Нибур, Бартольд Георг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Б. Г. Нибур»)
Перейти к: навигация, поиск
Бартольд Георг Нибур

Ба́ртольд Гео́рг Ни́бур (нем. Barthold Georg Niebuhr; 27 августа 1776, Копенгаген, Дания, — 2 января 1831, Бонн, Пруссия) — немецкий историк античности.

Нибур — великий критик и новатор в области филологических обоснований исторического исследования. Он ближе всего стоит к традициям политически ориентированной английской истории (прежде всего Эдмунда Бёрка) и филологической критики Фридриха Вольфа.





Биография

Сын известного путешественника и математика Карстена Нибура, Бартольд Георг Нибур родился в Копенгагене. Получив тщательное образование дома и в Кильском университете, Нибур был короткое время секретарем датского министра финансов, потом отправился в Англию, знакомство с которой, как он потом говорил, «избавило его от многих ошибок при оценке римских учреждений», в 1800 году снова поступил на службу в Дании и в 1804 году сделался директором Национального банка. В 1806 году Штейн привлек его на прусскую службу, на которой он в течение следующих лет исполнил ряд поручений, большей частью финансового характера. В 1810—1812 годах, во время кратковременной отставки, он читал лекции по истории в Берлинском университете. В 1813 году он поступил в ряды ландвера; в 1816 году был назначен посланником в Рим, для переговоров с папской курией. Заключив здесь в 1821 г. соглашение, выразившееся в булле «De salute animarum», Нибур, в общем слишком доверчиво относившийся к властолюбивым планам курии, вышел в отставку и с 1823 года, за короткими исключениями, жил в Бонне, где с большим успехом читал лекции по древней, иногда и по новой истории. В 1826 году он был избран почётным членом Санкт-Петербургской академии наук.

Эрудиция его была изумительна: он знал двадцать языков и никогда ни на каком посту не расставался с научными занятиями. В истории он, подобно современнику своему Геерену, наибольшее значение придавал политическому развитию древних народов. Не довольствуясь одной критикой источников исторического предания, он все содержание предания, даже там, где источники между собою согласны; подвергал строгой критике, чуждой субъективного произвола. Опираясь на близкое знакомство со всей античною жизнью, равно как и на всемирно-исторические изыскания и собственный политический опыт, Нибур приходил не к одним лишь отрицательным, но и к положительным результатам, заменяя вероятным то, что в предании оказывалось недостоверным. Блестяще применил Нибур этот метод филологической конъектуральной критики в своих трудах по древнейшей истории Италии, которой он специально коснулся впервые в 1810—11 гг. в Берлинском университете, где между его слушателями находились Шлейермахер, Шпальдинг, Савиньи и др.

Труды

  • Römische Geschichte, 3 Bde., Berlin 1811—1832.
  • Über die Nachricht von den Comitien der Centurien im zweiten Buch Ciceros de re publica, Bonn 1823.
  • Nachgelassene Schriften B. G. Niebuhr’s nichtphilologischen Inhalts, Hamburg 1842.

Римская история

Из этих лекции, особенно вследствие советов Савиньи и Шпальдинга, выросло знаменитейшее произведение Нибура — его «Римская история» (Römische Geschichte, Берлин, 1811—1832; нов. изд. 1853 и 1873—1874 гг.), над переработкой и продолжением которой он не переставал трудиться в продолжение всей своей жизни. Она, однако, осталась незаконченной; последний (четвертый) том её, обнимающий время от лициниевских рогаций до конца первой пунической войны, был издан уже после смерти Нибура, Классеном. «Римская история» Нибура, выводы которой и в настоящее время во многом не поколеблены, не отличается ни художественностью картин, ни яркими характеристиками, ни даже простой обработанностью формы, но тем не менее, до сих пор привлекает читателя свежим, как бы радостным тоном исследователя, почти на каждом шагу указывающего новые, до него незамеченные истины и как бы проникающего в самую душу объясняемых им учреждений. Критическая работа Нибура до сих пор является исходным пунктом всех трудов в той же области; из положительных результатов наиболее прочным и наименее спорным является его разъяснение политического значения римского плебса, на основании экономических условий.

Этот труд Нибура стал первым в Германии "опытом воссоздания некоего древнего мира, который значительно отличался бы от его описаний в античной историографии"[1].

Другие работы

Из других областей древней истории рука великого историка-критика многое расчистила и разъяснила в области греческой истории македонского периода, в истории последних времен республики и западной империи, в древностях и т. п.; эти работы его стали известны благодаря изданиям сына его, Марка Нибура, и ученика, Ислера («Vorträge über alte Länder- und Völkerkunde», Б., 1851; «Vorträge über alte Geschichte», Б., 1847—51; «Vortrage über römische Geschichte», 1845—48; «Vorträge üb. röm. Alterthümer», 1858). Сборник мелких статей Нибура, изданный при его жизни (Берл., 1828), кроме исторических и географических статей содержит множество литературно-исторических и филологических исследований.

Открытия

В 1816 г. Нибур, находясь временно в Вероне, сделал в палимпсесте тамошней библиотеки капитула чрезвычайно важное открытие — «Институций» римского юриста Гая. В Риме он нашел отрывки речей Цицерона за М. Фонтеля и К. Рабирия, которые он и издал (Рим, 1820); тогда же он принял участие в издании вновь найденного сочинения Цицерона: «О государстве». В С.-Галлене он открыл кодекс со стихотворениями и панегириком, автора которых он установил в лице консула Флавия Меробауда (изд. С.-Галлен, 1823, и Бонн, 1824).

Corpus scriptorum historiae Byzantinae

В Бонне Нибур составил план полного собрания византийских историков, которое должно было представить труды их в критическом издании, с вариантами, латинским переводом, предисловиями и примечаниями. К участию были привлечены Иммануэль Беккер, братья Диндорфы и др. Сам Нибур составил для этого «Corpus scriptorum historiae Byzantinae» издание Агафия (Бонн, 1828) и, в сотрудничестве с Имм. Беккером и Классеном, собрание оставшегося от историков Дексиппа, Евпапия, Петра Патрикия, Приска, Малха и Менандра (Бонн, 1829). После смерти Нибура это издание было продолжено Берлинской академией.

Публицистика

Нибур был одним из основателей известного научного журнала «Rheinisches Museum», в котором он с 1827 г. поместил большое количество статей. Политические и политико-экономические статьи Нибура, в которых он является везде убежденным сторонником свободы, но противником всех искусственных конституций, возникших не на исторической почве, собраны, большей частью, в его «Nachgelassene Schriften nichtphilologischen Inhalts» (Гамбург, 1842). Много раз издавалась популярная книга Нибура: «Griechische Heroengeschichten, seinem Sohn erzählt».

Напишите отзыв о статье "Нибур, Бартольд Георг"

Примечания

  1. [magazines.russ.ru/nlo/2006/82/gr4.html Журнальный зал | НЛО, 2006 N82 | ЭНТОНИ ГРАФТОН - От полигистора к филологу]

Литература

Ссылки

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Нибур, Бартольд Георг

– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.