Бёрнс, Ричард
Ричард Бёрнс | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения | |
Дата смерти | |
Место смерти |
Лондон, Англия |
Гражданство | |
Чемпионат мира по ралли | |
Годы в ралли | |
Команды | |
Этапы |
104 |
Чемпионские титулы |
1 (2001) |
Побед |
10 |
Подиумов |
34 |
Выигранных допов |
277 |
Очков |
351 |
Первое ралли | |
Первая победа |
Ри́чард Александер Бёрнс (англ. Richard Alexander Burns; 17 января 1971, Рединг, Беркшир, Англия — 25 ноября 2005, Лондон) — английский раллийный гонщик, чемпион мира по ралли 2001 года, вице-чемпион мира по ралли 1999 и 2000 годов.
Ричард ушел из спорта в 2004 году, из-за госпитализации и лечения от рака. Не сумев победить болезнь, спортсмен умер в 2005 году.
Содержание
Карьера
Ранние годы
Водить Ричард начал в возрасте восьми лет — первая машина — старый Triumph 2000 его отца. В одиннадцать лет Бернс присоединился к автоклубу который объединял гонщиков до 17 лет, он стал водителем года этого клуба в 1984 году. Всего два года спустя его отец устроил ему поездку в Jan Churchill’s Welsh Forest Rally School — раллийную школу возле города Ньютон, где Бернс водил раллийный Ford Escort в течение дня, и с этого момента он определился со своей карьерой, он решил стать профессиональным раллийным гонщиком. После возвращения домой, раллийный менеджер Дэвид Уильямс, обратил на Ричарда внимание. В 1988 году он выступил на своем первом раллийном этапе на автомобиле Talbot Sunbeam. Автомобиль Ричарда был слабее остальных, и в 1989 году он был вынужден выступать на заимствованых авто для достижения лучших результатов. В 1990 году он пришел в Peugeot Challenge после того как Дэвид Уильямс купил Бернсу Peugeot 205 GTI. Он получил свой первый вкус чемпионата мира по ралли, выступив на Ралли Великобритании этого же года. В 1991 году Бернс впервые познакомился с Робертом Рейдом, который стал его штурманом в течение следующих 12 лет. В 1992 году Уильямс купил Бернсу Subaru Legacy группы N, и Ричард, при поддержке Prodrive выиграл национальный чемпионат группы N. В 1993 году он присоединился к Subaru Rally Team — команде британского чемпионата по ралли, партнером его стал Алистер МакрРей. Он выиграл четыре раунда, и стал самым молодым британским чемпионом. Он занял седьмое место на заснеженном Ралли Великобритании этого года. На волне его успеха 1993 года, Бернс остался с Subaru на 1994 и 1995 сезон. Его лучшим результатом было третье место на Ралли Великобритании 1995 года, после Карлоса Сайнса, и чемпиона мира Колина МакРея.
WRC
1996—1998 Mitsubishi
В 1996 году Ричард присоединился к Mitsubishi Rallyart. В 1998 году он выиграл свой первый этап чемпионата мира по ралли Ралли Сафари, пилотируя Mitsubishi Lancer Evo. Он добавил, вторую победу в карьере на Mitsubishi в Ралли Великобритании этого года.
1999—2001 Subaru
В сезоне 1999 года Ричард Бёрнс присоединяется к Юхе Канккунену и Бруно Тири в составе заводской команды Subaru. В его руки попадает современнейшая Subaru Impreza WRC. Результатом упорной работы стало второе место в общем зачете чемпионата мира 1999 года. Он был претендентом на титул в 2000 году, но авария на Ралли Финляндии стала непреодолимым препятствием на пути к титулу. Результатом сезона стало вновь «серебро».
Чемпионат мира 2001 года, начался неудачно для Бернса. Бернс одержал в течение сезона лишь одну победу на Ралли Новой Зеландии. Колин МакРей на Ford Focus WRC, Томми Мякинен на Mitsubishi Lancer вели ожесточенную борьбу и выиграли по три этапа каждый в первой половине сезона и Маркус Гронхольм на Peugeot 206 WRC который одержал три победы в конце сезона. Но на лицо и другая статистика МакРей — 5 сходов и 3 финиша вне очков, Мякинен — 6 сходов и 1 вне очков, Гронхольм — 8 сходов, Бёрнс — 6 подиумов и два четвёртых места. Все решилось на домашнем для Ричарда Ралли Великобритании сход Мякинена и МакРея и «бронза» Бёрнса, итог — Чемпионский титул 2001 года у Ричарда Бёрнса.
2002—2003 Peugeot
Бернс присоединился Peugeot в сезоне 2002 года. Хотя Peugeot были амбициозной командой, Бернс с трудом поддерживал темп товарищей по команде — Маркуса Гронхольма и Жиля Паницци. Поэтому в конце сезона Бёрнс без борьбы передал свою «корону» чемпиона напарнику по команде Маркусу Гронхольму. В 2003 году .
Уход из спорта
Мрачная перспектива продолжения выступлений в тени товарищей по команде наталкивает Бёрнса на мысль вернуться в Subaru. Он подписывает с ними контракт на сезон 2004 года. Но в конце 2003 года Бёрнсу был поставлен страшный диагноз — астроцитома, тип злокачественной опухоли головного мозга. Бёрнс прошел курс лечения в течение 2004 года, перенес несколько операций в апреле 2005 года. Несмотря на то что врачи назвали их «успешными» было понятно, что Ричард Бёрнс не вернется в большие гонки.
Ричард Бёрнс ушел из жизни 25 ноября 2005 года в возрасте 34 лет.
Победы в WRC
# | Ралли | Сезон | Штурман | Автомобиль |
---|---|---|---|---|
1 | Ралли Сафари | 1998 | Роберт Рейд | Mitsubishi Lancer Evo 4 |
2 | Ралли Великобритании | 1998 | Роберт Рейд | Mitsubishi Lancer Evo 5 |
3 | Ралли Акрополис | 1999 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
4 | Ралли Австралии | 1999 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
5 | Ралли Великобритании | 1999 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
6 | Ралли Сафари | 2000 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
7 | Ралли Португалии | 2000 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
8 | Ралли Аргентина | 2000 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
9 | Ралли Великобритании | 2000 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
10 | Ралли Новой Зеландии | 2001 | Роберт Рейд | Subaru Impreza WRX |
Напишите отзыв о статье "Бёрнс, Ричард"
Ссылки
- [www.richardburnsfoundation.com/ Официальный Сайт]
- [santa-agata.com/2012/05/wrc-legends-burns-mcrae-park/ Легенды WRC с Туманного Альбиона: Бёрнс, Макрей, Парк]
|
Отрывок, характеризующий Бёрнс, Ричард
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.