ВАЗ-21123

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ВАЗ-2112 Купе»)
Перейти к: навигация, поиск
Lada 112 Coupe
Общие данные
Производитель: АвтоВАЗ
Годы пр-ва: 20022009
Сборка: Россия
Иные обозначения: Lada 112 Coupe
Дизайн
Тип(ы) кузова: 3‑дв. хетчбэк (5‑мест.)
Компоновка: переднемоторная, переднеприводная
Трансмиссия
механическая с ручным управлением
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 4193 мм
Ширина: 1680 мм
Высота: 1435 мм
Колёсная база: 2492 мм
Колея задняя: 1380 мм
Колея передняя: 1410 мм
Масса: 1060 кг
На рынке
Предшественник
Предшественник
Преемник
Преемник
Связанные: ВАЗ-2112
Похожие модели: ВАЗ-2108
Другое
Объём бака: 43 л
ВАЗ-21123ВАЗ-21123

ВАЗ-21123 «Lada 112 Coupe» — трёхдверная модификация автомобиля ВАЗ-2112. Выпускалась малыми сериями с 2002 по 2009 г. Прошла три модификации кузова. Изначально имела своеобразный капот и бампер. Затем выпускалась с бампером серии M, своей решёткой и стандартным капотом.

Автомобиль представляет собой трехдверный хэтчбек, оснащенный 16-ти клапанным 1,6 л мотором и выполненный в варианте «люкс». Термин «купе» появился в его названии исключительно как маркетинговый ход, хотя по сравнению с обычными 2112 и 21124 автомобиль имеет более жёсткий кузов. Также у ваз 2112 (купе) устанавливался мотор 21124, который имеет ряд преимуществ перед 21126. Одним из самых главных преимуществ является то,что во время обрыва ремня ГРМ не "загибает" клапана ГБЦ. Это обусловлено тем, что у 21126 была увеличена степень сжатия, а для улучшения сгорания топливо-воздушной смести в камере сгорания были значительно уменьшены проточки в поршнях под клапана. Также немаловажным преимуществом является то, что ресивер двигателя 21124 выполнен из пластика, а не алюминия, также в двигателе 21124 используются не высоковольтные бронепровода, а катушки.

Напишите отзыв о статье "ВАЗ-21123"



Ссылки

  • [www.lada-auto.ru/cgi-bin/models.pl?model_id=2028236&branch=tth Страница ВАЗ-2112 (купе)ВАЗ 21128] на официальном сайте



Отрывок, характеризующий ВАЗ-21123

Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.