Вагон метро серии S

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вагон метро серии S
Bombardier Movia
Данные по выпуску
Годы постройки

2010 (планируется до 2017)

Страна постройки

Великобритания Великобритания

Производитель

Bombardier

Технические данные
Ширина колеи

1435мм

Конструкционная скорость

100 км/ч

Максимальная служебная скорость

100 км/ч

Число вагонов в составе

7 (S7), 8 (S8)

Длина вагона

15,43м (промежуточный), 17,44м (головной)

Ширина

2,92 м

Материал вагона

Алюминий

Тип ТЭД

Асинхронный

Ускорение при пуске

1.3 m/s2

Эксплуатация
В эксплуатации

с 2010

Страна эксплуатации

Великобритания Великобритания

Оператор

Лондонский метрополитен

Метрополитены

Лондон

Линии

Circle, Metropolitan, Disrict, Hammersmith-and-City

Депо

Neasden, Hammersmith, Ealing Common

Вагон метро серии S  — наиболее современный поезд Лондонского метро, предназначенный для эксплуатации на линиях мелкого заложения. Выпускается с 2010 года по настоящее время фирмой Bombardier.





Описание

По конструкции во многом аналогичен серии 2009 года, но отличается габаритными размерами. В настоящее время уже работает на линиях Circle, Metropolitan, Disrict, Hammersmith-and-City. На линиях Metropolitan, Hammersmith-and-City и Circle полностью заменил ранее эксплуатировавшийся состав из вагонов серии A. До 2016 года планируется также заменить устаревший подвижной состав линии Disrict[1]. Существуют две модификации — S7 и S8, отличающиеся расположением сидений и количеством вагонов. Предусмотрена возможность полного автоведения, в настоящий момент управление осуществляется вручную.

Обозначение буквой S означает "подповерхностный" (англ. sub-surface), пошло по традиции Лондонского метрополитена называть вагоны по их маршруту - "А" на линии Метрополитен до станции Аmersham, "С" на линии Сircle и.т.д.

Линии

Составы обслуживают следующие линии метро:

  • Метрополитан[2]
  • Кольцевая
  • Хаммерсмит-и-Сити
  • Дистрикт (частично)

Особенности

Состав оборудован кондиционерами[2]. Также присутствуют рекуперативные тормоза, возвращающие около 20% энергии в контактную сеть.

А передние информационные табло теперь показывают две строки текста: верхняя для направления (конечной станции), нижняя для названия линии и типа маршрута поезда - Следует со всеми остановками, Быстрый, Полу-быстрый (All Stations, Fast, Semi-Fast).

Для предотвращения случайной активации экстренной сигнализации - над кнопками установили специальные крышечки.

В этом поезде впервые в Лондонском метрополитене была внедрена система кондиционирования. Кондиционеры производит фирма Mitsubishi. Сама система сделана таким образом, что если один кондиционер откажет в работе, то есть запасной.

Вагоны состава имеют сквозной проход, который позволяет переходить из переполненных вагонов в другие, более свободные. Соединения-гармошки также повышают вместимость.

В головных вагонах предусмотрен аварийный трап в кабине машиниста[3].

В вагонах используются консольно-висящие сиденья для более простой уборки и хранения вещей в дороге (пассажир может элементарно поставить сумку под своё сиденье).

Все составы этой серии могут работать на линиях глубокого заложения. Двери оборудованы системой адресного открывания, которая включается на станциях, которые короче чем сам поезд и на конечных станциях линии.

Состав S8 может работать в семивагонном исполнении (S8-1), состав S7 - в восмивагонном (S7+1).

Напишите отзыв о статье "Вагон метро серии S"

Примечания

  1. District pips Circle to the post, Modern Railways (October 2013), стр. 12.
  2. 1 2 [www.bbc.com/news/uk-england-london-10835655 Metropolitan Line air-conditioned Tube trains launched - BBC News]
  3. [www.pdesigni.com/news/15 Welcome :: Product Design + Innovation Conference 2016]

Отрывок, характеризующий Вагон метро серии S

Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]