Вакар, Платон Модестович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Платон Модестович Вакар
Действительный статский советник
 
Рождение: 1853(1853)
город Тамбов, Российская империя Российская империя
Смерть: 1928(1928)
город Киев, СССР СССР
Род: Вакары
Отец: Модест Алексеевич Вакар
Мать: Надежда Платоновна Скоробогатова
Супруга: Евгения Давыдовна Лагутина
Дети: Сын: Николай
Дочери: Вера, Елизавета, Надежда
Образование: Николаевское кавалерийское училище
Профессия: Юрист
Деятельность: Почетный мировой судья, почётный член Епархиального училищного совета
 
Награды:
3-й ст. 2-й ст. 2-й ст. 3-й ст.


Платон Модестович Вакар (1853 — 1928) — русский судебный и общественный деятель, действительный статский советник, почётный мировой судья, непременный член Киевского губернского присутствия по крестьянским делам, почётный член Епархиального училищного совета





Биография

Родился в 1853 году в семье генерал-майора Модеста Алексеевича Вакара.

После окончания Николаевского кавалерийского училища, с 1871 года служил в Белорусском гусарском полку.

С 10 декабря 1871 по 28 сентября 1872 гг. был в отставке.

С 1872 года служил в Киевском губернском земском учреждении. С 1889 года назначается мировым посредником по крестьянским делам, а с 1900 года непременным членом Киевского губернского присутствия по крестьянским делам.

В 1904 году произведен в действительные статские советники

С 1908 года назначен почётным мировым судьей Радомысльского округа, почётным членом Епархиального училищного совета. В 1901 году награждён орденом святого Владимира 3 степени.

С 1914 года член Киевского отделения крестьянского поземельного банка по выбору земства, член Киевской губернской землеустроительной комиссии. С 1916 года в отставке.

Умер в 1928 году.

Награды

Семейная связь

Был женат на Евгении Давыдовне Лагутиной (1870 - 1920)

Дети:

Братья и сёстры:

Источники

  • [book-old.ru/BookLibrary/16001-Pam.-knizhki-Kievskoy-gub/1915.-Pamyatnaya-knizhka-Kievskoy-gubernii-s-prilozheniem-Adres-Kalendarya-na-1915-god.html Памятная книжка Киевской губернии с приложением Адрес-Календаря на 1915 год];
  • [book-old.ru/BookLibrary/16001-Pam.-knizhki-Kievskoy-gub/1910.-Pamyatnaya-knizhka-Kievskoy-gubernii.-S-prilozheniem-Adres-Kalendarya-gubernii-na-1910-god.html Памятная книжка Киевской губернии. С приложением Адрес-Календаря губернии на 1910 год];
  • Список высшим чинам за 1907 год;
  • Список гражданским чинам 4-го класса 1907 год, стр.1781
  • Список гражданским чинам 4-го класса 1910 год, стр.491
  • [irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_vsd/cgiirbis_64.exe?C21COM=T&I21DBN=LSTV_EX&P21DBN=LSTV&T21TRM=%D0%92&S21FMT=fullwebr&Z21ID=&T21PRF=A=&T21CNR=20&S21CNR=20&S21REF=10 Состав губернского и уездных по крестьянским делам учреждений Киевской губернии]

Напишите отзыв о статье "Вакар, Платон Модестович"

Отрывок, характеризующий Вакар, Платон Модестович

Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.