Гослицкий, Лаврентий

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вавжинец Госьлицкий»)
Перейти к: навигация, поиск
Лаврентий Гослицкий
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Лаврентий (Вавжинец) Гослицкий (или Госьлицкий; польск. Wawrzyniec Goślicki (Laurentius Grimalius, Goslicius, Grimaldius); ок. 1530 — 1607) — польско-латинский писатель, философ и дипломат XVI века; епископ Каменецкий, потом Хелмский, Познанский и Пшемысленский.



Биография

Лаврентий Гослицкий родился около 1530 года близ города Плоцка в Мазовецком воеводстве Польши; происходил из дворян Гослицких герба Гржимала[1]. Учился в Краковской академии, затем продолжил обучение в Италии в Падуанском и Болонском университетах[2].

Служил королевским секретарём при Сигизмунде II Августе. В 1575 году был в числе польских и литовских магнатов предложивших Максимилиана II на пост короля Польши, однако он не имел достаточной популярности и королём избрали трансильванского князя Стефана Батория и Гослицкий продолжил службу при последнем.

Гослицкий был «человеком дела», за что его высоко ценили современники; он принимал активное участие во многих реформах того времени. Также был убеждённым сторонником религиозной толерантности в Польше. Это видно в письме, которое он написал папе римскому против иезуитов, где сетует на то, что они препятствуют созданию школ в Кракове. Он был единственным прелатом, который, в 1587 году, присоединился к Варшавской конфедерации.

Из его сочинений европейскою известностью пользовалось «De optimo senatore» (Венеция, 1568 и 1593). Другое сочинение исторического характера, «De hereticis», осталось при жизни автора в рукописи.

Лаврентий Гослицкий умер 31 октября 1607 года в небольшой деревушке[pl] в Великопольскм воеводстве.

Напишите отзыв о статье "Гослицкий, Лаврентий"

Примечания

  1. Daniel H. Cole, "From Renaissance Poland to Poland's Renaissance The Struggle for Constitutionalism in Poland by Mark Brzezinski," Michigan Law Review, Vol. 97, No. 6, 1999 pp. 2062–2102, says (p 2075) the direct link between Goślicki and Jefferson remains elusive—that is no one has shown Jefferson read Goślicki, although it was so asserted by the Polish ambassador to the U.S. in 1932. [links.jstor.org/sici?sici=0026-2234%28199905%2997%3A6%3C20 in JSTOR]
  2. Лось Ян. Гослицкий, Лаврентий // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Отрывок, характеризующий Гослицкий, Лаврентий

И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.