Высокоактивная антиретровирусная терапия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ВААРТ»)
Перейти к: навигация, поиск

Высокоактивная антиретровирусная терапия (ВААРТ) — метод терапии ВИЧ-инфекции, состоящий в приёме трёх или четырёх препаратов. Благодаря ВААРТ большинство ВИЧ-инфицированных могут в настоящее время вести нормальный образ жизни[1].

Согласно исследованию 2013 года, ожидаемая общая продолжительность жизни при ВААРТ (для жителей США и Канады, при начале терапии при уровне CD4 лимфоцитов выше 350 клеток/мм3), может составлять в некоторых группах до 70 лет[2][3].





Цели терапии

  • Вирусологическая — основная цель состоит в том, чтобы остановить воспроизведение вируса в организме. Показателем этого служит снижение вирусной нагрузки за 4 недели на более чем 1 lg (десятичный логарифм) копий[прояснить]/мл (90 %), менее 20—50 копий/мл за 16—24 недель, удержание её на этом уровне как можно дольше.
  • Иммунологическая — восстановить состояние иммунной системы. Когда вирусная нагрузка резко снижается, организм получает возможность постепенно восстановить количество CD4 лимфоцитов и, соответственно, адекватный иммунный ответ[1].
  • Клиническая — увеличить продолжительность и качество жизни ВИЧ-положительного[1]. Приём терапии в большинстве случаев избавляет человека от развития СПИДа, а значит, заболеваний, которые могли бы ухудшить его жизнь и даже привести к гибели. Поскольку количество вирусов в крови и тканях резко уменьшается, становится менее опасен незащищенный половой акт[4][5], а значит, и возможность зачать ребёнка.

Принцип действия

Главной проблемой подавления вируса иммунодефицита человека является его высокая мутагенность, то есть способность варьировать свою РНК и таким образом вырабатывать жизнеспособные мутации даже в неблагоприятных условиях. Основой ВААРТ является метод применения трёх препаратов одновременно для подавления различных стадий развития вируса[1]. До разработки тритерапии использовался лишь один препарат (первоначально это был т. н. AZT — зидовудин), к которому вирус быстро приспосабливался. Применение трёх препаратов позволяет эффективно подавлять не только имеющуюся в организме разновидность вируса, но и мутантные формы, появляющиеся во время болезни[6].

Комбинация препаратов собирается из трёх или четырёх компонентов. По принципу действия все компоненты делятся на следующие группы: ингибиторы обратной транскриптазы двух видов — нуклеозидные и ненуклеозидные, ингибиторы протеазы, ингибиторы интегразы, ингибиторы слияния (ингибиторы фузии), ингибиторы рецепторов. В последнее время ведутся активные испытания ещё одной перспективной группы, не имеющей собственного названия, препараты которой будут являться мутагенами для ВИЧ и приводить к его гибели путём накопления в его геноме ошибок, не совместимых с дальнейшей жизнедеятельностью.[7]

Вирус может выработать устойчивость к определенному препарату, если он принимается нерегулярно или в недостаточных дозах. Такую устойчивость принято называть резистентностью. Существуют штаммы (разновидности) вируса, резистентные к препаратам того или иного класса; мутации резистентности постепенно накапливаются — резистентные штаммы становятся более распространёнными. Если пациент инфицирован штаммом ВИЧ, устойчивым по отношению к препаратам нескольких классов, подобрать эффективный вариант ВААРТ и тем самым отложить наступление стадии синдрома приобретённого иммунного дефицита становится очень затруднительным[8].

Режим приёма

Тритерапия требует чёткого соблюдения графика приёма (в определённый час или за заданное время до или после еды). Нельзя пропускать приемы препаратов, нельзя принимать уменьшенные или увеличенные дозы в случае пропуска. Все это создаёт большую нагрузку на ВИЧ-положительного, поэтому перед началом терапии её режим обсуждается на приёме у врача, а состав препаратов может быть скорректирован. Если человек принимает наркотики, то, согласно распространенному мнению[9], ему может быть трудно выдерживать график приёма[10], что уменьшает эффективность терапии.

Зависимость вирусологического ответа на ВААРТ от степени соблюдения пациентом режима лечения (данные на 2000 год)[11]

Число принятых доз/число назначенных доз Вирусная нагрузка < 400 копий/мл через 6 месяцев
> 95 % 78 %
90—95 % 45 %
80—90 % 33 %
70—80 % 29 %
< 70 % 18 %

В последнее время фармкомпании стараются разработать схемы ВААРТ с однократным приёмом препаратов в сутки.[12] Для однократного приёма одобрены такие препараты как: диданозин, абакавир, тенофовир, ламивудин, эмтрицитабин, эфавиренз, атазанавир, атазанавир/ритонавир, лопинавир/ритонавир, фосампренавир/ритонавир.[13]

Доступность терапии

В России расходы на лечение ВИЧ-инфицированных пациентов оплачиваются государством из федерального бюджета[14], часть средств выделяется субъектами РФ из регионального бюджета[15]. Большинство этих препаратов внесено в перечень ЖНВЛП. Данные препараты бесплатно выдаются пациентам, которым, по медицинским показаниям, необходим прием АРВ-терапии, в специализированных медицинских учреждениях (СПИД-центрах, инфекционных больницах). Однако не все пациенты, нуждающиеся в лечении, могут получить препараты из-за недостаточного финансирования[16][17] и высоких цен, а также сложностей процедуры проведения закупок по Федеральный закон Российской Федерации от 05 апреля 2013 № 44-ФЗ[18]. В свободную продажу эти препараты не поступают.

В настоящее время на фармацевтическом рынке появляется всё больше наименований менее дорогих антиретровирусных препаратов, так называемых генериков. Это воспроизведённые препараты — аналоги оригинальных лекарственных средств, у которых, в свою очередь, закончилось действие патента.

В 2014 году годовой курс лечения одного больного, в зависимости от сложности протекания заболевания, стоил в России от 60 до 300 тысяч рублей[19] (в конце 1990-х годов — до 10—15 тыс. долларов[1][20]). Принимать эти лекарства люди должны не просто ежедневно, но и по часам. И если человек по какой-то причине пропустил приём лекарств, то потом ему понадобятся более дорогие препараты. При лечении ВИЧ-инфекции назначается три или четыре препарата, для пожизненного приёма. Моно- или битерапия исключена. В регионах Российской Федерации периодически возникают перебои с препаратами, о чём пациенты и врачи могут сообщать на сайт инициативной группы «Пациентский контроль» и «Международной коалиции по готовности к лечению ITPCru», pereboi.ru/.

Проблема высокой стоимости решается в разных странах по-разному. В США и Европе существуют медицинские страховки, предусматривающие оплату ВААРТ, в Бразилии волевым методом было разрешено копирование зарубежных лекарств (игнорируя патентную защиту) и налажен выпуск дешёвых препаратов. Тем не менее, в большинстве регионов, где нужда в тритерапии наиболее высока — в Африке (в некоторых странах количество ВИЧ-положительных достигает 30 % населения) и Латинской Америке — она по-прежнему недоступна в необходимых объёмах. Развитые страны выделяют значительные суммы на поддержку закупок лекарств для бедных регионов[1].

История разработки

Первым широко используемым препаратом стал зидовудин, который был синтезирован в 1964 году. После клинических испытаний, проведённых в 1985 году[21] и доказавших его эффективность в борьбе с ВИЧ, стал широко использоваться с 1987 года. Первые ингибиторы протеазы и ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы были созданы в начале 1990-х годов и тогда же начали широко применяться[22].

Поскольку эффективность тритерапии (по сравнению с монотерапией) была чрезвычайно высокой, а эффект — длительным, первое время её назначали всем ВИЧ-положительным сразу после постановки диагноза. Впоследствии эта практика была прекращена ввиду её избыточности. В настоящее время значительные усилия прикладываются для поиска различных способов подавления вируса, а также практические испытания чрезвычайно перспективного типа препаратов — ингибиторов слияния[23].

Кроме того, ведутся активные поиски и других лекарственных средств, способных замедлить или прекратить эпидемию ВИЧ: вакцины, средств защиты при половом акте, методов постконтактной защиты (лекарств, которые принимают сразу же после опасного контакта для уменьшения вероятности передачи)[1][7].

Классы препаратов антиретровирусной терапии

Нуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы

К классу нуклеозидных ингибиторов обратной транскриптазы относится самый первый антиретровирусный препарат, одобренный для лечения ВИЧ-инфекции. Механизм действия этого класса препаратов основан на конкурентном подавлении обратной транскриптазы — фермента ВИЧ, который обеспечивает создание ДНК, на основе РНК вируса. Большинство этих препаратов являются аналогами нуклеозидов, отличаясь от них лишь небольшим изменением в молекуле рибозы. Встраивание их в синтезирующуюся цепь ДНК приводит к прекращению её синтеза из-за неспособности этого соединения образовывать фосфодиэфирную связь. Зидовудин и ставудин представляют собой аналоги тимидина, эмтрицитабин и ламивудин — аналоги цитидина, диданозин — аналог инозина, абакавир — аналог гуанозина. Тенофовир и фосфазид представляют собой аналоги нуклеотидов. Нецелесообразно комбинировать препараты, являющиеся аналогами одного и того же нуклеозида, так как они конкурируют за один и тот же участок связывания[24].

В целом нуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы хорошо переносятся, однако способны вызывать отдалённые побочные эффекты (угнетение костного мозга, лактацидоз, полинейропатию, панкреатит, липоатрофию). Эти эффекты нуклеозидных ингибиторов обратной транскриптазы обусловлены токсическим действием на митохондрии. Встраивание «дефектных» нуклеозидов нарушает метаболизм митохондрий, и они разрушаются. Нуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы существенно отличаются друг от друга по выраженности токсического действия на митохондрии. Например, абакавир и ламивудин менее токсичны, чем ставудин или диданозин, а зальцитабин по этой причине вовсе исчез из арсенала антиретровирусных средств. Нуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы большей частью выводятся почками, поэтому в лекарственные взаимодействия вступают относительно редко[24].

Препарат[7][25] Аббревиатура Торговые названия
Абакавир ABC Зиаген, Олитид
Диданозин ddI Видекс
Зальцитабин ddC Хивид
Зидовудин AZT, ZDV Азидотимидин, Зидо-Эйч, Зидовирин, Зидовудин-Ферейн, Ретровир, Тимазид, Виро-Зет
Ламивудин 3TC Зеффикс, Эпивир, Эпивир ТриТиСи, Гептавир-150, Виролам, Ламивудин-3ТС
Ставудин d4T Актастав, Веро-Ставудин, Зерит, Стаг, Вудистав, Ставудин
Тенофовир TDF Виреад, Тенвир
Фосфазид PhAZT Никавир
Эмтрицитабин FTC Эмтрива
Абакавир+Ламивудин ABC/3TC, KVX Кивекса (Эпзиком в США)
Тенофовир/эмтрицитабин TDF/FTC, TVD Трувада
Зидовудин+Ламивудин ZDV/3TC, CBV Комбивир
Зидовудин+Ламивудин+Абакавир ZDV/3TC/ABC, TZV Тризивир

Ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы

Воздействуют на обратную транскриптазу.

Препарат[25] Аббревиатура[26] Торговые названия
Делавирдин DLV Рескриптор (не зарегистрирован в РФ)
Невирапин NVP Вирамун
Эфавиренз EFV Стокрин, Сустива, Регаст
Этравирин ETR Интеленс
Рилпивирин RPV Эдюрант, а также компонент комбинированного препарата Эвиплера

Ингибиторы протеазы

Ингибиторы протеазы блокируют фермент протеазу вируса, который расщепляет полипротеины Gag-Pol на отдельные белки.

Препарат[25] Аббревиатура Торговое название
Ампренавир APV Агенераза
Атазанавир ATV Реатаз
Индинавир IDV Криксиван
Лопинавир/ритонавир LPV/r Калетра
Нелфинавир NFV Вирасепт
Ритонавир RTV, /r Норвир, Ринвир, Ритонавир
Саквинавир-INV SQV-INV Инвираза (саквинавир в мягких желатиновых капсулах)
Саквинавир-МЖК SQV-FTV Фортоваза (выпуск прекращён в 2006 году)
Типранавир TPV Аптивус
Фосампренавир FPV Лексива/Телзир
Дарунавир DRV Презиста

Ингибиторы интегразы

Ингибиторы интегразы блокируют фермент вируса, участвующий во встраивании вирусной ДНК в геном клетки-мишени с образованием провируса.

Препарат[27] Аббревиатура Торговое название
Ралтегравир RAL Исентресс
Долутегравир DTG Тивикай
Элвитегравир EVG Витекта, а также компонент Стрибилда (не зарегистрирован в РФ)

Ингибиторы рецепторов

Ингибиторы рецепторов препятствуют проникновению ВИЧ в клетку-мишень, воздействуя на корецепторы. Два наиболее важных известных корецептора — CXCR4 и CCR5. Препарат этого класса, доступный для лечения — маравирок, вызывает изменения конформации рецептора CCR5, что приводит к невозможности проникновения вируса в клетку человека.

Препарат[7] Аббревиатура Торговое название
Маравирок MVC Целзентри

Ингибиторы слияния

Ингибиторы слияния блокируют последний этап проникновения ВИЧ в клетку-мишень.

Препарат[7] Аббревиатура Торговое название
Энфувиртид ENF, T-20 Фузеон

Применение при беременности

В исследованиях проведённых с 1990 по 2000 год среди ВИЧ-инфицированных матерей родивших детей, были получены следующие результаты: при отсутствии АРВ терапии частота передачи составляла 20,0 %, при использовании монотерапии зидовудином — 10,4 %, при приеме комбинации двух НИОТ — 3,8 %, и у женщин, получавших ВААРТ — 1,2 %[28][29]. По данным Объединенного европейского исследования, частота перинатальной передачи ВИЧ в 20012002 годах составляла 1 %[30]. Полученные во многих исследованиях результаты подтверждают безопасность применения во время беременности всех широко применяемых АРВ препаратов, за исключением комбинации диданозина и ставудина, эфавиренза и гидроксимочевины[1][31].

Применение антиретровирусных препаратов у беременных[32]

Нуклеозидные и нуклеотидные аналоги
  • Рекомендуемые — AZT и 3TC (в стандартных дозах)
  • Альтернативные — ddI, FTC, d4T, ABC (в стандартных дозах)
  • Недостаточно данных — TDF
  • Нерекомендуемые — ddC
Ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы
  • Рекомендуемые — NVP (не следует использовать в схемах начальной терапии у женщин с исходным количеством лимфоцитов CD4 >250 мкл−1)
  • Нерекомендуемые — EFV, DLV
Ингибиторы протеазы
  • Рекомендуемые — NFV, SQV/r
  • Альтернативные — IDV/r, LPV/r
  • Недостаточно данных — APV, FPV, ATV
Ингибиторы слияния
  • Недостаточно данных — ENF

Побочные эффекты АРВ препаратов

Как и все лекарства, антиретровирусные препараты обладают побочными действиями. Они могут быть следующими:[33]

Побочные эффекты, представляющие угрозу для жизни:

Тяжёлые побочные эффекты:

  • Панкреатит — зидовудин (AZT, ZDV)
  • Нефротоксическое действие, синдром Фанкони — тенофовир (TDF)
  • Камни в почках — индинавир (IDV)
  • Угнетение костного мозга (Нейтропения и/или Анемия) — зидовудин (AZT, ZDV)
  • Повышение активности трансаминаз — все ингибиторы протеазы и ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы

Прочие побочные эффекты:

  • Расстройства ЖКТ — все ингибиторы протеазы, зидовудин (AZT) и диданозин (ddI)
  • Периферическая нейропатия — диданозин (ddI), ставудин (d4T) и зальцитабин (ddC)
  • Сыпь (Макулопапулезная сыпь с зудом или без) — ненуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы (NVP и EFV), APV, FPV, TPV/r и ABC.
  • Токсическое действие на ЦНС — эфавиренз (EFV)
  • Инсулинорезистентность — ингибиторы протеазы, особенно индинавир (IDV)
  • Гиперлипидемия — ингибиторы протеазы (кроме атазанавира) и ставудин (d4T). В порядке убывания риска: TPV/r > LPV/r > NFV > FPV > IDV > SQV
  • Отложения жировой клетчатки — Ингибиторы протеазы
  • Липодистрофия[34] — ставудин (d4T)

Напишите отзыв о статье "Высокоактивная антиретровирусная терапия"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Srdan Matic, Jeffrey V. Lazarus, Martin C. Donoghoe, [www.euro.who.int/document/e87777.pdf HIV/AIDS in Europe] // WHO Europe, 2006, ISBN 92-890-2284-1  (англ.)
  2. [www.aidsmap.com/page/2816991/ aidsmap. Ожидаемая продолжительность жизни для некоторых групп ВИЧ-инфицированных лиц в США теперь значительно превосходит её средний показатель], 07 January 2014
  3. [arvt.ru/news/2014-01-29-life-expectancy.html Антиретровирусная терапия online. Продолжительность жизни людей с ВИЧ, получающих АРВТ в развитых странах], 29 января 2014; по данным
    • Samji H, Cescon A, Hogg RS. и др. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3867319/ «Closing the Gap: Increases in Life Expectancy among Treated HIV-Positive Individuals in the United States and Canada»] // PLoS One. 2013 Dec 18;8(12): e81355.
  4. [www.medsovet.info/news/465 Антиретровирусная терапия может исключить передачу ВИЧ другим людям], 10 февраля 2008 [неавторитетный источник?]
  5. [www.hivandhepatitis.com/hiv-aids/hiv-aids-topics/hiv-prevention/3789-swiss-experts-claim-hiv-patients-with-undetectable-viral-load-who-adhere-to-treatment-cannot-transmit-the-virus-to-hiv-negative-partners Swiss Experts Claim HIV Patients with Undetectable Viral Load Who Adhere to Treatment Cannot Transmit the Virus to HIV Negative Partners] 05 February 2008 — по материалам P Vernazza et al. [www.cocqsida.com/assets/files/mediatheque/communique-presse/avis_suisse_bulletin_des_mds_suisses_2008-89-5_pp165-169.pdf Les personnes séropositives ne souffrant d’aucune autre MST et suivant un traitment antirétroviral efficace ne transmettent pas le VIH par voie sexuelle.] // Bulletin des médecins suisses 89 (5), 2008.
  6. Moore RD, Chaisson RE, [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10513653 Natural history of HIV infection in the era of combination antiretroviral therapy] // AIDS. 1999 Oct 1;13(14):1933-42. PMID 10513653
  7. 1 2 3 4 5 Panel on Antiretroviral Guidelines for Adults and Adolescents, [aidsinfo.nih.gov/contentfiles/lvguidelines/adultandadolescentgl.pdf Guidelines for the Use of Antiretroviral Agents in HIV-1-Infected Adults and Adolescents]. // US Department of Health and Human Services. Обновлено в апреле 2015 г.
  8. Steven G Deeks, Sharon R Lewin, Diane V Havlir, [www.eatg.org/gallery/169160/The%20end%20of%20AIDS-HIV%20infection%20as%20a%20chronic%20disease.pdf The end of AIDS: HIV infection as a chronic disease] // Lancet, Volume 382, No. 9903, p1525-1533, 2 November 2013 doi:10.1016/S0140-6736(13)61809-7
  9. T Rhodes. [www.who.int/hiv/pub/arv/arvidu_rus.pdf Данные для противодействия ВИЧ/СПИДу и употреблению инъекционных наркотиков. Краткая информация для выработки политики: антиретровирусная терапия и потребилети инъекционных наркотиков] (рус.). [www.who.int/hiv/pub/prev_care/arvidu.pdf WHO/HIV/2005.06]. WHO, Department of HIV/AIDS; перевод Сетью снижения вреда Центральной и Восточной Европы) (2005). Проверено 3 июня 2015.
  10. Gregory M. Lucas «Management of HIV Infection in Injection-Drug Users» // Medscape by WebMD: HIV/AIDS, October 28, 2001, www.medscape.com/viewarticle/418652(недоступная ссылка с 03-06-2015 (3248 дней)) [www.afew.org/russian/drugusers_articles/18drugusers.php Ведение ВИЧ-инфицированных потребителей инъекционных наркотиков]. «СПИД Фонд Восток-Запад» (AIDS Foundation East-West — AFEW) (2001). — Перевод. Проверено 3 июня 2015. [web.archive.org/web/20081013043308/www.afew.org/russian/drugusers_articles/18drugusers.php Архивировано из первоисточника 13 октября 2008].
  11. David L. Paterson, et al. [annals.org/article.aspx?articleid=713603 Adherence to Protease Inhibitor Therapy and Outcomes in Patients with HIV Infection] // Ann Intern Med. 2000; 133(1):21. doi:10.7326/0003-4819-133-1-200007040-00025 PMID 10877736
  12. А. В. Кравченко. Федеральный научно-методический центр по профилактике и борьбе со СПИДом Минздрава РФ, Москва. [web.archive.org/web/20060213075057/medi.ru/DOC/045002.htm Схемы ВААРТ с применением препаратов 1 раз в сутки], май 2005
  13. Бартлетт Дж., Галлант Дж. [web.archive.org/web/20070927225453/www.eurasiahealth.org/attaches/82168/MMHIV0506_4.pdf Антиретровирусная терапия] / www.eurasiahealth.org, 2006
  14. [www.rg.ru/2013/01/07/vich-gepatit-site-dok.html Постановление Правительства Российской Федерации от 27 декабря 2012 г. N 1438 г. Москва "О финансовом обеспечении закупок диагностических средств и антивирусных препаратов для…]
  15. [base.garant.ru/4184672/#block_13000 Постановление Правительства РФ от 10.05.2007 N 280 "О федеральной целевой программе «Предупреждение и борьба с социально значимыми заболеваниями (2007—2012 годы)» (с изменен…]
  16. [yodnews.ru/news/2015/05/15/aids Число ВИЧ-инфицированных в России ежегодно растёт на 10 %] // «Йод» 15 МАЯ 2015: « глава Федерального центра по борьбе со СПИДом Вадим Покровский… „Бюджет готов лечить около 30 %…“»
  17. [www.kommersant.ru/doc/3036186 СПИД испытывают на бюджетную сопротивляемость. Урезано финансирование на закупку антиретровирусных препаратов]. Газета "Коммерсантъ" (12.07.2016). — «По данным Минздрава, охват лечением ВИЧ-инфицированных составляет 37% от стоящих на диспансерном учете. "Но число состоящих на учете составляет только 60-70% от всех зарегистрированных ВИЧ-инфицированных"»  Проверено 2 августа 2016.
  18. [itpcru.org/2015/05/11/otchet-zakupki-arv-preparatov-v-2014-godu-hronika-detsentralizatsii-rezultaty-monitoringa-zakupok-i-predostavleniya-arv-preparatov-v-rf/ Отчет «Закупки АРВ-препаратов в 2014 году: хроника децентрализации. Результаты мониторинга закупок и предоставления АРВ-препаратов в РФ»] // «Коалиция по готовности к лечению» ITPCru, 11.05.2015: «АРВ-терапию в 2014 году получали 175 000 человек. Однако по расчётам Федерального Центра СПИД количество людей, которые должны её получать, составляет не менее 350 000»
  19. [itpcru.org/2015/05/11/otchet-zakupki-arv-preparatov-v-2014-godu-hronika-detsentralizatsii-rezultaty-monitoringa-zakupok-i-predostavleniya-arv-preparatov-v-rf/ Отчет «Закупки АРВ-препаратов в 2014 году: хроника децентрализации»] // «Коалиция по готовности к лечению», 11.05.2015. [itpcru.org/wp-content/uploads/2015/05/MONITORING-2014-report-15-06-2015-final.pdf Стр 41. Рис. 14.] "Цены на схемы первого ряда в РФ и в мире, на 1 пациента в год, руб."
  20. [www.avert.org/antiretroviral-drug-prices.htm Antiretroviral Drug Prices] / AVERT  (англ.)
  21. Barlett, JD [www.medscape.org/viewarticle/523119 «Ten years of HAART: Foundation for the Future»] / Medscape, 2006  (англ.)«The history of antiretroviral therapy (ART) begins with the first clinical trial of zidovudine that was conducted in 1986.[www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/3299089 2]»
  22. Brower, E.T., et al. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1747-0285.2008.00647.x/abstract Inhibition of HIV-2 protease by HIV-1 protease inhibitors in clinical use] // Chemical Biology & Drug Design. Volume 71, Issue 4, pages 298—305, April 2008 doi:10.1111/j.1747-0285.2008.00647.x PMID 18312292
  23. Lieberman-Blum, SS; Fung, HB; Bandres, JC (2008). «Maraviroc: A CCR5-receptor antagonist for the treatment of HIV-1 infection». Clinical Therapeutics 30 (7): 1228-50. doi:10.1016/S0149-2918(08)80048-3. PMID 18691983.
  24. 1 2 [arvt.ru/drugs/NRTI/NRTI-class.html Нуклеозидные ингибиторы обратной транскриптазы (НИОТ)]. Антиретровирусная терапия онлайн (17 апреля 2012). Проверено 17 июня 2013. [www.webcitation.org/6HSRMYmRT Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  25. 1 2 3 De Clercq, E. (2009) Anti-HIV drugs: 25 compounds approved within 25 years after the discovery of HIV. International Journal of Antimicrobial Agents. 33; 307-320. PMID 19108994
  26. John Bartlett, «Medical Management of HIV Infection», 2012 ISBN 978-0983711100 www.eurasiahealth.org/attaches/82168/MMHIV10_Abbreviations.pdf Сокращения названий лекарственных препаратов (недоступная ссылка с 03-06-2015 (3248 дней)) (2009—2010 год)
  27. [books.google.ru/books?hl=en&lr=&id=EvYJDJs2Z7kC&oi=fnd&pg=PA75 HIV Integrase Inhibitors: 20-Year Landmark and Challenges] / Adv Pharmacol. 2013;67:75-105. ISSN 1054-3589, doi:10.1016/B978-0-12-405880-4.00003-2 PMID 23885999.
  28. Cooper ER, Charurat M, Mofenson L, Hanson IC, Pitt J, Diaz C, Hayani K, Handelsman E, Smeriglio V, Hoff R, Blattner W; Women and Infants' Transmission Study Group. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11981365 Combination antiretroviral strategies for the treatment of pregnant HIV-1-infected women and prevention of perinatal HIV-1 transmission.], J Acquir Immune Defic Syndr. 2002 Apr 15;29(5):484-94., PMID 11981365
  29. Carlos Eduardo Fonseca, M.D., Franklyn Edwin Prieto, M.D., MSc. [www.scielo.org.co/pdf/rcog/v56n1/v56n1a08.pdf Managing HIV during pregnancy and in exposed newborn children] / Rev Colomb Obstet Ginecol vol.56 no.1 Bogotá Jan./Mar. 2005
  30. European Collaborative Study [www.journals.uchicago.edu/cgi-bin/resolve?id=doi:10.1086/427287 Mother-to-Child Transmission of HIV Infection in the Era of Highly Active Antiretroviral Therapy] / Clin Infect Dis. (2005) 40 (3): 458—465. doi:10.1086/427287
  31. AIDSmap [web.archive.org/web/20060326194919/www.aidsmap.com/en/docs/20043497-b262-40be-a8b3-e979cb8bdf56.asp Antiretroviral therapy during pregnancy]
  32. [aidsinfo.nih.gov/contentfiles/lvguidelines/PerinatalGL.pdf Recommendations for Use of Antiretroviral Drugs in Pregnant HIV-1-Infected Women for Maternal Health and Interventions to Reduce Perinatal HIV-1 Transmission in the United States], HHS Panel on Treatment of HIV-Infected Pregnant Women and Prevention of Perinatal Transmission—A Working Group of the Office of AIDS Research Advisory Council (OARAC), обновлено март 2014
  33. Бартлетт Дж. Г. [aids.belmapo.by/downloads/method_manual&guidelines/dl/Bartlett_Pocket_2006_Rus.pdf Карманный справочник по лечению ВИЧ-инфекции и СПИДа у взрослых 2006 г.]
  34. Хоффман Ч., Кампс Б. С., Рокштро Ю. [web.archive.org/web/20070227121321/www.eurasiahealth.org/attaches/82169/07_Lipodystrophy_Syndrome.pdf Липодистрофический синдром] / Лечение ВИЧ-инфекции. 2005 год

Литература

  • Леви Д. Э. ВИЧ и патогенез СПИДа. — Перевод 3-го издания. — М.: Научный Мир, 2010. — 736 с. — ISBN 978-5-91522-198-6.
  • Малый В.П. ВИЧ. СПИД. Новейший медицинский справочник. — М.: Эксмо, 2009. — С. 224-307. — 672 с. — ISBN 978-5-699-31017-3.
  • Покровский В.В. (редактор). ВИЧ-инфекция и СПИД: Национальное руководство. — М.: ГЭОТАР-Медиа, 2013. — 608 с. — ISBN 978-5-9704-2442-1.
  • Bushman F.D., Nabel G.J., Swanstrom R. (Editors). HIV: From biology to prevention and treatment. — Cold Spring Harbor, New York, USA: Cold Spring Harbor Laboratory Press, 2012. — С. 321-343. — 572 с. — ISBN 978-193611340-8.
  • Hall J.C., Hall B.J., Cockerell C.J. (Editors). HIV/AIDS in the post-HAART era: Manifestations, treatment, and epidemiology. — Shelton, CT, USA: People's Medical Publishing House - USA, 2011. — С. 389-403. — 1019 с. — ISBN 978-1-60795-105-6.
  • Kazmierski W.M. (Editor). Antiviral drugs: From basic discovery through clinical trials. — John Wiley and Sons., Inc., 2011. — С. 1-208. — 438 с. — ISBN 978-0-470-45563-0.
  • Levy J.A. HIV and the pathogenesis of AIDS. — Third edition. — USA: American Society for Microbiology, 2007. — С. 363-396. — 644 с. — ISBN 9781555813932.
  • Saag M.S., Chambers H.F., Eliopoulos G.M., Gilbert D.N., Moellering R.C. (Editors). The Sanford guide to HIV/AIDS therapy 2012. — Sperryville, VA, USA: Antimicrobial Therapy Inc., 2012. — 214 с. — ISBN 978-1-930808-69-0.
  • Sax P.E., Cohen C.J., Kuritzkes D.R. (Editors). HIV essentials. — Jones and Bartlett Learning, 2012. — С. 18-64. — 248 с. — ISBN 978-1-4496-5092-6.
  • Volberding P.A., Greene W.C., Lange J.M.A., Gallant J.E., Sewankambo N. (Editors). Sande's HIV/AIDS medicine: Medical management of AIDS 2013. — Elsevier, 2012. — С. 133-191. — 580 с. — ISBN 9781455706952.

Ссылки

  • [www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0008/157166/e95794R.pdf Обследование и антиретровирусная терапия у взрослых и подростков. Клинический протокол для Европейского региона ВОЗ]. Обновлённая версия, 2012 год.
  • [www.who.int/hiv/pub/arv/adult2010/ru/ Антиретровирусная терапия ВИЧ-инфекции у взрослых и подростков: рекомендации с позиций общественного здравоохранения. Пересмотренное издание 2010] // ВОЗ, ISBN 978-92-4-459976-1.
  • [arvt.ru/ Антиретровирусная терапия], сайт НКО «Фонд развития межсекторного социального партнерства».

Отрывок, характеризующий Высокоактивная антиретровирусная терапия

– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.