Валле-Пуссен, Луи де ла
Луи де Ла Валле-Пуссен | |
Научная сфера: | |
---|---|
Учёное звание: | |
Известен как: |
Первый в Европе специалист по ваджраяне. |
Луи Этьен Жозеф Мари де Ла Валле-Пуссен (1869—1938) — французский и бельгийский филолог, индолог, буддолог и педагог; первый в Европе специалист по ваджраяне. Член Королевской академии наук и искусств Бельгии, член Института Франции, иностранный член Академии наук СССР.
Содержание
Биография
Луи Этьен Жозеф Мари де Ла Валле-Пуссен родился 1 января 1869 года в городе Льеже; его отец был французом, а мама бельгийкой (позднее он перешёл в бельгийское подданство). В 1884 году поступил в университет в родного города который успешно окончил в 1888 году. Его научное дарование позволило ему уже в девятнадцатилетнем возрасте получить степень доктора наук.
С 1888 по 1890 год он совершенствовал познания в авестийском языке, санскрите и пали в Лёвенском университете под началом Шарля де Харле (фр. Charles de Harlez; 1832—1899) и Филиппа Колине (фр. Philippe Colinet). После этого он перебрался в столицу Франции и в Сорбонне продолжил образование под руководством Сильвена Леви и Виктора Анри.
В 1891 году Валле-Пуссен сам возглавил кафедру санскрита в альма-матер и при этом брал уроки авестийского языка у профессора Лейденского университета Йохана Хендрика Каспара Керна.
В 1893 году, уже будучи гражданином Бельгии, учёный перешёл в Гентский университет, где преподавал студентам сравнительную грамматику греческого и латинского языков. В этой должности он проработал более 35-ти лет, пока не вышел в 1929 году на пенсию.
После начала Первой мировой войны Валле-Пуссен переехал в Англию, где читал лекции для бельгийских студентов в Оксфорде и Кембридже.
С 3 декабря 1916 года он стал членом-корреспондентом Санкт-Петербургской академии наук по отделению исторических наук и филологии (по разряду восточной словесности).
В 1921 году он основал Бельгийское общество востоковедения и стал его председателем.
Луи Этьен Жозеф Мари де Ла Валле-Пуссен умер 18 февраля 1938 года в городе Брюсселе.
Избранная библиография
- [archive.org/details/bouddhismetudes00goog Bouddhisme, études et matériaux: Ādikarmapradīpa, Bodhicaryāvatāratīkā]. Éd. Luzac & co., 1898.
- [archive.org/details/lesconcilesboudd00lavauoft Les Conciles Bouddhiques], Extrait du "Muséon", Louvain, J.B. Istas, 1905
- [archive.org/details/bodhicaryvatrain00vbsn Bodhicaryavatara: Introduction a la pratique des futurs Bouddhas]; pòeme de Çantideva, Paris, Librairie Bloud 1907. Traduit du sanscrit.
- [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k91673x Le védisme : notions sur les religions de l'Inde], Librairie Bloud, Paris, 1909
- [archive.org/details/bouddhismeopinio00lava Bouddhisme: opinions sur l'histoire de la dogmatique]. Leçons faites à l'Institut catholique de Paris en 1908, Volume 2 de Études sur l'histoire des religions. Éd. G. Beauchesne & cie, 1909.
- [archive.org/details/madhyamakavatara00canduoft Madhyamakavatara par Çandrakirti], traduction tibétaine, St. Pétersbourg Impr. de l'Académie impériale des sciences, 1912
- [archive.org/details/pts_bouddhismetude_3720-0699 Bouddhisme, Etudes et Matériaux : la théorie des douze causes], Faculté de Philosophie et de Lettres, Université de Gand, 1913
- [archive.org/details/labhidharmakosat03vasuuoft L’Abhidharmakośa de Vasubandhu], Louvain, 1924
- Documents d'Abhidharma: La controverse du temps, les deux, les quatre, les trois vérités, Bruges, Belgique: Imprimerie Sainte Catherine.
- Documents d'Abhidharma: 2. La doctrine des refuges : 3. Le corps de l'Arhat est-il pur ?
- Fragment final de la Nilakanthadharani en brahmi et en transcription sogdienne, avec Robert Gauthiot, Londres, 1912
- Dynasties et histoire de l'Inde depuis Kanishka jusqu'aux invasions musulmanes, Volume 6, Partie 2 de Histoire du monde. Éd. de Boccard, 1935.
- Études et textes tantriques Pañcakrama. Éd. H. Engelcke, 1896.
- Indo-Européens et Indo-Iraniens: l'Inde jusque vers 300 av. J.-C., Volume 1. Éd. de Boccard, 1936.
- L'Inde aux temps des Mauryas et des barbares, Grecs, Scythes, Parthes et Yue-tchi, Volume 6,Partie 1, Histoire du monde. Éd. de Boccard, 1930.
- La morale bouddhique. Éd. Nouvelle librairie nationale, 1927.
- Nirvâṇa. Éd. Dharma, 2001.
- Vijñaptimātratāsiddhi : La siddhi de Xuanzang|Hiuantsang. Éd. P. Geuthner, 1928.
Напишите отзыв о статье "Валле-Пуссен, Луи де ла"
Примечания
Ссылки
- [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-50983.ln-ru Валле-Пуссен, Луи де ла] на официальном сайте РАН
- Избранные труды учёного в Викитеке (фр.).
Отрывок, характеризующий Валле-Пуссен, Луи де ла
Владыко господи! Услыши нас, молящихся тебе: укрепи силою твоею благочестивейшего, самодержавнейшего великого государя нашего императора Александра Павловича; помяни правду его и кротость, воздаждь ему по благости его, ею же хранит ны, твой возлюбленный Израиль. Благослови его советы, начинания и дела; утверди всемогущною твоею десницею царство его и подаждь ему победу на врага, яко же Моисею на Амалика, Гедеону на Мадиама и Давиду на Голиафа. Сохрани воинство его; положи лук медян мышцам, во имя твое ополчившихся, и препояши их силою на брань. Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу, да постыдятся и посрамятся мыслящий нам злая, да будут пред лицем верного ти воинства, яко прах пред лицем ветра, и ангел твой сильный да будет оскорбляяй и погоняяй их; да приидет им сеть, юже не сведают, и их ловитва, юже сокрыша, да обымет их; да падут под ногами рабов твоих и в попрание воем нашим да будут. Господи! не изнеможет у тебе спасати во многих и в малых; ты еси бог, да не превозможет противу тебе человек.Боже отец наших! Помяни щедроты твоя и милости, яже от века суть: не отвержи нас от лица твоего, ниже возгнушайся недостоинством нашим, но помилуй нас по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих презри беззакония и грехи наша. Сердце чисто созижди в нас, и дух прав обнови во утробе нашей; всех нас укрепи верою в тя, утверди надеждою, одушеви истинною друг ко другу любовию, вооружи единодушием на праведное защищение одержания, еже дал еси нам и отцем нашим, да не вознесется жезл нечестивых на жребий освященных.
Господи боже наш, в него же веруем и на него же уповаем, не посрами нас от чаяния милости твоея и сотвори знамение во благо, яко да видят ненавидящий нас и православную веру нашу, и посрамятся и погибнут; и да уведят все страны, яко имя тебе господь, и мы людие твои. Яви нам, господи, ныне милость твою и спасение твое даждь нам; возвесели сердце рабов твоих о милости твоей; порази враги наши, и сокруши их под ноги верных твоих вскоре. Ты бо еси заступление, помощь и победа уповающим на тя, и тебе славу воссылаем, отцу и сыну и святому духу и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
В том состоянии раскрытости душевной, в котором находилась Наташа, эта молитва сильно подействовала на нее. Она слушала каждое слово о победе Моисея на Амалика, и Гедеона на Мадиама, и Давида на Голиафа, и о разорении Иерусалима твоего и просила бога с той нежностью и размягченностью, которою было переполнено ее сердце; но не понимала хорошенько, о чем она просила бога в этой молитве. Она всей душой участвовала в прошении о духе правом, об укреплении сердца верою, надеждою и о воодушевлении их любовью. Но она не могла молиться о попрании под ноги врагов своих, когда она за несколько минут перед этим только желала иметь их больше, чтобы любить их, молиться за них. Но она тоже не могла сомневаться в правоте читаемой колено преклонной молитвы. Она ощущала в душе своей благоговейный и трепетный ужас перед наказанием, постигшим людей за их грехи, и в особенности за свои грехи, и просила бога о том, чтобы он простил их всех и ее и дал бы им всем и ей спокойствия и счастия в жизни. И ей казалось, что бог слышит ее молитву.
С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Филологи по алфавиту
- Филологи XIX века
- Филологи XX века
- Филологи Бельгии
- Филологи Франции
- Педагоги по алфавиту
- Педагоги XIX века
- Педагоги XX века
- Педагоги Бельгии
- Педагоги Франции
- Выпускники Льежского университета
- Преподаватели Льежского университета
- Преподаватели Гентского университета
- Востоковеды по алфавиту
- Востоковеды XIX века
- Востоковеды XX века
- Востоковеды Бельгии
- Востоковеды Франции
- Буддологи Бельгии
- Буддологи Франции
- Индологи Бельгии
- Индологи Франции
- Члены-корреспонденты Санкт-Петербургской академии наук
- Иностранные члены АН СССР
- Почётные доктора
- Члены Королевской академии наук и искусств Бельгии