Боровчик, Валериан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Валериан Боровчик»)
Перейти к: навигация, поиск
Валериан Боровчик
Walerian Borowczyk
Имя при рождении:

Walerian Borowczyk

Дата рождения:

2 сентября 1923(1923-09-02)

Место рождения:

Квилч, Польша

Дата смерти:

3 февраля 2006(2006-02-03) (82 года)

Место смерти:

Париж

Гражданство:

Польша Польша
Франция Франция

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

19461991

Направление:

анимация, игровой кинематограф

Валериан Боровчик (польск. Walerian Borowczyk; 21 октября 1923, Квилч близ Познани — 3 февраля 2006, Париж) — польско-французский кинорежиссёр.





Биография

Окончил Краковскую академию изящных искусств. На протяжении первых 20 лет творчества (до конца 1960-х гг.) занимался анимацией, затем перешёл в игровое кино. С 1959 г. жил и работал во Франции.

Фильмография

  • 1946 — Месяц август/ Mois d’août
  • 1954 — Ателье Фернана Леже/ Atelier de Fernand Léger
  • 1954 — Живые фотографии/ Photographies vivantes
  • 1955 — / Jesień
  • 1957 — Вознагражденное чувство/ Nagrodzone uczucia
  • 1957 — Стриптиз/Striptease
  • 1957 — Однажды /Once Upon A Time
  • 1958 — Дом /Dom
  • 1958 — Школа/ Szkoła
  • 1959 — Астронавты/ Les Astronautes
  • 1959 — Волшебник/ Le Magicien
  • 1959 — Неизвестная земля/ Terra Incognita
  • 1961 — Музыкальная шкатулка/ Boot a musique
  • 1961 — Одиночество/ Solitude
  • 1962 — Концерт месье и мадам Кабаль/Le concert de monsieur et madame Kabal
  • 1963 — Святой дух/ Holy Smoke
  • 1963 — Энциклопедия бабушки в 13-ти томах/ L’enclyclopedie de grand’maman en 13 volumes
  • 1963 — Ренессанс/ Renaissance
  • 1964 — Игра ангелов/ Les Jeux des anges
  • 1965 — Словарь Иоахима/ Le Dictionnaire de Joachim
  • 1966 — Розали/ Rosalie
  • 1967 — Гавот/ Gavotte
  • 1967 — Диптих/ Diptyque
  • 1967 — Театр месье и мадам Кабаль/Le theatre de monsieur et madame Kabal
  • 1968 — Мазепа/ Mazepa
  • 1969 — Порнограф/ Le Pornographe
  • 1969 — Гото, остров любви/ Goto, l’ile d’amour
  • 1971 — Бланш/ Blanche
  • 1973 — Специальная коллекция/ Une collection particulière
  • 1974 — Аморальные истории/ Contes immoraux
  • 1975 — История греха/ Dzieje grzechu / Story of a Sin
  • 1975 — Улитка Венеры/ Escargot de Venus
  • 1975 — Дыхание Парижа/ Brief von Paris
  • 1975 — Зверь/ La bete
  • 1976 — Край(Шлюха)/ La Marge
  • 1977 — Чудовищная любовь всех времен/ L’Amour monstre de tous les temps
  • 1978 — Внутри монастыря/ L’interno di un convento
  • 1979 — Героини зла/ Les Heroines du mal / Immoral Women
  • 1979 — Частная коллекция — новелла «Шкаф»/ Collection prive. L’Armoire
  • 1980 — Лулу/ Lulu
  • 1981 — Доктор Джекил и женщины/Странная история доктора Джекила и мисс Осборн/ Docteur Jekyll et les femmes
  • 1983 — Искусство любить/ Ars Amandi / L’art d’aimer
  • 1984 — Адское скерцо/ Scherzo infernal
  • 1987 — Эммануэль 5/ Emmanuelle 5
  • 1987 — Королева ночи/Церемония любви / Все должно исчезнуть / Ceremonie d’amour / Queen of the Night / Regina della Notte
  • 1986-1991 — Розовая серия: шедевры эротической литературы (ТВ-сериал)/ Série rose: Les Chefs d’œuvre de la littérature érotique: Almanach des adresses des demoiselles de Paris (1986), Le lotus d’or (1986), Un traitement justifié (1990), L’experte Halima (1991).

Признание

Напишите отзыв о статье "Боровчик, Валериан"

Ссылки

  • [filmpolski.pl/fp/index.php/111891 Валериан Боровчик на сайте filmpolski.pl]  (польск.)


Отрывок, характеризующий Боровчик, Валериан

– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.