Вайсс, Владимир (1989)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Вайсс
Общая информация
Родился
Братислава, Чехословакия
Гражданство
Рост 176 см
Вес 72 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Аль-Гарафа
Номер 7
Карьера
Молодёжные клубы
Интер (Братислава)
2006—2009 Манчестер Сити
Клубная карьера*
2009—2012 Манчестер Сити 1 (0)
2010   Болтон Уондерерс 13 (0)
2010—2011   Рейнджерс 23 (5)
2011—2012   Эспаньол 28 (3)
2012—2013 Пескара 12 (3)
2013—2014 Олимпиакос (Пирей) 17 (4)
2014—2016 Лехвия 43 (20)
2016—н.в. Аль-Гарафа 10 (2)
Национальная сборная**
2007 Словакия (до 19) 3 (0)
2008—2009 Словакия (до 21) 8 (1)
2009—н.в. Словакия 54 (6)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 февраля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 15 июня 2016.

Вла́димир Вайсс (словацк. Vladimír Weiss; 30 ноября 1989, Братислава, Чехословакия) — словацкий футболист, полузащитник «Аль-Гарафы» и национальной сборной Словакии.





Карьера

Клубная

Воспитанник братиславского «Интера». В 2006 году был приглашён в академию английского клуба «Манчестер Сити»[1]. В 2008 году впервые отправился с основной командой на тренировочный сбор в Австрию, где принял участие в товарищеском матче с запорожским «Металлургом»[2]. В основном составе «горожан» дебютировал 24 мая 2009 года, выйдя на замену Стивену Айрленду на 72-й минуте матча 38-го тура Премьер-лиги против «Болтона»[3]. 19 августа 2009 года впервые вышел в стартовом составе клуба в проходившем на «Камп Ноу» матче товарищеского турнира «Кубок Жоана Гампера» с клубом «Барселона», в котором «Сити» одержал победу со счётом 1:0.

17 декабря подписал с клубом новый контракт до конца 2012 года. 22 января 2010 года перешёл на правах аренды до конца сезона в клуб «Болтон Уондерерс». Затем на правах аренды перешёл в «Рейнджерс» из Глазго. В августе 2011 Владимир на правах аренды перешёл в «Эспаньол»[4]. Следующий сезон Вайсс-младший провёл в итальянской «Пескаре»[5]. В июне 2013 года словацкий полузащитник перешёл в греческий «Олимпиакос»[6]. В начале 2014 года 24-летний хавбек подписал четырёхлетний контракт с катарской «Лехвией»[7]. На 3 марта 2015 года Вайсс забил за новый клуб 9 голов в чемпионате, 1 гол в Лиге Чемпионов АФК[8].

В сборной

Выступал за юношескую[2] и молодёжную сборные страны. За «молодёжку» провёл 3 матча.

В составе главной национальной сборной Словакии дебютировал 12 августа 2009 года, выйдя на замену Роберту Виттеку на 65-й минуте проходившего в Рейкьявике товарищеского матча со сборной Исландии, а уже 5 сентября впервые вышел в стартовом составе в проходившем в Братиславе отборочном матче к чемпионату мира 2010 года против сборной Чехии[9]. Аналогично вышел с первых минут и 9 сентября в проходившем в Белфасте матче против сборной Северной Ирландии, одержав победу в котором со счётом 2:0, словаки впервые в истории практически обеспечили себе путёвку в финальную часть чемпионата мира[10].

Достижения

«Рейнджерс»

Олимпиакос

Личная жизнь

Отец Владимира — тоже Владимир — в прошлом футболист, игрок сборных Чехословакии и Словакии, ныне главный тренер сборной Грузии. Деда аналогично зовут Владимиром, он играл в сборной Чехословакии, в её составе завоевал серебряные медали на Олимпийских играх 1964 года[11].

Напишите отзыв о статье "Вайсс, Владимир (1989)"

Примечания

  1. [www.premiership.cz/index.php?page=hrac&h=11757&t=353&m=708\ Профиль игрока] (чешск.). premiership.cz. Проверено 8 сентября 2009.
  2. 1 2 [www.sports.ru/football/5239283.html Сына Вайсса пригласили в «Манчестер Сити»]. sports.ru (17.07.2008). Проверено 8 сентября 2009. [www.webcitation.org/66jvAYDz9 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  3. [www.championat.ru/football/_england/55/match/11391.html Статистика матча «Манчестер Сити» — «Болтон Уондерерс»]. championat.ru (24.05.2009). Проверено 8 сентября 2009. [www.webcitation.org/66jvDZhVp Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  4. [www.sports.ru/football/119361397.html Владимир Вайсс-младший продолжит карьеру в «Эспаньоле»]
  5. [www.sports.ru/football/142396419.html Вайсс-младший перешёл в «Пескару»]
  6. [www.sports.ru/football/150673522.html Вайсс-младший перешёл в «Олимпиакос»]
  7. [www.sports.ru/football/156221499.html Вайсс-младший перешел в катарскую «Лехвию»]
  8. [gole.su/1-weiss.html Владимир Вайсс — Все голы онлайн]. gole.su.
  9. [www.championat.ru/football/_worldcup2010/38/match/9309.html Статистика матча Словакия — Чехия]. championat.ru (05.09.2009). Проверено 8 сентября 2009. [www.webcitation.org/66jvFgDN6 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  10. [www.championat.ru/football/_worldcup2010/38/match/9311.html Статистика матча Северная Ирландия — Словакия]. championat.ru (09.09.2009). Проверено 10 сентября 2009. [www.webcitation.org/66jvHTAOH Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].
  11. [www.saturn-fc.ru/press/9248/ Владимир Вайсс: «Все ждут, когда начну орать…»]

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=50912 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [mcfc.co.uk/Players/Midfielders/Vladimir-Weiss Профиль на официальном сайте ФК «Манчестер Сити»]  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=35019 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/vladimir-weiss/profil/spieler/92701 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.weltfussball.de/spieler_profil/vladimir-weiss_3/ Профиль игрока на сайте weltfussball.de]  (нем.)
  • [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Futbol/1243185637 Профиль] на сайте Sportbox.ru
  • [www.vladimirweiss.sk/ Профиль игрока на сайте vladimirweiss.sk]


Отрывок, характеризующий Вайсс, Владимир (1989)

– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]