Военно-воздушные силы Зимбабве

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ВВС Зимбабве»)
Перейти к: навигация, поиск
Air force of Zimbabwe
Воздушные силы Зимбабве
Годы существования

с 1980 года[1]

Страна

Зимбабве Зимбабве

Подчинение

Министерство обороны Зимбабве

Входит в

Вооружённые силы Зимбабве

Тип

Военно-воздушные силы

Командиры
Действующий командир

Генерал-лейтенант Пирренс Шири
англ. Air Marshal Perrance Shiri[2]

Воздушные силы Зимбабве (англ. Air force of Zimbabwe) — один из видов вооружённых сил Республики Зимбабве. Образованы в 1980 году после объединения противоборствующих Африканской национально-освободительной армии Зимбабве (англ. Zimbabwe African National Liberation Army (ZANLA)) и Народно-революционной армии Зимбабве (англ. Zimbabwe People's Revolutionary Army, (ZIPRA)) с одной стороны, и Воздушных сил Родезии (англ. Rhodesian Air Force) — с другой.[1]





История

Организационная структура

Пункты базирования

Боевой состав

Обозначение формирования или части Вооружение и оснащение Место расположения

Техника и вооружение

Данные о технике и вооружении ВВС Зимбабве взяты со страницы журнала Aviation Week & Space Technology.[3]

Тип Производство Назначение Количество Примечания
Боевые самолёты
МиГ-23 СССР СССР многоцелевой истребитель 3
Транспортные самолёты
B-N Group Ltd. BN-2A

Britten-Norman BN-2A

Великобритания Великобритания

Великобритания Великобритания

общего назначения

общего назначения

5

5

CASA C-212

CASA C-212M

Испания Испания

Испания Испания

транспортный самолёт

транспортный самолёт

7

9

Специальные самолёты
Reims F337 Франция Франция патрульный самолёт 10 американский самолёт Cessna Skymaster
по лицензии производился во Франции
Учебные самолёты
Hongdu JL-8 КНР КНР Пакистан Пакистан учебно-боевой 12
SIAI-Marchetti SF.260

SIAI-Marchetti SF.260C

SIAI-Marchetti SF.260W

Италия Италия

Италия Италия

Италия Италия

учебно-тренировочный

учебно-тренировочный

учебно-боевой

6

9

11

Вертолёты
Aérospatiale SA.316B Франция Франция многоцелевой вертолёт 23
Aérospatiale SA.319B Франция Франция многоцелевой вертолёт 7
Aérospatiale SA.330 Франция Франция транспортный вертолёт 2
Agusta AB.412 Италия Италия многоцелевой вертолёт 9 американский вертолёт Bell 412
по лицензии производился в Италии
Eurocopter AS532UL Франция Франция транспортный вертолёт 2
Ми-8 СССР СССР многоцелевой вертолёт 2
Ми-24

Ми-35

СССР СССР

СССР СССР

транспортно-боевой вертолёт

транспортно-боевой вертолёт

2

6

Опознавательные знаки

Эволюция опознавательных знаков

Опознавательный знак Знак на фюзеляж Знак на киль Когда использовался Примечания
1963 — 1970 Королевские ВВС Родезии
1970 — 1979 ВВС Родезии
с 1980 года — по настоящее время

Напишите отзыв о статье "Военно-воздушные силы Зимбабве"

Примечания

  1. 1 2 [www.mod.gov.zw/airforce/airforce.htm Air force of Zimbabwe]
  2. [www.mod.gov.zw/airforce/airforce.htm Commander Air force of Zimbabwe]
  3. [www.aviationweek.com/aw/sourcebook/content.jsp?channelName=pro&story=xml/sourcebook_xml/2009/01/26/AW_01_26_2009_p0240-112924-165.xml&headline=World%20Military%20Aircraft%20Inventory%20-%20Zimbabwe Aviation Week & Space Technology, 2009 World Military Aircraft Inventory, Zimbabwe]

Ссылки

  • [www.mod.gov.zw/airforce/airforce.htm Официальная страница ВВС Зимбабве]  (англ.)

См. также


Отрывок, характеризующий Военно-воздушные силы Зимбабве

Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.