Зарян, Ваграм
Ваграм Зарян | |
фр. Vahram Zaryan арм. Վահրամ Զարյան | |
Место рождения: |
с. Налбанд, Спитакский район |
---|---|
Профессия: | |
Театр: |
Vahram Zaryan Company |
Сайт: |
[www.vahramzaryan.com vahramzaryan.com] |
Ваграм Зарян (фр. Vahram Zaryan, арм. Վահրամ Զարյան; род. с. Налбанд, Спитакский район[1]) — французский перформанс-деятель, актёр, танцор, режиссёр и хореограф, работающий в жанре современной пантомимы, армянского происхождения, [2].
Содержание
Биография
Изучал драматическое искусство в студии драматического театра им. Абеляна (Ванадзор), затем — в Ереванском государственном институте театра и кино. Работал актёром государственного театра пантомимы (Ереван) под руководством Жирайра Дадазяна, с большим успехом выступая в спектакле «Полёт».
Был студентом Ива Казати (Yves Casati) в парижской опере, классического танца и с Иваном Бачоkи в ателье Бельвиль (Atelier de Belleville) по технике Декру. Совершенствовал мастерство в международной школе мимодрамы Марселя Марсо (фр. École Internationale de Mimodrame de Paris Marcel Marceau) — один из последних выпускников этой школы[3][1]. Одновременно выступал в составе труппы театра Мильпатт в Париже и в Провансе. Создал свою труппу актёров пантомимы из выпускников студии Марселя Марсо под названием Theatre Suspendu (Подвешенный Театр), в которой стал ведущим актёром. Театр показывал представления Sepia Quartet (Сепия Квартет) и (Бельё) во Франции (Lavoir moderne parisien, 2007) и в Чехии (Дивадло На Прадле).
Выступает на различных мировых сценах.
Творчество
Tруппа Ваграма Заряна / Vahram Zaryan Compagnie
Создал труппу современной пантомимы — Tруппа Ваграма Заряна (Compagnie Vahram Zaryan[4]), которая воплощает на сцене произведения Модерн Арта через искусство жестов. Совместно с драматургом Флорентом Браконом поставил спектакль «Исповедь» (фр. Confession), с которым гастолировал в Восточной Европе и на международном фестивале пантомимы в Цахкадзоре (Армения, август 2010)[5][6]. В международном студенческом Ситэ (Париж) поставил спектакль «Илья» (фр. Ilya).
Исполнял роль белого мима на галa-концерте парижской Опера Гарнье. Воздал дань кинематографисту Параджанову, Сергею Иосифовичу в спектакле Цвет граната (арм. Նռան գույնը) и Чарли Чаплину в новаторском спектакле для показов в кинозалах. В Париже в театре Тамбур Рояль сыграл роль Веспона в опере Дж. Б. Перголези «Служанка-госпожа»[7].
Современное искусство — Перформанс
Ваграм Зарян также приводит свою карьеру в современном искусстве. он выполняет в музеях и галереях[8] современного искусства в мире. В Париже в галерее Бернард Иордании (Galerie Bernard Jordan) он присоединился к Нине Чилдресс для презентации своей работы Rideau Vert и показывает его nерформанс инспирированный мимом Etienne Decroux.
Постановки
- 2015—2016 «Theatre» (режиссёр Marcus Borja)
- 2014—2016 La Tête en bas — Noëlle Châtelet
- 2012—2013 Mater Replik
- 2012 Ilya
- 2011 Confession
- 2009 Couleurs de la grenade
- 2008 Chaplin
- 2007 Sepia Quartet (Théâtre suspendu)
- 2006 Le Linge
Роли в театре
- Tambour Royal (Париж)
- 2011 «Служанка-госпожа» / La Servante Maîtresse Дж. Б. Перголези — Веспон
- 2015—2016 «Theatre» (режиссёр Marcus Borja)
- 2016—2017 «Intrenquilité» Pesoa(режиссёр Marcus Borja)
Награды и признание
- лауреат конкурса «Молодые таланты» (Париж)
Напишите отзыв о статье "Зарян, Ваграм"
Литература
- Магдалина З. На сцене — Ваграм Зарян, ученик Марселя Марсо : [Об ученике великого М. Марсо театр. актёре В. Заряне] // Голос Армении. — 2011, 18 авг. — С. 7.
- Ваграм Зарян Ясность: АРТ ТАЙНА : Марсель Марсо (первоначально: ՄԱՐՍԵԼ ՄԱՐՍՈՅԻ ԱՐՎԵՍՏԻ ՀՍՏԱԿՈՒԹՅԱՆ ԱՌԵՂԾՎԱԾԸ…) — 2013 Armenia[9]
- Ваграм Зарян Mater Replik (2012 France)[10]
Примечания
- ↑ 1 2 Ахвердян Н., 2007.
- ↑ Gervot C., 2011.
- ↑ [yerevan.ru/2011/08/03/vagram-zaryan-ot-stirki-k-ispovedi/ Ваграм Зарян: от «стирки» к «исповеди» | Ереван.ру — виртуальный город] (недоступная ссылка) Проверено 29 ноября 2013.
- ↑ [golosarmenii.am/ru/20157/culture/12689/ НА СЦЕНЕ — ВАГРАМ ЗАРЯН, УЧЕНИК МАРСЕЛЯ МАРСО | Голос Армении — Общественно-политическая газета — 20157 (84)]
- ↑ Пашинян Р. [www.pashinyan.com/2010_08_01_archive.html Жирайр Дадасян: «Дайте нам здание, и мы выйдем на улицу!»]. Горец от ума (29 августа 2010). Проверено 29 ноября 2013.
- ↑ [arvest.armenia.ru/2010/08/13/2780/o-festivale-pantomimyi/ О фестивале пантомимы]. Арвест (13 августа 2010). Проверено 29 ноября 2013.
- ↑ [tambourroyal.jimdo.com/la-serva-padrona La Servante Maîtresse]. Tambour Royal. Проверено 29 ноября 2013.
- ↑ [quefaire.paris.fr/fiche/78315__nina_childress_vahram_zaryan_a_la_galerie_bernard_jordan Nina Childress, Vahram Zaryan A La Galerie Bernard Jordan — Que Faire À Paris?]
- ↑ [www.azg.am/AM/culture/2013032304 Մարսել Մարսոյի Արվեստի Հստակության Առեղծվածը | Azg Daily]
- ↑ [books.google.fr/books?id=Bk91AwAAQBAJ&pg=PA3&dq=mater+replik&hl=fr&sa=X&ei=K1lnU4ObOemn0AXbmIGIAQ&ved=0CDIQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false]
Ссылки
- [www.vahramzaryan.com/ Официальный сайт Vahram Zaryan Company]
- Ахвердян Н. [archive.168.am/ru/articles/4035 Последний ученик Марселя Марсо — Ваграм]. 168 часов (13 мая 2007). Проверено 29 ноября 2013.
- Gervot C. [www.fragil.org/focus/1672 Rencontre avec Vahram Zaryan, artiste de mimodrame] (фр.) // Fragil.org. — 2011, 4 avril.
- [www.golosarmenii.am/ru/20157/culture/12689/]
Статья содержит короткие («гарвардские») ссылки на публикации, не указанные или неправильно описанные в библиографическом разделе. Список неработающих ссылок: Ахвердян Н., 2007, Gervot C., 2011 Пожалуйста, исправьте ссылки согласно инструкции к шаблону {{sfn}} и дополните библиографический раздел корректными описаниями цитируемых публикаций, следуя руководствам ВП:Сноски и ВП:Ссылки на источники.
|
Отрывок, характеризующий Зарян, Ваграм
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Армении
- Актёры по алфавиту
- Актёры Франции
- Актёры XX века
- Актёры XXI века
- Танцоры Франции
- Театральные режиссёры по алфавиту
- Театральные режиссёры Франции
- Театральные режиссёры XXI века
- Хореографы по алфавиту
- Хореографы Франции
- Выпускники Ереванского художественно-театрального института
- Мимы