Бёртуистл, Харрисон Пол

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Харрисон Пол Бёртуистл
англ. Harrison Paul Birtwistle
Основная информация
Дата рождения

15 июня 1934(1934-06-15) (89 лет)

Место рождения

Аккрингтон, Ланкашир

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

композитор

Награды

Сэр Харрисон Пол Бёртуистл, CH (англ. Sir Harrison Paul Birtwistle CH; род. 15 июля 1934, Аккрингтон, Ланкашир) — британский композитор.





Биография

Учился в Королевском музыкальном колледже в Манчестере, затем в Королевской академии музыки в Лондоне, с 1965 — в США. В 19751983 — музыкальный директор Королевского национального театра в Лондоне. В 19942001 — профессор композиции в Кингс-колледже в Лондоне, где его сменил Джордж Бенджамин.

Творчество

Испытал влияние Стравинского и Мессиана, Вареза и Айвза. Музыкой Бёртуистла были заинтересованы дирижеры со всего мира. Такие как Пьер Булез, Даниэль Баренбойм, Эльгар Говард, Кристоф фон Донаньи, Оливер Кнуссен, сэр Саймон Рэттл, Петер Этвёш, Франц Вельзер-Мёст и сэр Антонио Паппано.

Признание

Кавалер Ордена искусств и литературы (1986), возведён в рыцарское достоинство (1988), ему пожалован Орден Кавалеров Чести (2001). Премия Гравемайера (1987, за оперу «Маска Орфея»). Премия Эрнста Сименса (1995). Почётный доктор музыки Оксфорда (2014)[1].

Произведения

  • Refrains and Choruses, струнный квинтет (1957)
  • Punch and Judy, опера (1967)
  • Nenia: The Death of Orpheus (1970)
  • The Triumph of Time для оркестра (1971)
  • Grimethorpe Aria для духового оркестра (1973)
  • Silbury Air для камерного оркестра (19761977)
  • «Маска Орфея», опера (1984)
  • Earth Dances для оркестра (1986)
  • Harrison’s Clocks для фортепиано (1998)
  • Gawain, опера (1990)
  • Antiphonies для фортепиано и оркестра (1992)
  • The Second Mrs. Kong, опера (1994)
  • Panic, для альт-саксофона, джаз-барабанов и оркестра (1995)
  • The Last Supper, опера (2000)
  • Tenebrae David для духового оркестра (2001)
  • Pulse Shadows, медитация для сопрано, струнного квартета и камерного ансамбля на стихи П.Целана (2002, премия Граммофон)
  • Theseus Game для большого оркестра и двух дирижеров (2003)
  • 26 Orpheus Elegies для гобоя, арфы и контртенора (20032004)
  • The Io Passion, камерная опера (2004)
  • Night’s Black Bird для оркестра (2004)
  • Cantus Iambeus для тринадцати инструментов (2005)
  • Crowd для арфы соло (2005)
  • Song of Myself для баритона, контрабаса и перкуссии (2006)

Напишите отзыв о статье "Бёртуистл, Харрисон Пол"

Литература

  • Hall M. Harrison Birtwistle. — L.: Robson Books, 1984
  • Hall, M. Harrison Birtwistle in Recent Years. — L.: Robson, 1998
  • Adlington R. The Music of Harrison Birtwistle. — N. Y.: Cambridge UP, 2000
  • Cross, J. Harrison Birtwistle: Man, Mind, Music. — Ithaca: Cornell UP, 2000

Примечания

  1. [www.ox.ac.uk/news/2014-06-25-honorary-degrees-awarded Honorary degrees awarded | University of Oxford]

Ссылки

  • [www.boosey.com/pages/cr/composer/composer_main.asp?composerid=2729&langid=1&ttype=BIOGRAPHY&ttitle=Biography Composer Page: Harrison Birtwistle.] Биография.  (англ.),  (нем.)

Отрывок, характеризующий Бёртуистл, Харрисон Пол

– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.