Дадрян, Ваагн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ваагн Дадрян»)
Перейти к: навигация, поиск
Ваагн Дадрян
Vahakn Norair Dadrian[1]
Место рождения:

Константинополь, Турция

Научная сфера:

история, социология

Награды и премии:

Ваа́гн Дадря́н (англ. Vahakn Norair Dadrian, арм. Վահագն Նորայր Տատրյան, 26 мая 1926 года, Константинополь) — американский профессор социологии, историк[2][3][4][5] и известный эксперт по геноциду армян[4][6]. Директор Центра исследования геноцида Института Зоряна[7]. Автор работ по социологии и истории. Его работы переведены на многие языки, в том числе и на русский.

Входит в число пятидесяти ключевых исследователей Холокоста и геноцида[8].





Биография

Родился 26 мая 1926 года в Константинополе в Турции в семье Акопа и Майрени (девичья фамилия Тер-Карапетян, англ. Der Garabedían) Дадрянов. Эмигрировал в США в 1947 году, получил гражданство в 1961 году[1].

Дадрян изначально изучал математику в Берлинском университете, после чего он переключился на совершенно другую область и изучал историю в Венском университете, а позже международное право в Цюрихском университете. Он защитил кандидатскую в области социологии в 1954 году в Чикагском университете.

Особенность исследовательской работы Дадаряна заключалась в том, что зная несколько языков (включая немецкий, английский, французский, турецкий, османско-турецкий и армянский) он исследовал архивы разных стран и, в значительной степени, изучал материалы на различных языках, что до него мало кто делал. За исследования геноцида армян он был удостоен почетной степени доктора Национальной академия наук Армении, а позже — в 1998 году он стал членом Академии и был награждён президентом Армении медалью Мовсеса Хоренаци. Фонд Гарри Франка Гуггенхайма (англ.) спонсировал его, как руководителя крупного проекта по изучению геноцида, который завершился публикацией серии статей в журналах посвященных изучению Холокоста и геноцида.

Несмотря на то, что Дадрян специализируется на исследовании геноцида в целом, большинство его исследований касается геноцида армян, хотя у него есть публикации на тему Холокоста и уничтожения индейцев Америки.

Последним проектом Дадрян является перевод материалов турецкого военного трибунала 1919—1920 годов с османско-турецкого на английский язык.

В 2009 году Дадрян был удостоен Премии президента Армении «за значительный научный вклад в дело международного признания Геноцида армян»[9].

Критика работ

Одним из основных критиков Дадряна является Гюнтер Леви (англ.). В своей критике Дадрян проводит аналогию между позицией Леви в отношении геноцида армян и отрицателем Холокоста Девидом Ирвингом. Анализируя работу Леви «Revisiting the Armenian Genocide»[10] Дадрян отметил что статья Леви полна ошибок, в некоторых случаях сознательных, и что она показывает плохое знание Леви турецкого, а тем более османско-турецкого языка. В ответ на это Леви обвиняет Дадряна «в умышленном искажении переводов, выборочном цитировании и других серьёзных нарушениях научной этики».[11] .

Рассматривая полемику Дадряна и Леви Макдоналд соглашается с позицией Дадряна, полагая что говоря об академических исследователях Леви на самом деле ссылается на турецкие и на открыто протурецкие источники[12]. Аналогичную поддержку Дадряну высказал Танер Акчам, отметивший что несмотря на устранение некоторых ошибок указанных Дадряном работа Леви тем не менее сомнительна и всё еще содержит множество ошибок[13].

Мери Шеффер Конрой (англ. Mary Schaeffer Conroy), профессор русской истории Колорадского университета, критикует Дадряна за неточности, выборочное использование источников и отказ от использования материалов из турецких архивов[14].

Обвинения в домогательстве

В 1991 году Дадрян был уволен из Государственного университетского колледжа в Дженесео за обвинения в сексуальных домогательствах. Согласно жалобе, Дадрян поцеловал студентку в губы, после того как она помогла ему заново повесить приветственный плакат. Дадрян утверждал, что после того как они успешно повесили плакат, они обнялись и студентка поцеловала его в щеку. Арбитром Кэрол Виттенберг (англ. Carol Wittenberg) этот факт был расценен как сексуальное домогательство. При вынесении решения было отмечено, что в 1981 году другой третейский суд признал Дадряна виновным в 4 случаях сексуальных домогательств, но позволил ему вернуться к преподаванию, так как суд полагал что это единичные события, которые больше не повторятся. После слушаний 1981 года, около 600 человек, в том числе 100 преподавателей, в петиции к администрации университета просили продолжить расследование этого дела, чтобы «защитить студентов от дальнейших домогательств со стороны профессора Дадряна». Однако некоторые студенты высказались в защиту Дадряна, утверждая что действия профессора были результатом культурных различий.[15]

Библиография

  • Dadrian V. N.; Akçam T. Judgment at Istanbul:The Armenian Genocide Trials. — Berghahn Books, 2011. — 376 p. — ISBN 9780857452863.
  • Vahakn N. Dadrian. The history of the Armenian genocide: ethnic conflict from the Balkans to Anatolia to the Caucasus. — Berghahn Books, 2004. — 460 p. — ISBN 1571816666, ISBN 9781571816665.
  • German Responsibility in the Armenian Genocide: A Review of the Historical Evidence of German Complicity. Watertown, MA: Blue Crane Books, 1996, 304p.
  • The Key Elements in the Turkish Denial of the Armenian Genocide: A Case Study of Distortion and Falsification. Cambridge, MA and Toronto: Zoryan Institute, 1999, 84p.
  • Vahakn N. Dadrian. [hgs.oxfordjournals.org/content/11/1/28.abstract The Turkish Military Tribunal's Prosecution of the Authors of the Armenian Genocide: Four Major Court-Martial Series] (англ.) // Holocaust and Genocide Studies (англ.). — Oxford University Press, 1997. — Vol. 11, no. 1. — P. 28—59.
  • Ваагн Дадрян. [www.genocide.ru/lib/dadrian/children.htm Дети как жертвы геноцида: пример армян] // Вестник Армянского института международного права и политологии в Москве : Сб / Ответственный редактор проф. Ю.Г. Барсегов. — М., 2004. — № 1. — С. 74−90.

Напишите отзыв о статье "Дадрян, Ваагн"

Примечания

  1. 1 2 Who's who in the world. — 4. — Marquis Who's Who, 1978. — P. 216. — 1032 p. — ISBN 0837911044, ISBN 9780837911045.
  2. Israel W. Charny. Encyclopedia of genocide. — Santa Barbara, California: ABC-CLIO, 1999. — P. 463. — 718 p. — ISBN 9780874369281.
    The historian, Vahakn Dadrian, described this massacre as the greatest bloodbath in history.
  3. Jay Winter. America and the Armenian Genocide of 1915. — Cambridge University Press, 2003. — Vol. 15. — P. 16. — 317 p. — (Studies in the social and cultural history of modern warfare). — ISBN 0521829585, ISBN 9780521829588.
    The eminent Armenian historian Vahakn N. Dadrian, a member of the international editorial board of the Journal of Genocide Research, pointed out in the first issue of the journal, in March 1999, a parallel between the Armenian Genocide and the Holocaust: that in both cases, the killing followed a premeditated plan.
  4. 1 2 Adam Jones. Genocide: A Comprehensive Introduction. — 2. — Taylor & Francis, 2010. — P. 152. — 680 p. — ISBN 0415486181, ISBN 9780415486187.
    Vahakn Dadrian, the leading historian of the Armenian genocide, considered the 1 894—96 massacres “a test case for the political feasibility, if not acceptability by the rest of the world, of the enactment by central authorities of the organized mass murder of a discordant nationality.”
  5. M. Patricia Marchak. Reigns of terror. — McGill-Queen's University Press, 2003. — P. 164. — 306 p. — (Sociology Series). — ISBN 0773526420, ISBN 9780773526426.
    Historian Vahakn Dadrian (1999: 118-20) concludes that the intention to murder the conscripted Armenians was already in place.
  6. [www.anca.org/assets/pdf/armenian_genocide_reference/A%20Lecture%20on%20The%20Armenian%20Genocide.pdf A Lecture on The Armenian Genocide], Professor Stuart D. Stein.
  7. [www.zoryaninstitute.org/AboutUs/AboutUs.html#Governance The Zoryan Institute: Governance]
  8. Paul R. Bartrop, Steven Leonard Jacobs. "Fifty Key Thinkers on the Holocaust and Genocide". Routledge, 2011, ISBN 978-0-415-77550-2
  9. [www.panarmenian.net/rus/politics/news/31606/ За вклад в дело признания Геноцида Ваагн Дадрян награждён премией президента Армении]
  10. [www.meforum.org/748/revisiting-the-armenian-genocide Guenter Lewy. Revisiting the Armenian Genocide] // Middle East Quarterly, Fall 2005, pp. 3-12
  11. [www.commentarymagazine.com/article/genocide/ Genocide?]. Commentary (February 2006). Проверено 7 июня 2011. [www.webcitation.org/66IjCohHf Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
  12. David B. MacDonald. Identity Politics in the Age of Genocide. The Holocaust and historical representation. Routledge, 2008. ISBN 0415430615, 9780415430616
  13. Taner Akcham. Review Essay: Guenter Lewy’s The Armenian Massacres in Ottoman Turkey. // Genocide Studies and Prevention 3, 1 (April 2008): 111—145
  14. Mary Schaeffer Conroy, «Review of Vahakn N. Dadrian, Warrant for Genocide: Key Elements of Turko-Armenian Conflict», The Social Science Journal, vol. 37, no. 3, pp. 481—483.
    A few typos and small factual errors, such as the implication that Russian-Ottoman relations were always adversarial in the nineteenth and early twentieth centuries, mar the book. However, the most egregious flaws in this book are its polemical tone, its sketchiness, and its failure to use Turkish archival sources. Therefore, while the book delivers intriguing insights into Ottoman-Kurdish relations and the views of individual Turkish statesmen regarding Armenians, and while it suggests convincing theories for Turkish massacres of Armenians, it does not convincingly document these theories. It is thus unsatisfying as a whole. This book is more a work of journalism than solid history and is not recommended.
  15. [albarchive.merlinone.net/mweb/wmsql.wm.request?oneimage&imageid=5599449 Geneseo Fires Professor For Sexual Harassment.(Local)] // Albany Times Union (Albany, NY), April 25, 1991

Литература

  • Bartrop P. R. (англ.), Jacobs S. L. (англ.) [books.google.ru/books?id=xXbFBQAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Fifty Key Thinkers on the Holocaust and Genocide]. — Routledge, 2013. — P. 79-85. — 336 p.

Ссылки

  • [www.zoryaninstitute.org/Genocide/genocide_bio_dadrian.htm Биография Ваагна Дадряна]
  • [www.zoryaninstitute.org/Genocide/genocide_biblio_dadrian.htm Библиография Ваагна Дадряна]
  • [www.armenica.org/multimedia 60 min. video of a Lecture by Prof. Dadrian at Armenica.org]

Отрывок, характеризующий Дадрян, Ваагн

– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.