Ванберг, Хенрик

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ваанила, Хенрик Хенрикинпойка»)
Перейти к: навигация, поиск
Запрос «Ванберг» перенаправляется сюда.
Хенрик Хенрикинпойка Ванберг
Henrik Henrikinpoika Wanberg
(Heikki Heikinpoika Vaanila)
Род деятельности:

крестьянин

Дата рождения:

1630(1630)

Место рождения:

Лохья

Подданство:

Швеция Швеция

Дата смерти:

19 апреля 1709(1709-04-19)

Место смерти:

Лохья

Отец:

Хейкки Паавонпойка

Мать:

Лиса Антинтютяр

Супруга:

Каарина Ниилонтютяр (с 1655)
Карин Юханинтютяр (c 1691)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Хенрик Хенрикинпойка Ванберг[1] (фин. Henrik Henrikinpoika Wanberg), или Хейкки Хейкинпойка Ваанила (фин. Heikki Heikinpoika Vaanila), или Хиндрих Хиндеринпойка, или, в шведской историографии, Хиндрик Хиндерфссон Ванберг (швед. Hindrick Hinderfsson Wanberg), или Хенрик Хенрикссон (1630—1709) — финский крестьянин, занимавший наиболее высокие должности среди всех крестьян Финляндии в годы шведского владычества. Депутат риксдага (шведского парламента), яхтфохт (егерь-фогт), ленсман. Единственный финн в истории шведского риксдага, который был избран председателем крестьянского сословия Шведского королевства (швед.) (1680).





Биография

Хенрик (Хейкки) родился примерно в 1630 году в финскоязычной деревне Ваанила (фин.) около города Лохья (сейчас — в провинции Уусимаа губернии Южная Финляндия). Позже он стал использовать название своей родной деревни в качестве своей фамилии (в шведском написании — Wanberg).

Его отец, Хейкки Паавонпойка, был церковным старостой и судебным заседателем.

Хенрик Хенрикинпойка умел читать, что для финских крестьян в XVII веке было редкостью.

В 1664, 1676, 1678, 1680 и 1682 годах Хенрик Хенрикинпойка представлял провинцию Раасепори (а также, одновременно, и уезд Хаттула) на сессиях шведского риксдага в Стокгольме. Кроме того, он представлял провинцию Раасепори в 1676 году в финляндском ландтаге в Або (Турку), а в 1677 году — в провинциальном ландтаге в Гельсингфорсе (Хельсинки). В заседаниях ландтага в Або (1676) и в некоторых заседаниях риксдага в Стокгольме (1680) он участвовал в качестве председателя крестьянского сословия. Сессия риксдага 1682 года стала для него последней. В сословии его обвинили в том, что он «бегал к королю и соглашался то на одно, то на другое без их ведома, а также пересказывал королю всё, о чем они говорили между собой» [1], после чего едва не расправились с ним. На следующую сессию риксдага он не был избран, что было, возможно, связано с тем, что ему не удалось добиться налоговых льгот для крестьян после неурожая 1693 года.

Известно, что Хенрик Хенрикинпойка злоупотреблял спиртным, отличался вспыльчивым характером, по отношению к подчинённым был высокомерен. В 1690-х годах он присутствовал почти на каждой сессии уездного суда — или как истец, или как ответчик. Из-за злоупотреблений и самоуправства он был уволен со своих должностей — егерь-фогта (1701) и ленсмана (1708)[1].

Семья

Хенрик Хенрикинпойка был женат дважды. Первый раз он женился примерно в 1655 году на Каарине Ниилонтютяр. Второй раз он женился в 1691 году на Карин Юханинтютяр, дочери военного.

Напишите отзыв о статье "Ванберг, Хенрик"

Примечания

Литература

  • Ютиккала Э. Хенрик Хенрикинпойка Ванберг // Сто замечательных финнов. Калейдоскоп биографий = 100 suomalaista pienoiselämäkertaa venäjäksi / Ред. Тимо Вихавайнен (Timo Vihavainen); пер. с финск. И. М. Соломеща. — Хельсинки: Общество финской литературы (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura), 2004. — 814 с. — ISBN 951-746-522-X.. — [www.kansallisbiografia.fi/pdf/kb_ru.pdf Электронная версия книги на сайте Финского биографического общества]. — [www.webcitation.org/6D0LhuAVV Архивировано] из первоисточника 18 декабря 2012. Проверено 27 декабря 2012.

Ссылки

  • [artikkelihaku.kansallisbiografia.fi/artikkeli/16/ Wanberg, Henrik Henrikinpoika: биография на сайте Биографического центра Общества финской литературы] (фин.)  (Проверено 15 октября 2010)
  • [www.genealogia.fi/hakem/luettelo022s.htm Luettelo Suomen talonpoikaissäädyn valtiopäiväedustajista säätyvaltiopäivillä Список финских парламентских представителей крестьянства] (фин.)  (Проверено 15 октября 2010) (недоступная ссылка)

Отрывок, характеризующий Ванберг, Хенрик

Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.