Валинке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валинкке
Жанр

фольклор вирьял

Годы

1970 - нынешнее время

Страна

Россия Россия

Город

с. Аликово, Чувашия

Язык песен

чувашский

Состав

около 60 чел.

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Валинкке — народный фольклорный ансамбль песни и танца верховых чувашей Аликовского района Чувашской республики. В составе коллектива около 50 мастеров народного художественного творчества.

Руководитель — Светлана Германовна Соколова.





Состав коллектива

Творческий коллектив чувашской песни и танца включает себя три возрастные группы: старшее поколение, среднее и младшее — детское. Социальный портрет участников «Валинкке» учителя, школьники, врачи, пенсионеры, работники культуры.

Народные артисты при исполнении песен и показе обрядов пользуются подлинными национальными костюмами и музыкальными инструментами: палнай, най, хупху, тутут, кавал, параппан, которые вносят неповторимый колорит.

Детское отделение коллектива

В репертуаре «Подснежников» (Çеçпĕлсем) присутствуют колыбельные, игровые песни, танцы, частушки, сказки. Маленькие артисты также участвуют в обрядах, праздниках. Детская группа удостоена премий фестивалей «Черчен чечексем» («Цветы Чувашии») и «„Пĕчĕк çеç путене“» («Перепелочка»).

Творческий путь коллектива

Фольклорный коллектив «Валинкке» Аликовского района Чувашии создаётся в 1970 г. по инициативе директора Дома культуры Любови Михайловны Константиновой.

19952001

С 1995 по 2001 год коллективом руководила выпускница фольклорного отделения Чебоксарского музыкального училища Алина Афанасьева. В том же году «Валинкке» принимает участие в проходившем в Волгограде в фестивале «Между Волгой и Доном».

В 2000 году Валинкке показывает своё мастерство на Фестивале чувашской культуры в Оренбургской области.

В октябре 2001 года у руля коллектива становится Инна Витальевна Афанасьева, окончившая отделение хорового дирижирования Казанского государственного института культуры.

2006—2008

В 20062008 гг. народные мастера посетили концертной программой Москву, Волгоград, Саратов, Киров, Богородск (Нижегородская область), Башкортостан, Татарстан.

2010

25-27 июня 2010 года Валинкке едет на родину известного этнографа фольклориста Д. К. Зеленина — в деревню Люк Завьяловского района Удмуртской Республики для участия в V Межрегиональном фольклорном фестивале «Окно в небо»[1][2]

2011

В 2011 году творческий коллектив посетил по приглашению чувашской национально-культурной автономии Красноярского Края праздник «Чуклеме». На обратном пути из далёкой поездки аликовские мастера песни и танца сделали две концертные остановки в Тюмени и Екатеринбурге — порадовали местных чувашей музыкальной культурой виръял[3].

Достижения

  • Диплом 2-й степени, 5-й Всероссийский фестиваль фольклорных коллективов «Хрустальный ключ», 2008, август, Богородск (Нижегородская область).

Ансамбль «Валинкке» принимал участие во многих фестивалях — «Родники России», «Между Сурой и Цивилем», «Древние узоры», также в республиканских «Акатуях», принимает гостей ежегодно проводимого Межрегионального фестиваля чувашской эстрадной музыки Вирьял шевлисем.

Детская группа «Валинкке» удостоена премий фестивалей «Черчен чечексем» («Цветы Чувашии») и «„Пĕчĕк çеç путене“» («Перепелочка»).

См. также

Напишите отзыв о статье "Валинке"

Примечания

  1. chuvash.org/news/1068.html «Валинке» ушкăн регионсем хушшинчи фестивале хутшăннă
  2. Хыпар çăлкуçĕ: www.gov.cap.ru/list4/news/rec.aspx?id=1031907
  3. [gov.cap.ru/list4/publication/rec.aspx?gov_id=602&pos=6&id=206190 «Валинке» инçе çула тухнă]

Литература

Ссылки

  • [www.youtube.com/watch?v=xgP3keYieWc Валинкке на сцене (видео)]
  • [chuvash.org/e/d092d0b0d0bbd0b8d0bdd0bad0b5 Информация о Валинкке] (чув.)
  • [www.culture21.ru/Page.aspx?orgid=391&page=./60/663/1416/2492/2828 НАРОДНЫЙ ФОЛЬКЛОРНЫЙ АНСАМБЛЬ «ВАЛИНККЕ»]
  • [culturemap.ru/?region=147&topic=13&subtopic=49&id=2205 Народный фольклорный ансамбль «Валинкке»]
  • [gov.cap.ru/list4/news/rec.aspx?gov_id=57&link=&preurl=.&FKey=F_JURL_ID&id=1222433 Народный фольклорный коллектив «Валинкке» выступил на национальном празднике «Акатуй» в Санкт-Петербурге]

Отрывок, характеризующий Валинке

Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.