Валира (река)
Валира | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
44 км |
Бассейн |
591,6 км² |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Валира+(река) Водоток] | |
Исток |
|
— Местоположение | |
— Высота |
2450 м |
Устье | |
— Местоположение | |
— Координаты |
42°20′45″ с. ш. 01°26′33″ в. д. / 42.34583° с. ш. 1.44250° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.34583&mlon=1.44250&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 42°20′45″ с. ш. 01°26′33″ в. д. / 42.34583° с. ш. 1.44250° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.34583&mlon=1.44250&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страны | |
|
Валира (кат. La Valira) — пиренейская река в Андорре, основной гидрологический объект страны, в нижнем течении протекает и по землям испанской Каталонии.
Бассейн Валиры занимает практически всю территорию Андорры, простираясь с севера на юг. Течение реки Y-образной формы образуется слиянием на территории общины Эскальдес-Энгордань двух рукавов: Северной Валиры (кат. Valira del Norte, иногда Валира д’Ордино), берущей начало на северо-западе страны в Ла-Массане, и Восточной Валиры (кат. Valira del Orient, также Валира д’Энкамп), откуда считается исток Большой Валиры (кат. Gran Valira) — основного русла реки.
Устье Валиры расположено в районе Сео-де-Уржель при её впадении в реку Сегре, которая в свою очередь, является притоком реки Эбро.
Приток Валиры — Руне является естественной границей между Андоррой и испанской территорией района Альт-Уржель.[1]
Несмотря на статус основного водоёма страны, интенсивное развитие Андорры привело к тому, что берега реки и её притоков, как наиболее доступные для застройки земли, подвергались бетонированию и использованию под сооружение объектов недвижимости, что не могло не привести к ухудшению экологического состояния реки, которой приченён местами необратимый ущерб.[2]
Напишите отзыв о статье "Валира (река)"
Примечания
- ↑ Andorra, le pays et les hommes, Montserrat Palau Martí, Maisonneuve & Larose, 1978, ISBN 2-7068-0662-1 p. 31
- ↑ [www.international.icomos.org/risk/2002/andorra2002.htm Сообщение андоррского отделения Международного совета по вопросам памятников и достопримечательных мест (ICOMOS) «The River Going Down Hill»] (англ.)
Это заготовка статьи по географии Андорры. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Валира (река)
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.