учёные степени бакалавра по электротехнике (Военная академия береговой охраны США, 1985 год) и магистра авиационных наук (Авиационный университет Эмбри-Риддл, 1990).
Радиолюбитель, его позывной KC5ZSX.
Дэниел Бёрбэнк служил в береговой охране с мая 1985 по апрель 2009 года, когда он ушёл в отставку[1].
Космические полёты
Подавал заявки в 14-й и 15-й наборы астронавтов НАСА, в 1996 году был отобран кандидатом в астронавты 16-го набора. После двух лет общей космической подготовки получил квалификацию специалиста полёта. Занимался работами по МКС в отделении планирования операций Отдела астронавтов НАСА.
Бёрбэнк участвовал в качестве специалиста полёта в двух полётах на шаттлах. Первый — Атлантис STS-106 в сентябре 2000 года, шаттл доставил на борт МКС грузы для работы первого постоянного экипажа. Второй полёт — Атлантис STS-115, в сентябре 2006 года, в ходе которого на станцию были доставлены солнечные батареи P3/P4.
В августе 2011 года был признан годным к космическому полёту в качестве бортинженера корабля «Союз ТМА-22», старт которого состоялся 14 ноября 2011 года. С 16 ноября Бёрбэнк вошёл в экипаж МКС-29 бортинженером 5, затем 21 ноября Дэниел стал командиром долговременного экипажа МКС-30.
Напишите отзыв о статье "Бёрбэнк, Дэниел Кристофер"
Примечания
- ↑ [www.astronaut.ru/as_usa/text/burbank.htm?reload_coolmenus Даниэл Кристофер Бёрбанк]. Энциклопедия космонавтики. [www.webcitation.org/6ATxcda3P Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012]. (Проверено 2 января 2012)
Ссылки
- [www.jsc.nasa.gov/Bios/htmlbios/burbank.html Биография на сайте НАСА] (англ.). [www.webcitation.org/67jhTmTm0 Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
- [www.spacefacts.de/bios/astronauts/english/burbank_daniel.htm Daniel C. Burbank] (англ.). — биография на Spacefacts. [www.webcitation.org/67jhUSrTV Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
Отрывок, характеризующий Бёрбэнк, Дэниел Кристофер
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.