Валле-д’Аоста

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валле-д’Аоста
итал. Valle d'Aosta
фр. Vallée d'Aoste
франкопров. Vâl d’Aoûta
Зона: Северо-Западная Италия
Административный центр: Аоста
Провинции: нет
Коммуны: 74
Глава: Аугусто Роландэн (Augusto Rollandin) — Union valdôtaine (Союз аостской долины)  с 8 июля 2013
Население: 128 591 чел.
20-е место, 31.12.2013
Плотность: 39,43 чел./км²
Площадь: 3260,9 км² (20-е место)
Часовой пояс: UTC+1
[www.regione.vda.it Официальный сайт]

Ва́лле-д’Ао́ста / Валле́-д’Ао́ст (итал. Valle d'Aosta, фр. Vallée d'Aoste, франкопров. Vâl d’Aoûta, букв. «долина Аосты») — автономная область в Италии. Валле-д’Аоста имеет статус автономной области и одновременно является провинцией Италии.





Топоним

Во французском языке имя Аостской Долины пишется Vallée d'Aoste, а локально произносится как Валле́-д’о́ст, хотя в стандартном французском произносится как Валле́-д’Ао́ст[1].

Физико-географическая характеристика

Это самая маленькая область, расположенная на северо-западе Италии в живописной альпийской долине среди склонов самых высоких горных вершин Европы: Монблан (4810 м), Монте-Роза (4634 м) и Маттерхорн (4478 м). Аостская долина известна как крупный горный центр для проведения соревнований по зимним видам спорта и отдыха, самые знаменитые курорты — Курмайёр, Брёй-Червиния, Ла-Тюиль. С запада граничит с регионом Рона — Альпы, Франция, с севера с кантоном Вале, Швейцария, и с юга и востока — с областью Пьемонт.

История

Исторически территория принадлежала кельтскому племени салассов, позднее была захвачена римлянами. В V веке после падения Западной Римской империи область стала частью Бургундского и Франкского королевств. В XI веке территория принадлежала Савойской династии. Как автономная область была образована в 1945 году.

Список коммун области

Область делится на 74 коммуны. В скобках указаны названия коммун долины Аосты на французском языке (кроме коммуны Аоста, у которой есть официальное название и на итальянском).

Язык

Родным языком коренного населения является арпитанский (франкопровансальский) язык. Французский язык имеет официальный статус. В коммунах Грессоне-Сен-Жан (Gressoney-Saint-Jean), Грессоне-Ла-Трините (Gressoney-La-Trinité) и Иссим (Issime) также используется горноалеманнский немецкий диалект.

Религия

Большинство населения — католики.

Экономика

Долина Аосты производит 0,3 % ВВП Италии. Это составляет примерно 4059,8 млн евро или 32 635 евро на душу населения. Важные отрасли экономики: производство гидроэнергии, чёрная металлургия, строительство, туризм. Из природных источников энергии располагает бурными горными реками. Старое каменноугольное месторождение в Коне уже не разрабатывается. Добыча железной руды невелика по своим масштабам. Область торгует сыром, вином и кожами.

Туризм и достопримечательности

Неподалеку от Аосты находятся известные рудники и купальни Пре-Сен-Дидье. Кроме них, в провинции имеются минеральные источники в Курмайёре, расположенном у подножия Монблана, на значительной высоте, и в Сен-Венсане. Ниже последнего, около местечка Бар, лежит Барский форт(итал.) Forte di Bard,  (фр.) Fort de Bard), в котором помещается музей Альп(итал.) Museo delle Alpi,  (фр.) Musée des Alpes).

Вид на вершину Монблан из Ла-Саля

Напишите отзыв о статье "Валле-д’Аоста"

Примечания

  1. Jean-Marie Pierret, Phonétique historique du français et notions de phonétique générale, Peeters, Louvain-la-Neuve, 1994, p. 104.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Валле-д’Аоста

– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.