Ваируа, Паскаль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Паскаль Ваируа
Общая информация
Полное имя Паскаль Ваируа
Родился 9 марта 1966(1966-03-09) (58 лет)
Папеэте, Французская Полинезия
Гражданство Франция
Рост 173 см
Вес 68 кг
Позиция правый вингер
правый полузащитник
Информация о клубе
Клуб Завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
Матеа
  Ватака Папете
1982—1985 Осер
Клубная карьера*
1985—1995 Осер 287 (53)
1995—1999 Кан 74 (4)
1999—2001 Атромитос
2001—2002 Тур 11 (1)
2002—2005 Стад Осеруа
2005—2006 Осер-2
Национальная сборная**
1990—1994 Франция 22 (1)
Государственные награды

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Паскаль Ваируа (фр. Pascal Vahirua; 9 марта 1966, Папеэте) — французский полинезиец, в прошлом футболист, играл на позициях правого вингера и крайнего полузащитника.



Карьера

Паскаль Ваируа начал выступать в молодёжных составах полинезийских клубов, в возрасте 16-ти лет он перебрался во Францию, где начал играть за молодёжь клуба «Осер», чей тренер Ги Ру начал медленно подводить талантливого игрока к основе команды. В 1985 году Ваируа выиграл кубок Гамбарделлы, являющийся национальным чемпионатом Франции среди молодёжных команд, а уже через год он стал привлекаться к играм в основном составе клуба, вместе с партнёром по молодёжной команды Эриком Кантоной. Ваируа быстро завоевал место в основе команды, а через несколько сезонов был вызван и в сборную Франции. «Осеру» в годы выступлений в нём Ваируа не хватало малого, для завоевания французского чемпионства — дважды (1991, 1994) он был третьим и три раза занял 4-е место (1987, в 1992, 1995), в апреле 1993 год его "Осер" достиг полуфинала кубка УЕФА, в котором проиграл по пенальти дортмундской «Боруссии». В 1994 году Ваируа выиграл свой первый трофей — кубок Франции. В 1995 году Ваируа потерял твёрдое место в основе команды, проведя лишь половину матчей «Осера» и по окончании сезона покинул клуб.

Ваируа перешёл в «Кан», вылетевший во второй французский дивизион. Однако уже через год «Кан» вышел в первую лигу, но затем клуб вновь вылетел во второй дивизион и во времена Ваируа уже не поднимался выше. В 1999 году Ваируа перешёл в греческий «Атромитос», где провёл 2 сезона, затем играл за «Тур» и полулюбительский клуб «Стад Осеруа». А завершил Ваируа карьеру в дубле «Осера», параллельно с этим получая тренерское образование.

В сборной Франции Ваируа дебютировал 21 января 1990 года в матче против Кувейта, 25 марта 1992 года Ваируа забил свой первый и единственный гол в составе сборной в ворота Бельгии, и в том же году главный тренер сборной Мишель Платини взял игрока на чемпионат Европы, где Ваируа провёл две игры со Швецией и Данией, но только лишь по тайму в каждом матче. Всего в составе национальной команды Ваируа провёл 22 матча.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Ваируа, Паскаль"

Ссылки

  • [www.fff.fr/servfff/historique/historique_new.php?cherche_joueur=VAHIRUA&submit=go Профиль на fff.fr]
  • [web.archive.org/web/20040803144610/www.histoaja.free.fr/joueurs/vahirua.htm Профиль на histoaja.free.fr]
  • [www.calcio57.com/joueurs_fiche_723.html Профиль на calcio57.com]
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.pascal.vahirua.3865.fr.html Профиль на footballdatabase.eu]


Отрывок, характеризующий Ваируа, Паскаль

Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.