Голино, Валерия

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Валерия Голино»)
Перейти к: навигация, поиск
Валерия Голино
Valeria Golino

Валерия Голино на кинофестивале Giffoni (2011)
Дата рождения:

22 октября 1965(1965-10-22) (58 лет)

Место рождения:

Неаполь, Кампания, Италия

Гражданство:

Италия Италия

Профессия:

актриса, модель, кинопродюсер

Карьера:

1983 — наст. время

Валерия Голино (итал. Valeria Golino; род. 22 октября 1965[1][2], Неаполь) — итальянская киноактриса, кинопродюсер и кинорежиссёр.





Биография

Валерия Голино родилась 22 октября 1965 года в Неаполе. С 14 лет работала фотомоделью. Впервые появилась в кино в 1983 году в фильме Лины Вертмюллер «Шутка судьбы, подстерегающей, как бандит с большой дороги». В 1986 году получила премию Венецианского кинофестиваля за лучшую женскую роль в фильме Франческо Мазелли «История любви».

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Голино, Валерия"

Примечания

  1. Especially now that I have turned forty, I am worried about showing my body. [www.ilgiornale.it/news/valeria-golino-quarant-anni-mi-vergogno-recitare-nuda.html Valeria Golino: "A quarant’anni mi vergogno a recitare nuda"]. ilgiornale.it (23 June 2006). Проверено 5 сентября 2013.
  2. So is she, Valeria Golino, a forty-year-old. Not quite: she doesn't take advantage of the Internet's inaccuracy which says she is a year younger - Lord knows how many women would have - and instead specifies having turned forty-one on October 22nd. [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2006/11/05/valeria-golino.html Valeria Golino]. ricerca.repubblica.it (5 November 2006). Проверено 5 сентября 2013.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Голино, Валерия

Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.
Партизанская война (всегда успешная, как показывает история) прямо противуположна этому правилу.