ВВВ-Венло

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ВВВ-Венло (футбольный клуб)»)
Перейти к: навигация, поиск
ВВВ-Венло
Полное
название
Venlose Voetbal Vereniging Venlo
Прозвища The Good Old (Старые добрые)
Основан 1903
Стадион Де Кул, Венло
Вместимость 8000
Президент Хай Берден (нид.)
Тренер Мауриц Стейн (нид.)
Сайт [www.vvv-venlo.nl/ vvv-venlo.nl]
Соревнование Эрстедивизи
2015/16 2-е место
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1903 годуВВВ-ВенлоВВВ-Венло

ВВВ-Венло (нидерл. VVV-Venlo) — нидерландский профессиональный футбольный клуб из города Венло. Был основан 17 февраля 1903 года. Домашние матчи команда проводит на стадионе «Де Кул» (нид.), его вместимость составляет 8 тысяч зрителей[1]. Клуб в 1959 году становился обладателем Кубка Нидерландов, а в 1993 и 2009 году становился победителем Первого дивизиона Нидерландов.

В сезоне 2016/16 клуб выступал в Эрстедивизи — Первом дивизионе Нидерландов, заняв 2-е место.

Главный тренер команды — Мауриц Стейн (нид.), назначенный на эту должность в июне 2014 года после ухода Рене Троста (нид.).





История

1903—1952

История клуба берёт своё начало в конце девятнадцатого века, когда группа друзей решила создать футбольный клуб в городе Венло[2]. Друзья часто играли в футбол на местной площади Гасплейн (ныне Ноленсплейн) и даже основали собственный футбольный союз, получивший название «Золотой Лев»[2]. Они также имели собственное футбольное поле в районе Калденкеркервег[2]. В начале клуб носил разные названия, одно время команда была известна как «Валюас»[2]. В конце концов, 7 февраля 1903 года на их встрече в кегельбане было принято решение переименовать клуб в «Футбольную ассоциацию Венло» (нидерл. «Venlose Voetbal Vereniging Venlo»), сокращённо «ВВВ-Венло» или ВВВ (нидерл. «VVV-Venlo», VVV)[2]. Позже к клубу присоединилась самая первая футбольная команда в городе — клуб ТХОР[2].

Первые годы своего существования ВВВ не мог рассчитывать на высокое место в футболе Нидерландов до тех пор, пока в сезоне 1911/12 команда не решила пробиться в южную лигу Нидерландов, в то время также проводились чемпионаты восточной и западной лиг. С сезона 1912/13 команда уже выступала в южной лиге, хотя и с разной степенью успеха. В конце сезона 1921/22 ВВВ был переведён во второй дивизион южной лиги. В дальнейшем клуб довольно долго выступал во второй лиге и становился чемпионом в 1923, 1933 и 1940 году. После окончания Второй мировой войны футбольные дивизионы в Нидерландах были расширены, благодаря этому ВВВ попал в Первый дивизион Нидерландов и с 1948 по 1952 год занимал четвертое место в чемпионате.

1953—1961

В 1953 году ВВВ был обвинён Ассоциацией футбола Нидерландов в том, что клуб платит своим игрокам зарплату, хотя Ассоциация в то время яростно выступала против выплат футболистам. Но в этом же 1953 году Ассоциация всё-таки разрешила выплачивать заработную плату игрокам, а уже спустя год, в 1954 году, Ассоциация футбола Нидерландов была признана ФИФА. Таким образом, футбол в Нидерландах получил статус профессионального вида спорта.

Первым профессиональным матчем стала игра между клубом «Алкмар’54» и «Спортклюб Венло», прошедшая 14 августа 1954 года. Матч завершился победой клуба «Алкмар’54» со счётом 3:0. 25 ноября 1954 года «ВВВ-Венло» и «Спортклюб Венло» объединились и временно получили название «Спортклюб ВВВ ’03 драгенд» (нидерл. «Sportclub VVV ’03 dragend»), но спустя некоторое время клуб вернул себе привычное название «ВВВ-Венло». В первом после слияния клубов матче команда на стадионе «Де Мер» уступила амстердамскому «Аяксу». С 1954 года клуб выступал на довольно высоком уровне вплоть до сезона 1961/62. В это время за команду играли многие футболисты, которые вызывались в ряды национальной сборной Нидерландов. В их числе были такие футболисты как Ян Классенс (нид.), Фас Вилкес и Кой Копал (нид.). В 1959 году клуб достиг самого крупного успеха в соей истории: был завоёван Кубок Нидерландов. В финальном матче в Гааге на стадионе «Зёйдерпарк» был повержен клуб АДО со счётом 1:4. В чемпионате Нидерландов 1960/61 «ВВВ-Венло» занял 3 место, этот результат стал для клуба большим достижением. Благодаря третьему месту ВВВ получил путёвку в розыгрыш кубка Интертото, но выступил в нём неудачно.

1962—1989

После нескольких лет успеха команда в 1962 году опустилась в Первый дивизион, а спустя ещё несколько сезонов ВВВ опустился ещё ниже. В тот период у клуба существовали заметные финансовые проблемы и поэтому у клуба была не слишком хорошая репутация. В сезоне 1972/73 главным тренером клуба стал Роб Бан (нид.), благодаря которому клуб постепенно начал выбираться из низшего дивизиона Нидерландов. В сезоне 1976/77 команда вновь выступала в Высшем дивизионе и заняла в чемпионате 13 место.

Сезон 1978/79 «ВВВ-Венло» с новым главным Хансом Кроном (нид.) начал довольно хорошо, но постепенно успехи клуба значительно снизились, и в итоге команда финишировала на последнем месте в чемпионате. Лишь спустя 6 лет, в 1985 году команда смогла вернуться в Высший дивизион. Два сезона в подряд, 1986/87 и 1987/88, клуб занимал 5-е место, в это время главным тренером команды был Ян Рекер (нид.). В 1988 году ВВВ дошёл до полуфинала Кубка Нидерландов, но уступил в нём «Роде» из Керкраде.

1990—2007

В начале 90-х годов клуб выступал очень нестабильно, команда на тот момент играла в Первом дивизионе. В 1993 году ВВВ выиграл чемпионат Первого дивизиона и вернулся в Высший дивизион, но год спустя опять опустился дивизионом ниже. После этого клуб пережил очень трудные времена, команда на протяжении нескольких сезонов была близка к возвращению в Высший дивизион, но лишь в сезоне 2006/2007 ВВВ, заняв второе место в чемпионате, смог добиться права на участие в стыковых матчах за путёвку в Высший дивизион[3]. В стыковых матчах «ВВВ-Венло» во втором раунде встретился с «Ден Босом». В результате ВВВ по итогам трёх матчей одержал победу со счётом 3:2 и прошёл дальше. В третьем, заключительном, раунде ВВВ предстояло сыграть с «Валвейком». После выигрыша у себя дома со счётом 2:0 ВВВ проиграл в гостях 1:0. Третий матч проходил в Венло и команда, одержав победу со счётом 3:0, добилась права возвращения в высший дивизион Нидерландов.

2008—2009

После возвращения в элиту Нидерландского футбола подопечные Андре Ветзел (нид.) в сезоне 2007/08 выиграли всего 7 матчей чемпионата из 34, проиграв при этом 19 встреч. «ВВВ-Венло» занял предпоследнее семнадцатое место и клубу пришлось оспаривать своё место в Высшем дивизионе в стыковых матчах с «АДО Ден Хагом». В итоге, проиграв по сумме трёх встреч со счётом 3:2, команда была вынуждена отправиться в привычный для «ВВВ-Венло» первый дивизион. После провального сезона Андре Ветзел покинул клуб, а на его место, летом 2008 года пришёл Ян ван Дейк (нид.), работавший до этого тренером ассистентом в клубе «Аль-Наср» из города Эр-Рияд.

Перед началом сезона 2008/09 Ван Дейк сразу поставил главную цель для клуба: вновь вернуться в высший дивизион. Под руководством нового тренера «ВВВ-Венло» выиграл чемпионат первого дивизиона сезона 2008/09. Команда на девять очков опередила «Валвейк», который занял второе место. Главным открытием сезона стал нападающий «ВВВ-Венло» Сандро Калабро, забивший 25 мячей в 34 матчах чемпионата, Калабро также стал лучшим снайпером сезона среди всех игроков первого дивизиона.

Стадион

С 1972 года «ВВВ-Венло» выступает на стадионе «Де Кул», который вмещает 8 тысяч зрителей.[4] В 2004 году стадион получил новое название «Сеакон Стадион Де Кул». В сезоне 2007/08 стадион подвергся небольшому ремонту. В долгосрочной перспективе клуб планирует построить новый стадион в другом месте.

Текущий состав команды

На сезон 2016/17[5]
Позиция Имя Год рождения
1 Вр Мартен де Фоккерт 1995
2 Защ Морено Рюттен 1993
3 Защ Джеролд Промес 1984
4 Защ Рул Янсен 1990
6 ПЗ Данни Пост (капитан) 1989
7 Нап Вито ван Крой 1996
8 ПЗ Клинт Леманс 1995
9 Нап Ралф Сёнтьенс 1989
10 ПЗ Джонатан Опоку 1990
11 Нап Леандро Ресида 1989
13 Нап Нильс Рёзелер 1992
14 ПЗ Тим Ресевёр 1991
16 Вр Делано ван Крой 1991
Позиция Имя Год рождения
17 Защ Тристан Деккер 1998
19 ПЗ Торино Хюнте 1990
22 Вр Рой Омен 1997
23 Нап Юл Респен 1998
24 Нап Люгман Беззат 1997
25 Защ Эврен Коркмаз 1997
26 ПЗ Винсент Богартс 1998
27 Защ Рено Кохановски 1998
29 ПЗ Рой Гилен 1998
30 Вр Сем Кюстерс 2000
31 ПЗ Стейн Бринкман 1997
32 Нап Яшко Джурлич 1998

Тренерский штаб

Должность Имя
Главный тренер Мауриц Стейн (нид.)
Тренер-ассистент Джей Дриссен (нид.)
Тренер-ассистент Марк Лёйперс
Тренер вратарей Джон Рокс

Достижения

Главные тренеры

<center>Главный тренер
Период
Ферди Зильц (нид.) 1954—1956
Вилли Кмент (нид.) 1956—1960
Ферди Зильц 1961—1963
Йозеф Гезелль 1964—1966
Жан Янсен 1966—1968
Бас Пауэ 1968—1969
Тео Брёкерс 1969
Йозеф Гезелль 1969—1972
Роб Бан (нид.) 1972—1978
Ханс Крон (нид.) 1978—1979
Сеф Вергоссен (нид.) 1979
Ян Морсинг (нид.) 1979—1981
Сеф Вергоссен 1981—1986
Ян Рекер (нид.) 1986—1988
Сеф Вергоссен 1989
Дуке Хюлсхёйзен 1989—1990
 
Главный тренер
Период
Хенк Райер 1990—1992
Франс Корвер (нид.) 1992—1994
Реми Рейнирсе (нид.) 1994—1995
Ян Верслейен (нид.) 1995—1996
Хенк ван Сте 1996—1998
Хенни Спейкерман (нид.) 1998—2000
Ян Верслейен 2000—2001
Вим Дюсселдорп (нид.) 2001—2004
Адри Костер 2004—2005
Герберт Нойман (нем.) 2005—2006
Андре Ветзел (нид.) 2006—2008
Ян ван Дейк (нид.) 2008—2010
Вилли Бёссен (нид.) 2010—2011
Глен Де Бук 2011
Тон Локхофф (нид.) 2012—2013
Рене Трост (нид.) 2013—2014
 
Главный тренер
Период
Мауриц Стейн (нид.) 2014—н. в.

Бывшие игроки

Напишите отзыв о статье "ВВВ-Венло"

Примечания

  1. [www.vvv-venlo.nl/nl/de-koel/Stadion Stadion.] (нид.). vvv-venlo.nl. Проверено 16 июля 2013. [www.webcitation.org/6IEvQbfkq Архивировано из первоисточника 20 июля 2013].
  2. 1 2 3 4 5 6 [www.venlonaren.net/index.php/venlonaren-clubinfo-vvv-venlo/historie-vvv-venlo/41-venlonaren-geschiedenis-vvv-venlo Geschiedenis van VVV.] (нид.). venlonaren.net. Проверено 24 января 2012. [www.webcitation.org/65sdaRp5n Архивировано из первоисточника 3 марта 2012].
  3. [www.rsssf.com/tablesn/ned07.html Чемпионат Нидерландов: сезон 2006/2007] на сайте www.rsssf.com (The Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation)
  4. [www.vvv-venlo.nl/en/Club/club.htm VVV-Venlo — Club info]
  5. [www.vvv-venlo.nl/nl/selectie/vvv-venlo Selectie]  (нид.). vvv-venlo.nl

Ссылки

  • [www.vvv-venlo.nl/ Официальный сайт]  (нид.)  (нем.)  (яп.)


Отрывок, характеризующий ВВВ-Венло

– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.