Валовое национальное счастье

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Валовое Национальное Счастье»)
Перейти к: навигация, поиск

Валовое Национальное Счастье (ВНС) — холистическая мера качества жизни, которая включает моральные и психологические ценности, в отличие от Валового Национального Продукта (ВНП). Термин произошёл от английского Gross National Happiness, как противопоставление Gross National Product.





Описание

История понятия и ситуация в стране

Данное понятие было введено в обиход в качестве неофициальной государственной философии Бутана четвёртым королём этой страны Джигме Сингье Вангчук в 1972 году. «Счастье народа важнее процентов валового внутреннего продукта», — сказал король. Смысл этого понятия для Бутана состоит в развитии такой экономики, которая соответствовала бы уникальной бутанской культуре, основанной на буддийских духовных ценностях. Практически «Валовое национальное счастье» реализуется через пятилетнее планирование развития экономики, при котором прогресс осуществляется медленными шагами, стараясь поддерживать и не разрушать традиционные ценности — семью, культуру, природу, буддийскую религию.

Следует иметь в виду, что к началу правления короля Джигме Сингье Вангчук Бутан представлял собой изолированную от мира страну со средневековыми порядками. Бутан ещё не вступил окончательно в ООН, Бутан не входил почти ни в какие международные организации, в Бутане почти отсутствовало денежное обращение, уровень грамотности был крайне низкий, автомобильные дороги, связь, телефон, электричество были почти не развиты. Резкая модернизация с наводнением Бутана потребительскими товарами могла бы привести к социальным потрясениям или к превращению Бутана в индустриальную колонию или «банановую республику».

Основные реформы по ВНС

Ниже приводятся примеры бутанских реформ, связанных с этой программой:

  • Упрощение церемониала и этикета, отмена жёстких правил этикета, связанных с простиранием до земли перед Королём и высшими должностными лицами, введение праздничной церемониальной одежды для посещения дворцов и дзонгов.
  • Открытие страны для туризма с введением высоких пошлин на туризм и ограничением количества выдаваемых виз.
  • Реформа образования. Введение многоступенчатой системы образования на базе интернатов по всей стране (значительная часть бутанцев живёт в небольших поселениях или отдельно стоящих домах, поэтому для детей требуется организация интернатов).
  • Обязательное обучение английскому языку, использование учителей-добровольцев из западных стран.
  • Отбор на конкурсной основе лучших выпускников школ и колледжей для обучения за границей (в Индии, США, Сингапуре, Европе).
  • Привлечение в индивидуальном порядке иностранных консультантов по вопросам модернизации, экологии, медицины и управления.
  • Повсеместная государственная опека буддийских монастырей и храмов. Поддержание в чистоте и порядке чортенов и ступ.
  • Поддержание чистоты на улицах городов и поселений. Выращивание цветов.
  • Строительство минимальных автодорог для связи между крупнейшими дзонгами, чтобы не повредить при этом окружающей среде.
  • Социальная программа заботы о стариках при монастырях.
  • Организация беспроводной телефонной связи по всей стране.
  • Применение малых гидроэлектроустановок для производства электричества.
  • Охрана природы. Почти половина территории Бутана объявлена национальными парками, где запрещена охота. Лесное ведомство занимается выращиванием лесов на лысых склонах гор, и планированием лесозаготовок для нужд населения без излишнего ущерба окружающей среде.
  • Запрет курения по всей стране. Запрет химических удобрений и химических ингредиентов.[уточнить] Запрет экологически вредных производств.

Критика и текущая ситуация в стране

Многим из этих вопросов в соседних странах региона (Непал, Индия, Бангладеш, Мьянма) не уделяется достаточного внимания, отчего возникают серьёзные социальные проблемы.

Данная система медленных реформ и государственного регулирования постепенно даёт плоды, Бутан показывает стабильный рост экономических показателей,К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4052 дня] тем не менее продолжая оставаться одним из беднейших государств мира с годовым доходом на душу населения в 1100 долларов США.[уточнить] При этом существуют существенные разногласия в оценке численности населения по данным властей Бутана (около 700 тыс. человек) и международных экспертов (до 2,5 миллиона человек). Проверить эти цифры сложно из-за закрытости государства. Также малоизвестны для иностранцев внутренние волнения в стране (Ассамская операция) и борьба правительства с ними путём изгнания людей из страны.

См. также

Напишите отзыв о статье "Валовое национальное счастье"

Ссылки

На английском языке

  • [www.gnhc.gov.bt/ Сервер «Валовое Национальное Счастье» с планированием развития Бутана и пятилетними планами]
  • Layard, Richard (2005), Happiness: Lessons from a new Science, The Penguin Press
  • Nadia Mustafa, Time, 10 января 2005, «What About Gross National Happiness?» [www.time.com/time/health/article/0,8599,1016266,00.html?promoid=rss_top]
  • Rajni Bakshi, Resurgence, 25 января 2005, «Gross National Happiness» [www.alternet.org/envirohealth/21083/]
  • «Gross National Happiness — a set of discussion papers», Centre for Bhutan Studies [www.bhutanstudies.org.bt/publications/gnh/gnh.htm ] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3960 дней) — историякопия)
  • Institute of Empirical Research in Economics, Zurich University [www.iew.unizh.ch/index.en.html] — Working papers [www.iew.unizh.ch/wp/index.en.php] search with «happiness»
  • Frank Dixon, Innovest Inc. February 2004, «Gross National Happiness: Improving Unsustainable Western Economic Systems» [www.wie.org/business/whitepapers/dixon-happiness.doc ] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3960 дней) — историякопия)
  • BBC Story of Bhutanese Refugees [news.bbc.co.uk/1/hi/world/south_asia/2774803.stm]
  • A New Measure of Well-Being From a Happy Little Kingdom, The New York Times, 4 октября 2005 [www.nytimes.com/2005/10/04/science/04happ.html?ex=1129089600&en=de859301f49c121d&ei=5070&emc=eta1]



Отрывок, характеризующий Валовое национальное счастье

«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.