Вайс-Сити
Статус | |
Основан | 1896 |
Население | 1 800 000 |
Представитель в Конгрессе | Алекс Шраб |
Телефонный код | 555 |
Промышленность | Кораблестроение, производство мороженого, розничная торговля. |
Официальный сайт | www.rockstargames.com/vicecity/ |
Вайс-Сити (англ. Vice City, рус. Город порока) — вымышленный город в серии компьютерных видеоигр Grand Theft Auto, прототипом которого является реальный город США Майами[1][2]. Один из трёх мегаполисов, в которых происходят события игры Grand Theft Auto, бывшая испанская колония[3]. Является основным местом действия игр Grand Theft Auto: Vice City и Grand Theft Auto: Vice City Stories. Информация о численности населения Вайс-Сити даётся в пределах 1,8 миллиона[4]. Судя по информации на билбордах, город основан в 1896 году.
Содержание
Исполнение в Grand Theft Auto
Районы города
- Little Dominica
- Coral City
- Vice Shores
- Vice Beach
- Little Bogota
- Greek Heights
- Felicity
- Richman Heights
- Banana Grove
Исполнение в Grand Theft Auto: Vice City
События игры Grand Theft Auto: Vice City происходят в 1986 году, что само по себе является отсылкой на Майами, который был главной точкой перегрузки кокаина из Южной Америки в 1980-х.
Географически Vice City разбит на два больших острова и три малых[1]. В городе имеется четыре госпиталя и четыре отделения полиции. Город также имеет одно пожарное депо и военную базу. В то время как город содержит местный таксопарк подобно другим городам игровой серии, Вайс-Сити — первый город, который предлагает функциональные услуги такси, доставляющие игрока прямо на место за плату, доступные в одной миссии (к клубу) или когда игрок провалил миссию в результате своей смерти или ареста (к пункту запуска последней миссии, исключение — телефонные миссии). Эта функция такси Пропуск Поездки (англ. Trip Skip) была использована в последующих играх серии, включая Grand Theft Auto: San Andreas и Grand Theft Auto: Liberty City Stories.
Районы города
- Vice Beach
- Ocean Beach
- Washington Beach
- Vice Point
- Mainland
- Downtown
- Little Havana
- Little Haiti
- Airport, seaport, and military base
- Midland
- Starfish Island
- Prawn Island
- Leaf Links
Исполнение в Grand Theft Auto: Vice City Stories
События игры Grand Theft Auto: Vice City Stories происходят в 1984 году, за 2 года до событий Grand Theft Auto: Vice City, в виду чего и сам Vice City имеет целый ряд отличий.
- Парк трейлеров, расположенный к югу от Little Havana, Sunshine Autos.
- Moist Palms Hotel в южном районе Downtown пока ещё строится.
- В Escobar International Airport существует VIP-терминал со своей собственной отдельной автостоянкой и причалом.
- Современный небоскрёб средних размеров, принадлежащий братьям Mendez, с синим отражающим стеклом, замечен через улицу от главного входа в стадион. В 1986 году на его месте находится намного более низкое здание.
- «Phil’s Place» в Little Haiti, которое служило резиденцией Фила в 1986, принадлежит Виктору Вэнсу, и почти незастроено.
- Офисное здание со стоянкой рядом с Pay’n’Spray в районе Ocean Beach ещё не построено, на его месте пока ещё находятся руины старого здания.
- Территория выставок основана на участке земли в западном Вашингтоне (Washington), с колесом обозрения, дублирующим «Chunder Wheel». Район, приблизительно в 1986, представляет строительную площадку. Парк непосредственно к западу от территории выставок стал местом другой строительной площадки к 1986 г.
- Midland Hotel, единственное строение в стиле Streamline Moderne (с причалом, гаражом и вертолётной площадкой), стоит непосредственно к северу от территории выставок Washington Beach, там, что будет площадкой невысоких апартаментов в 1986 г.
- Правое крыло особняка Ricardo Diaz (к западу) на Starfish Island либо под разработкой, либо расширено в 1984 г. Лабиринт из изгороди, украшающий обе стороны особняка Diaz в 1986 г., не существует в 1984 г.; вместо него на этом месте в западном крыле особняка лишь водоём.
- Не существует в 1984 г. возле здания аэропорта и большого фигурного рекламного щита в форме серфера на волне.
- В 1984 г. между районами Little Havana и Escobar International существует прямое сообщение посредством поворота дороги направо возле старого здания Sunshine Autos и деревянного моста, ведущего от военной базы Fort Baxter прямо в центр Little Havana чуть севернее. В 1986 г., видимо, в целях безопасности, прямого сообщения между бандитским районом и аэропортом уже нет — деревянный мост снесён, территория аэропорта отгорожена забором и рекламными щитами.
- Washington Mall не существует, в 1984 г. это пустой участок с маленькой строительной площадкой.
- Военная база Fort Baxter имеет значительно различное обустройство по сравнению с тем, что в 1986 г.
- Изменились некоторые из редких интерьеров. North Point Mall, например, имеет почти полностью другие магазины в 1984 г., чем в 1986.
- 30 зданий криминальных империй. К 1986 году они либо заменены другими зданиями, либо не существуют вовсе.
Районы города
- Mainland
- Downtown
- Little Haiti
- Fort Baxter
- Little Havana
- Escobar International
- Vice Port
- Vice Beach
- Vice Point
- Leaf Links
- Washington Beach
- Ocean Beach
- Islands
- Prawn Island
- Starfish Island
Отсылки к реальному миру
Многие названия архитектурных сооружений имеют отсылки к реальной жизни. Аэропорт Escobar International получил своё название в честь Пабло Эскобара, одного из самых богатых и влиятельных колумбийских наркобаронов[1]. Один из домов, который можно купить в городе в игре назывался Hyman Condo, что является отсылкой к персонажу второго фильма франшизы Крёстный отец — Хаймана Рота[1].
Напишите отзыв о статье "Вайс-Сити"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.igromania.ru/articles/47618/Istoriya_GTA_chast_2.htm igromania.ru — История GTA, часть 2]
- ↑ Игромания № 10 (109) Издательский дом «Техномир», 2006. — 244 с.
- ↑ [www.rockstargames.com/gta/cities/vicecity.html Vice Beach in GTA 1 на сайте www.rockstargames.com]
- ↑ [www.rockstargames.com/vicecity/ Official Vice City website]
Ссылки
- wikia:ru.gta: Вайс-Сити вселенной 2D — статья о Вайс-Сити вселенной 2D на Grand Theft Wiki.
- wikia:ru.gta: Вайс-Сити вселенной 3D — статья о Вайс-Сити вселенной 3D на Grand Theft Wiki.
|
Отрывок, характеризующий Вайс-Сити
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.
В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.