Вальдивия, Педро де

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Педро де Вальдивия
Pedro de Valdivia<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Педро де Вальдивия - портрет Франсиско Олео де Мандиола (Национальная библиотека Чили)</td></tr>

Генерал-капитан (губернатор) Чили
10 июня 1541 — декабрь 1547
Монарх: Карл V
Предшественник: Должность учреждена
Преемник: Франсиско де Вильягра
Генерал-капитан (губернатор) Чили
20 июля 1549 — 25 декабря 1553
Монарх: Карл V
Предшественник: Франсиско де Вильягра
Преемник: Франсиско де Вильягра
 
Вероисповедание: Католицизм
Рождение: 17 апреля 1497(1497-04-17)
Вильянуэва-де-ла-Серена
Смерть: 25 декабря 1553(1553-12-25) (56 лет)
Тукапель, Чили
Отец: Педро Гутьеррес де Вальдивия
Мать: некая донна Эрнандес
Супруга: Марина Ортис де Гаэте
 
Автограф:

Пе́дро де Вальди́вия (исп. Pedro de Valdivia; 17 апреля 1497[1], Вильянуэва-де-ла-Серена[1][2][3], Эстремадура, Испания — 25 декабря 1553[4] (в некоторых источниках 1 января 1554[5]), Тукапель, Новая Эстремадура, Чили) — конкистадор испанского происхождения, первый испанский губернатор Чили.

Признанный отец-основатель колониального Чили, ему воздвигнуто множество памятников, его имя носит город, десятки улиц, площадей, проспектов, как в самом Сантьяго, так и во многих других городах страны. В звании лейтенант-губернатора, данном ему Франсиско Писарро, Вальдивия произвёл завоевание и освоение (конкисту) земель современного Чили в 1540 году, назвав захваченные территории Новой Эстремадурой в честь своей малой родины. Вальдивия является основателем чилийских городов: Сантьяго (1541), Ла-Серена (1544), Консепсьон (1552), Вальдивия (1552), Империаль (1552). Без его личного участия, но по его приказу основаны города Вильяррика и Анголь.

С 1541 года первый генерал-капитан (губернатор) Новой Эстремадуры, избранный советом конкистадоров в Сантьяго. В 1548 году исполняющий обязанности вице-короля Перу Педро де ла Гаска официально утвердил должность губернатора за Вальдивией. Его методы обращения с покорёнными народами спровоцировали начало длившихся почти три столетия Арауканских войн, во время которых завоеватель и погиб, казнённый индейцами мапуче, пленивших его после сражения при форте Тукапель 25 декабря 1553 года.





Биография

Ранние годы

Будущий завоеватель происходил из обедневшей семьи испанских идальго с давними военными традициями[6]. Место рождения Вальдивии до настоящего времени является предметом исторического спора. В Эстремадуре, в комарке Ла-Серена за звание родины конкистадора соперничают муниципалитеты Вильянуэва-де-ла-Серена, Кастуэра, Кампанарио (откуда происходит семья Вальдивия) и Саламеа-де-ла-Серена. Частое упоминание, как места рождения Вальдивии, города Бадахоса связано как раз с невыясненностью этого места, поэтому называется столица провинции. Предпочтение, отданное городу Вильянуэва-де-ла-Серена, связно с тем, что это имя Вальдивия дал одному из городов, основанных им на территории Чили, возможно, в честь своей малой родины.

Семья Вальдивия происходила из местности в долине реки Ивия (Valle del Rio Ivia) на территории современной провинции Паленсия на севере Испании. От названия долины и пошла фамилия Вальдивия (сокращение от Valle d’Ivia). Предок Педро де Вальдивии перебрался в Эстремадуру только в начале XV века. Споры о происхождении Вальдивии также не прекращаются до настоящего времени. Конкистадор, спутник Вальдивии в его походах и летописец Педро Мариньо де Лобера в своей хронике[7] пишет: «губернатор дон Педро де Вальдивия был законный сын Педро де Онкаса (возможно Ариаса) де Мело, португальского идальго и Изабель Гутьеррес де Вальдивия, уроженки городка Кампанарио в Эстремадуре, благородного происхождения». Однако, тщательные исследования испанских архивов, проведенные историком Луисом де Роа-и-Урсуа, так и не обнаружили документ (гражданской, военной или церковной администрации) в поддержку этого утверждения. Более того, подробные генеалогические исследования семейства Педро де Вальдивия, опубликованные в 1935 году Луисом де Роа-и-Урсуа, с большой долей достоверности определили, что завоеватель был сыном дона Педро Гутьерреса де Вальдивия и некоей донны Эрнандес, также благородного происхождения.

Будущий завоеватель Чили начал свою военную карьеру в 1520 году в качестве солдата во время восстания комунерос в Кастилии, затем сражался в армии императора Карла V во время кампаний во Фландрии (1521—1523), против Гельдерна и Ломбардии (1524—1527), против Франции, под командованием маркиза Пескара (во время последней он принял участие в знаменитой битве при Павии (24 февраля 1525) и разграблении Рима (6 мая 1527). В 1527 году, вернувшись на родину, в городе Саламеа-де-ла-Серена Вальдивия женился на Марине Ортис де Гаэте (1509—1592), уроженке города Саламанка[7]. После того, как Вальдивия отправился в Новый Свет он более не встречался с законной супругой.

Карьера в Новом Свете

Время прибытия Вальдивии в Южную Америку связывается с экспедицией Херонимо де Орталя, отправившегося на поиски знаменитой страны Эльдорадо, и достигнувшей острова Кубагуа у северо-востока современной Венесуэлы в 1534 году[Прим 1]. На протяжении 1534—1535 годов Вальдивия воюет в отряде Херонимо де Алдерете на территории современной Венесуэлы. В 1535 году, по заданию Орталя, он провёл в городе Кора несколько месяцев, где познакомился с Франсиско Мартинесом Веласо, который спустя несколько лет сыграл решающую роль при подготовке похода в Чили.

Когда в 1536 году знаменитый Франсиско Писарро, губернатор Новой Кастилии, объявил набор людей для формирования дополнительных отрядов, Педро де Вальдивия перебрался с севера Венесуэлы в панамский портовый город Номбре-де-Диос, откуда со сформированным отрядом из 400 солдат под командованием Диего де Фуэенмайора пересёк перешеек, ведущий к городу Панама на побережье Тихого океана, и через три месяца достиг перуанского города Тумбес, откуда по суше перебрался в город Сьюдад-де-лос-Рейес (Город царей), современную Лиму, и поступил на службу к Франсиско Писарро. Вальдивия быстро поднимается по служебной лестнице и уже в 1537 году Писарро назначает его маэстро-де-кампо (исп. Maestre de Campo, буквально «полевой командир») своей армии[Прим 2].

За пять лет до этого Франсиско Писарро взял под свой контроль центр империи инков в Перу, но в канун Пасхи 1536 года инки, под предводительством сапа-инки Манко Инка Юпанки подняли восстание из-за жестокого обращения с ними и из-за лишения реальной власти самого сапа-инки[8]. Манко Инка Юпанки весьма успешно побеждал немногочисленных испанских завоевателей, в боях погибло около 200 испанцев, включая брата губернатора, Хуана Писарро, погибшего при штурме крепости Саксайуаман. Двое других братьев Писарро, Эрнандо и Гонсало, были осаждены стотысячным войском инков в Куско. Писарро и Вальдивия с отрядом из 450 солдат совершили марш из Города царей в Куско, чтобы освободить их, но при подходе к городу узнали, что конкистадор Диего де Альмагро со своей армией вернулся из экспедиции в Чили и, заключив перемирие с инками, овладел Куско, взяв в плен братьев Франсиско Писарро, а 8 апреля 1537 года объявил себя новым губернатором Перу.

Посланный Писарро против него Алонсо де Альварадо 12 июля 1537 года был разгромлен и взят в плен, а его солдаты перешли на сторону победителя. Вальдивия, обладавший многолетним военным опытом, отговорил своего командира от немедленной вооруженной борьбы против де Альмагро, и, хотя Писарро решил готовиться к битве, но, поджидая подкреплений и желая выиграть время, направил к де Альмагро своих эмиссаров для переговоров. Между тем Гонсало Писарро и де Альварадо совершили удачный побег, а Эрнандо был отпущен в результате переговоров. После этого, так как Писарро обещал Альмагро, что не станет воевать с ним, он поручил свои войска братьям и Вальдивии, которые, нарушив перемирие, заключенное с Альмагро начали наступление. Альмагро был тяжело болен и поручил командование войсками своему лейтенанту Родриго Ордоньесу[Прим 3], который 6 апреля 1538 года вступил в решающее сражение с войсками Писарро, которое произошло в 5 километрах от Куско при Лас-Салинас. Численность войск, решавших в этот день судьбу вице-королевства Перу была весьма незначительной. Ордоньес вывел в поле 500 солдат с 6 орудиями, его противники смогли собрать 700 человек при 12 орудиях. Половина солдат Ордоньеса были кавалеристами, основной ударной силой армии того времени, остальных вооружили пиками, поскольку аркебуз было крайне мало. Говорят, что именно по указанию Педро де Вальдивии были применены аркебузы, стрелявшие пулями с проволокой, которые в то время были новым, убийственным боеприпасом в борьбе против многочисленных пикинёров де Альмагро. Войска Альмагро потерпели жестокое поражение, на поле Лас-Салинас осталось более 150 убитых, в том числе Родриго Ордоньес, сам Альмагро был взят в плен. Узнав, что его собираются обезглавить за измену, Альмагро стал умолять победителей сохранить ему жизнь, ему ответил Эрнандо Писарро: «Вы кабальеро и носите прославленное имя. Вы не должны проявлять слабость и я поражён, что мужчина Вашего мужества страшится смерти. Сожалею, но от Вашей смерти нет лекарства»[9]. Альмагро был задушен в тюрьме, а после публично обезглавлен — это послужило толчком к многолетней гражданской войне в Перу, которая не прошла бесследно и для Вальдивии.

После устранения де Альмагро он сопровождал Эрнандо Писарро в экспедициях в ещё непокорённые плоскогорья Анд. Получив щедрую добычу в этих походах, Вальдивия сильно разбогател. Он принял участие в завоевании города Чаркас (современный Сукре в Боливии), где приобрёл свои самые ценные владения: серебряные прииски в Серро-де Порко (Потоси), и крупное поместье (эстансию) в долине реки Ла Канела, которые исправно приносили ему большие доходы. В 1538 году начался роман Вальдивии с тридцатилетней вдовой Инес де Суарес (1507—1580), его землячкой, родившийся в Пласенсии в Эстремадуре и прибывшей из Испании на поиски своего мужа Хуана де Малага, окончившиеся известием о его гибели в битве при Лас-Салинас. Детей у них не было, так как оказалось, что донна Инес бесплодна.

Экспедиция в Чили — начало

В 1539 году Вальдивия обратился к Франсиско Писарро с намерением завоевания Чили. Писарро поддержал своего военачальника и в апреле 1539 года назначил его своим лейтенант-губернатором в области южнее Нового Толедо, изначально предназначавшегося для Диего де Альмагро. Основная сложность заключалась в том, что разрешение Писарро не сопровождалось финансовой поддержкой ни самого губернатора, ни, тем более, испанской короны. Как позже писал Вальдивия: «Он (Писарро) не удостоил меня ни одним песо ни из своего кошелька, ни из Вашего (то есть государственных средств), и все расходы на миссию и людей в ней участвовавших я понёс сам, потратив то немногое, что у меня было»[Прим 4]. В те времена завоевания осуществлялись на собственные средства завоевателей. Кроме того, неудачная экспедиция в 1535—1536 годах Диего де Альмагро, выжившие солдаты которого рассказывали об очень холодной погоде, отсутствии золота и чрезвычайно воинственном и враждебном населении Чили, значительно охладила пыл добровольцев для участия в новом походе. Несмотря на все усилия, трудности, связанные с привлечением финансирования и солдат, грозили сорвать план Вальдивии. Кредиторы посчитали предприятие чрезмерно рискованным для своего капитала и отказали ему в деньгах, люди избегали записываться в его отряд на завоевание новых земель, испуганные рассказами ветеранов Альмагро. Позже Вальдивия писал императору: «не было ни одного человека, кто согласился бы идти в эту землю, они пугались рассказов тех, кто вернулся с доном Диего де Альмагро, а я стал так печально известен, что от меня бежали, как от моровой язвы даже те люди, которые до этого любили меня и считали нормальным, когда я предлагал им покинуть Перу и идти туда, где не выстоял Альмагро»[10].

На помощь Вальдивии пришел его старый знакомый Франсиско Мартинес Веласо, который только что прибыл из Испании с грузом оружия, лошадей и других товаров, необходимых колониям. Мартинес согласился внести свой вклад, дав на задуманное Вальдивией предприятие девять тысяч золотых песо товарами. В обмен на внесённый капитал и риск его потери Мартинес потребовал не меньше половины из всей добычи, которую принесёт компания на юге. Альтернативы у Вальдивии не было и он согласился. Вальдивии пришлось также продать свои рудники и поместье, его возлюбленная Инес де Суарес также распродала все свои драгоценности и имущество, чтобы помочь ему деньгами и сама решила отправиться в поход вместе с ним. Наконец Вальдивии удалось собрать около семидесяти тысяч кастильских песо[11]. Эта, с виду значительная сумма, мало чем могла помочь в предстоящем предприятии, так как, например, стоимость лошади в то время была равна двум тысячам песо. Кроме того, деньги не решали проблему рекрутов, а в отряд Вальдивии записалось только 11 испанцев[Прим 5].

Планы Вальдивии по подготовке экспедиции спас человек, изначально собиравшийся их разрушить. Когда Вальдивия уже собирался отправиться в путь в Куско из Испании прибыл Педро Санчес де ла Ос (1514—1547), имевший при себе королевскую грамоту с разрешением на исследование земель к северу от Магелланова пролива и назначавшее его губернатором территории, которую он завоюет. Чтобы примирить двух завоевателей пришлось вмешаться самому Писарро, у которого де ла Ос ранее служил секретарём. Ему удалось убедить конкурентов заключить договор, по которому они соглашались действовать совместно, а де ла Ос предоставлял для экспедиции 250 лошадей, доспехи для солдат и оснащал два судна, а через четыре месяца должен был доставить припасы и подкрепления для отряда Вальдивии и присоединиться к нему сам.

28 декабря 1539 года контракт между конкистадорами был заключён. В январе 1540 года Педро де Вальдивия вышел из Куско с немногочисленной командой, насчитывавшей всего около 1000 индейцев-янакона[12][Прим 6] и 7 испанцев. Они везли с собой множество семян для посева, гнали свиней и племенных кобыл — Вальдивия собирался основать в покорённых землях колонию и хотел обеспечить её на первое время всем необходимым. Экспедицию сопровождала единственная женщина — Инес де Суарес. Вальдивия двинулся от Куско в долину Арекипа, а затем на юг вдоль океанского побережья, решив избегать горной дороги через Анды, оказавшейся фатальной для армии Альмагро. Далее экспедиция перешла долины Мокегуа и Такны и расположилась станом в долине Тарапака. Во время этого перехода к отряду Вальдивии присоединились ещё около 20 испанцев, но от де ла Оса, которого Вальдивия ожидал, не было никаких известий, а другой его партнёр, двигавшийся морем Франсиско Мартинес Веласо, попал в шторм и вернулся в Перу.

Новость о походе Вальдивии быстро распространилась по колониям и в Тарапаке к отряду присоединилось значительное число новых авантюристов, среди которых были три будущих чилийских губернатора: Родриго де Кирога Лопес, Херонимо де Альдерете и Франсиско де Вильягра. Теперь в отряде Вальдивии было 110 испанцев. В июне 1540 года экспедиция, двигаясь по старой инкской дороге, добралась до городов Атакама-ла-Чика (современный Чиу-Чиу) и Атакама-ла-Гранде (современный Сан-Педро-де-Атакама), старинных владений бывшей империи инков, где расположилась лагерем. Здесь Вальдивия узнал, что к его экспедиции решил присоединиться Франсиско де Агирре (также будущий чилийский губернатор), который был его старым товарищем ещё со времени Итальянских войн. Вальдивия с несколькими всадниками отправился навстречу старому другу и этот отъезд спас ему жизнь. В начале июня 1540 года в лагерь конкистадоров прибыл Педро Санчес де ла Ос с двумя сообщниками[Прим 7]. В предрассветной тишине он приблизился к палатке полководца, где предполагал найти Вальдивию, чтобы убить его и взять на себя командование экспедицией. Но, ворвавшись в палатку, убийцы обнаружили вместо конкистадора его возлюбленную Инес де Суарес, которая своим криком разбудила лагерь и незадачливые заговорщики были схвачены альгвасилом Луисом де Толедо, немедленно пославшим гонца к Вальдивии. Вернувшись Вальдивия хотел тут же повесить де ла Оса, но тот купил себе жизнь письменным отказом от всех прав, дарованных ему королём Испании на чилийские земли. Этот официальный документ был подписан де ла Осом 12 августа 1540 года и сделал Вальдивию единственным претендентом на земли Чили.

Пустыня Атакама и долина Копьяпо

Избежав опасностей горной дороги через Анды, Вальдивия вынужден был вести свою маленькую армию через самую сухую пустыню мира Атакаму. По сведениям летописца и участника экспедиции Херонимо де Вивара отряд Вальдивии перед вступлением в пески Атакамы состоял из 105 кавалеристов, 48 пехотинцев и сопровождался 2 тысячами индейцев-янакона и чернокожих рабов. Было в отряде и два католических священника[13]. Для перехода через пустыню Вальдивия разделил своих людей на четыре отряда, двигавшихся на расстоянии одного дня пути друг от друга, чтобы дать возможность без помех использовать немногочисленные колодцы, попадавшиеся на пути, не задерживая движения армии. Сам Вальдивия вышел с последней группой, и всего с двумя всадниками сопровождения постоянно разъезжал между отрядами, подбадривая своих солдат. Особенно ярко описание этого тяжелейшего двухмесячного перехода дано у солдата, летописца Педро Мариньо де Лобера. Он описывает и постоянную нехватку воды, падёж лошадей, палящее дневное солнце и ледяные ночные ветры, постоянно попадавшиеся на пути останки людей и животных, многие из которых выглядели особенно жутко — мумифицированные пустынным климатом. К опасностям перехода через пустыню добавилась и попытка мятежа. Солдат Хуан Руис, побывавший в Чили ещё с де Альмагро, разочаровавшись в предприятии Вальдивии и напуганный трудностями похода, стал подбивать своих товарищей к возвращению в Перу. Маэстро-де-кампо Педро Гомес предупредил Вальдивию и тот приказал немедленно повесить подстрекателя[14]. С переходом через Атакаму связана и легенда записанная Мариньо де Лобера о «Водном Даре Донны Инес». В авангарде армии двигался Алонсо де Монрой (будущий губернатор Сантьяго), в задачу которого входило своевременно разыскивать источники пресной воды для войска, его солдаты также везли инструменты, чтобы углублять немногочисленные известные индейцам колодцы. Но чем дальше армия углублялась в пустыню, тем чаще дону Алонсо попадались лишь высохшие источники и исчерпанные колодцы, запасов воды не хватало и на обратный путь, войско Вальдивии проигрывало битву обезвоживанию под солнцем пустыни Атакама. Мужчины теряли надежду на спасение, но единственная в отряде женщина не утратила мужества. Инес де Суарес после горячей молитвы велела одному из янакона копать колодец в том месте, где она стояла пока молилась и, когда он углубился не более, чем на один метр из колодца забила вода. Обилие её было таким большим, что позволило напоить всю армию. В память об этом событии месту дали название «Aguada de Donna Ines» (буквально с исп. «воду дарующая донна Инес»). Не вдаваясь в оценку правдивости де Лобера относительно данной истории[Прим 8], стоит упомянуть, что место с таким названием до настоящего времени существует на географических картах Чили, оно расположено в 20 км от городка шахтёров Сальвадор в провинции Чаньяраль.

Вскоре утомительный переход завершился и отряд, потеряв в пути много людей из индейцев и чернокожих, в четверг 24 октября 1540 года вышел к берегу полноводной реки Копьяпо. Очень интересно описывает окончание перехода Херонимо де Вивар, посвятивший большую часть рассказа описанию чувств лошадей, а не своих спутников: «лошади показывали радость, которую они чувствовали, ржанием, удивляли своей свежестью и энергией, как будто после окончания тяжёлой работы». Радость отряда была омрачена нападением войска индейцев пасиока, или диагита, прославившихся яростным сопротивлением ещё инкскому завоеванию. Численность диагита была около 8 тысяч человек, но они потерпели поражение и пришельцы получили возможность обосноваться в долине.

С момента прихода в долину Копьяпо Вальдивия немедленно приступил к утверждению своей юрисдикции над новыми территориями. Он дал этой земле название Нуэва-Эстремадура (исп. Новая Эстремадура) в память о своей родной земле. По указанию Вальдивии на видном месте был установлен большой деревянный крест, олицетворение прихода в эти земли католичества. Церемонию объявления новых земель собственностью Испании с большим пафосом описывает в своей «Истории Копьяпо» Карлос Мария Сайяго: «счастливые войска одели военную форму и блистали оружием, священники пропели молебен, прогремевший артиллерийский салют заглушил гром барабанов и войско взорвалось криками радости. Тогда Конкистадор с мечом в одной руке и знаменем Кастилии в другой объявил о занятии Долины именем короля Испании и, так как это было первое из завоеваний на вверенной ему территории, он приказал называть её Долиной владения»[15]. Если исключить ликование самого дона Сайяго из деталей церемонии ясно главное — Вальдивия должен был занять долину от имени губернатора Писарро, помощником которого он являлся (должность Вальдивии — лейтенант-губернатор, соответствует посту вице-губернатора, то есть управляющего от имени губернатора одной из территорий вверенной ему провинции), заняв её именем короля Вальдивия не только проявил неуважение к своему патрону, но и выразил претензию на равное с ним положение, проведением церемонии дав понять Писарро, что сам Вальдивия уже губернатор новых земель.

Основание Сантьяго провозглашение генерал-капитаном (губернатором) Чили

Пробыв в долине Копьяпо около двух месяцев, которые прошли в борьбе с сопротивлением коренного населения, сильно досаждавшим войску завоевателей постоянными беспорядочными нападениями, Вальдивия так и не добился полного контроля над этой территорией. В свете сложившихся событий Вальдивия не стал основывать город в этой местности, решив двинуться на юг, желая также удалиться подальше от границ Перу, чтобы удержать своих солдат от бегства обратно и заставить их ожесточеннее воевать за него.

Войско Вальдивии вновь двинулось в поход по дороге, проложенной ещё инками в глубь страны. В долине реки Аконкагуа, близ современного города Путаэндо, армия Вальдивии подверглась нападению индейцев арауканов (пикунче и мапуче) во главе с мапу-токи[Прим 9] Мичималонко, ставшего впоследствии злейшим врагом Вальдивии. Остановить продвижение испанцев Мичималонко не удалось и вскоре отряд Вальдивии вышел на равнину Мапочо. Эта широкая и плодородная долина спускается с западных отрогов Анд к южной оконечности холма Тупауе, река делит долину на две части, речные рукава смыкаясь оставляют между собой широкую полосу земли в виде острова. Там, где в настоящее время расположен культурный центр Сантьяго — станция Мапочо, находилось тамбо[16][Прим 10] инков, отсюда начиналась дорога ведущая через горные хребты Анд к старым инкским шахтам[Прим 11], вдоль дороги построено ещё два промежуточных тамбо. Эту дорогу местные жители использовали для путешествия к святилищу Апу, находившемуся на горе Серро-Эль-Пломо, где проводились обряды, посвященные богу Виракоча, в том числе знаменитый Инти Райми.

Вальдивия разбил свой лагерь в западной части острова на горе Уэлен (араукан. «боль», «печаль», «меланхолия»), которую Вальдивия переименовал в гору Санта-Лючии, так как закладка укреплённого лагеря произошла 13 декабря 1540 года в день поминовения святой Луции Сиракузской. Место показалось Вальдивии идеальным для закладки города. Окружённое с севера, юга и востока естественными преградами, само местонахождение помогало бы защитникам города отразить любое нападение индейцев. Индейское население в долине Мапочо было обильнее, чем на севере, обеспечивая захватчиков рабочей силой для обработки земли и для работы в шахтах. Тем не менее, многие историки сходятся на том, что Вальдивия не имел намерения сделать это поселение столицей королевства Чили. Несколько лет спустя Вальдивия продал все участки земли и другое принадлежащее ему имущество в долине Мапочо, чтобы переехать в город Консепсьон, который располагался в географическом центре его владений, имел в окрестностях золотые шахты и большую численность коренного населения и, вероятно, именно это поселение конкистадор видел административным центром подвластных ему территорий.

12 февраля 1541 года у подножия горы Санта-Лючия Вальдивией был заложен город Сантьяго, получивший полное название Сантьяго-де-ла-Нуэва Эстремадура в честь самого почитаемого в Испании святого — апостола Иакова (Яго). Архитектором, руководившим постройкой города был Педро де Гамбоа (1512—1554), который, впоследствии поселился в нём и прожил до конца жизни. Одновременно с планировкой и строительством города были сформированы и органы городского управления, в соответствии с испанской административно-правовой системой. Должности алькальдов (глава городской исполнительной власти, мэр) заняли Франсиско де Агирре и Хуан Жуфре, должности рехидоров (городской совет, представительный орган власти, старейшины города) — Херонимо и Хуан Фернандес де Алдерете, Франсиско де Вильягра и Мартин де Сольер, должность прокурадора (вообще в Испании это депутат кортесов от города, но в данном случае городской судья, глава судебной власти, прокурор) получил Антонио де Пастрана. Едва Вальдивия успел объявить себя губернатором новых территорий, появился повод для беспокойства, так как среди населения колонии стала распространяться информация об убийстве сторонниками Альмагро (альмагристами) в Перу Франсиско Писарро. Источник появления информации выявить не удалось, но если слухи окажутся правдой, полномочия Вальдивии могут прекратиться в любой момент. Новый вице-король Перу может своей властью направить для управления Новой Эстремадурой другого конкистадора, тем более, если Писарро пал от рук альмагристов, и Перу в их руках, они конечно не забыли кто сражался против них под Лас-Салинас в 1538 году и, наверняка, захотят рассчитаться с Вальдивией и его людьми.

Учитывая ситуацию, 11 июня 1541 года Совет конкистадоров в Сантьяго, состоявший из соратников Вальдивии, принял решение объявить своего командира исполняющим должность губернатора Новой Эстремадуры в звании генерал-капитана от имени короля Испании, констатируя, таким образом, выход территории из-под юрисдикции вице-королевства Перу и её руководства. Осторожный и проницательный Вальдивия первоначально отказался от предложенного ему поста (для того, чтобы этот факт был письменно зафиксирован в протоколе заседания Совета и запомнился его людям), мотивируя свой отказ тем, что согласие лейтенант-губернатора Писарро занять должность генерал-капитана выглядело бы предательством, если бы оказалось, что слухи ложные и вице-король жив. Но, приняв во внимание доводы и уговоры Совета, Вальдивия в конце концов согласился и принял новый пост. Совет составил письменный документ, гласивший, что принятое им решение одобрено всеми людьми Вальдивии, желающим видеть своего командира ответственным только перед Богом и императором.

В отношении произошедшего события уже первые исследователи покорения Чили обнаружили ряд странностей. Писарро действительно пал от рук альмагристов, но это событие произошло 26 июня 1541 года, то есть спустя 15 дней после того, как Вальдивию провозгласили губернатором. Возникает вопрос: если слухи о смерти Писарро распространялись самим Вальдивией, с целью получения должности, откуда он мог знать об убийстве, которое ещё не произошло. Кроме того, альмагристы, захватив власть, собирались судить Писарро, а не убивать и ждали прибытия из Испании посланного императором судьи Кристобаля Вака де Кастро. Убийство же аделантадо было предпринято Хуаном де Раде по своему почину, даже Диего Альмагро Младший не был поставлен в известность о его планах. Приходится признать единственно возможный вариант — хитрость Вальдивии удивительным образом совпала с действительно произошедшими событиями.

На посту губернатора

Первые дома поселенцев в Сантьяго строились из материалов, которые были под руками. Город не имел ни одного каменного здания, все дома были деревянные, с тростниковыми и соломенными крышами. Все улицы города вели к площади, в центре которой был установлен штандарт Кастилии — как символ власти испанского короля. Канал, снабжавший колонию водой из родника Санта-Лючии, протянулся через весь город на восток. На северной стороне площади располагался дом самого Вальдивии, рядом находилась ратуша, в которой проходили заседания магистрата, и городская тюрьма. Церковь располагалась на западной стороне площади.

Первой и главной заботой Вальдивии было обнаружение золота, лучшего средства для привлечения новых колонистов, что дало бы ему возможность продолжить завоевание и увеличить подконтрольную территорию. Также это подняло бы моральный дух искателей приключений, сопровождавших его, ведь именно ради золота они пришли с ним в Чили и уже выказывали некоторые признаки беспокойства. В поисках золота, а также с целью пополнения запасов продовольствия в окрестных индейских деревнях, Вальдивия часто покидал город в сопровождении половины своего отряда для исследования окрестностей, оставляя вместо себя в Сантьяго Алонсо де Монроя в звании лейтенант-губернатора.

Вальдивия провёл переговоры с 13 окрестными индейскими вождями, на которых заявил, что является посланником уполномоченного Богом и папой римским императора Карла V и должен взять под своё управление их земли, и принести местным жителям истинную веру. Вожди равнинных жителей, подданные которых хотели лишь спокойно обрабатывать свою землю, а не воевать с пришельцами, без особого сопротивления покорились церкви и императору. Вожди получили ценные подарки и обещали содействовать испанцам в борьбе с «дикими жителями гор», подчинявшимися Мичималонко.

Во время одной из поездок по окрестностям в долине Аконкагуа Вальдивия обнаружил сильный отряд мапуче Мичималонко, засевший в укреплении и приготовившийся к обороне. Мичималонко был старый воин, имевший опыт общения с испанцами со времён похода де Альмагро в 1535 году и даже раньше, с первым испанцем ступившим на чилийскую землю — безухим Гонсало Кальво Баррьентосом в 1533 году[Прим 12]. Вальдивия решил атаковать противника. После трёхчасового сражения, в котором погибло множество индейцев и только один испанец, укрепление было взято. Этой победой Вальдивия добился гораздо большего, чем ожидал получить. Во-первых, в плен к испанцам попало несколько индейских вождей, которым Вальдивия сохранил жизнь, но отвёл в Сантьяго, где они должны были стать заложниками для обеспечения лояльности своих племён. Во-вторых, один из пленников, благодарный за сохранение своей жизни, показал испанцам местонахождение золотых приисков в устье реки Марга (на территории современной области Вальпараисо). Эти прииски использовались индейцами для промывки золота с очень давних времён. Вальдивия немедленно занялся увеличением их разработки, 1200 индейцев из окрестностей Сантьяго были отправлены работать на прииск, с ними отправились двое испанских солдат, имеющих опыт добычи золота: Педро де Эррера и Диего Дельгадо. Недалеко от приисков, в месте впадения реки Аконкагуа в океан, там, где в настоящее время расположены пляжи города Конкон, Вальдивия велел начать строительство корабля, на котором надеялся доставить добытое золото в Перу. Ответственным за оба предприятия был назначен идальго Гонсало де лос Риос из Кордовы[Прим 13], которому было придано 20 солдат.

В начале августа 1541 года Вальдивия лично отправился на прииски, чтобы осмотреть результаты работ, но был остановлен в дороге гонцом своего лейтенанта Алонсо де Монроя, сообщавшего о раскрытии заговора против губернатора. Вальдивия немедленно вернулся в Сантьяго и начал тщательное расследование, так как по данным Монроя в заговоре участвовали ближайшие к губернатору люди, включая двух членов городского совета. Расследование заговора было прервано известием о новой катастрофе. Касик равнинных мапуче Тангалонко, ранее поддерживавший завоевателей, посчитав, что если дать испанцам построить корабль, они останутся в его стране навсегда, разрушил прииск, сжёг строящееся судно и присоединился к непримиримому Мичималонко. Спастись удалось только двоим испанцам, Гонсало де лос Риосу и Хуану Валиенте, которые и привезли весть о восстании в Сантьяго. Остальные, бывшие в это время на приисках и верфи в количестве 12 человек были убиты. В сложившийся ситуации Вальдивия решил, что только суровые меры способны удержать в повиновении его людей и проявил большую жестокость к заговорщикам, чем те того заслуживали. Пять человек признались под пытками в измене и планах убийства губернатора, объявив, что они хотели вернуться в Перу, так как ранее служили Альмагро и там, на службе его сыну, их ждали большие перспективы, чем под началом Вальдивии, а так как Вальдивия не отправлял отрядов в Перу и запрещал покидать пределы колонии без своего приказа, единственным выходом для заговорщиков было его устранение. Вальдивия признал их виновными и приказал альгвасилу Гомесу де Альмагро повесить изменников. Среди повешенных на горе Санта-Лючия были и высшие сановники колонии: рехидор Мартин де Сольер и прокурадор Антонио де Пастрана. Некоторые верные Вальдивии люди предлагали воспользоваться удобным случаем и казнить заодно и Санчеса де ла Оса, старого неприятеля Вальдивии, который жил в Сантьяго на относительно свободном положении, но без права покидать город. Вальдивия в очередной раз сохранил ему жизнь, заявив, что раз доказательств участия де ла Оса в заговоре нет, соответственно нет и причин для его казни[Прим 14].

Когда с заговорщиками было покончено настала очередь индейцев заплатить за причинённый завоевателям вред. Разведчики сообщали, что Мичималонко созвал вождей мапуче долин Аконкагуа, Мапочо и Качапоаль на большой совет, который принял решение о всеобщем восстании до полного истребления испанцев и служащих им перуанцев-янакона, и немедленно начался сбор войск. 5 000[17] или 10 000[18] копий собралось в долине Аконкагуа под командованием самого Мичималонко, ещё большие силы в долине Качапоаль, в непокорённых испанцами землях промауке (пикунче, мапуче — «северян»). Вальдивия действовал быстро, сам он решил ударить на наиболее сильную армию индейцев в долине Качапоаль, там же он рассчитывал собрать продовольствие для города и армии. Для этого похода он взял бо́льшую часть испанского гарнизона — 90 человек. Также по его приказу в окрестностях Сантьяго были схвачены и приведены в город семь индейских касиков, которые стали заложниками и должны были обеспечить безопасность колонии на время отсутствия губернатора. Защита города была возложена на верного и опытного лейтенанта Алонсо де Монроя. После отбытия Вальдивии у дона Алонсо в распоряжении осталось 50 испанских солдат: 32 всадника и 18 пехотинцев, и около 200 янакона.

Оборона Сантьяго 11 сентября 1541 года

Мичималонко немедленно воспользовался отсутствием бо́льшей части испанцев и 10 сентября 1541 года начал стягивать свои силы к Сантьяго. Подход мапуче не остался незамеченным, разведчики-янакона уведомили де Монроя об окружении города неприятелем четырьмя большими отрядами с разных сторон. Монрой также раздробил свои небольшие силы на четыре группы, одну из которых возглавил сам, три других поручил Франсиско де Агирре, де Вильягре и Хуану Жуфре. В эту ночь он велел людям спать в доспехах и с обнажённым оружием, выпустил из тюрьмы всех бывших там заключённых, чтобы усилить гарнизон, и расставил круглосуточную стражу по периметру города.

Современник событий Педро Мариньо де Лобера сообщает, что Мичималонко привёл к Сантьяго 20 000 копий, Диего де Росалес, писавший столетия спустя считает, что мапуче не могло быть более 6 000 человек[19]. В вопросе численности индейцев, напавших на Сантьяго в сентябре 1541 года вернее принять данные де Росалеса, поскольку де Лобера в своём сочинении очень часто грешит преувеличением, удваивая, а то и утраивая силы противника, чтобы ещё более усилить значение побед испанцев.

В воскресенье 11 сентября 1541 года, за три часа до рассвета, громовой рёв индейской армии возвестил защитникам о начале штурма. Мичималонко отлично подготовился к атаке, дождь огненных стрел, факелов и горшков с углями в мгновение ока превратил соломенные крыши и тростниковые стены испанской столицы в огромный костёр, освещающий путь нападавшим. Главная сила гарнизона, испанская кавалерия, вместо контратаки должна была успокаивать обезумевших от огня лошадей. Мапуче удалось ворваться внутрь города, когда охваченные огнём деревянные укрепления в некоторых местах обрушились. На улицах Сантьяго закипела кровавая битва, в бою на городских улицах испанцы лишились ещё одного своего преимущества — аркебузы стали бесполезны, их просто некогда было перезаряжать, обе стороны дрались только оружием ближнего боя: 250 защитников против 6 000 нападавших. Защитники, отчаянно обороняясь, отступали от стен к центру города, пока к полудню не были оттеснены на центральную площадь города. Испанцы потеряли убитыми только двоих человек и восемь янакона, но все остальные были изранены, погибло 14 лошадей, положение было отчаянным, священник Родриго Мармольехо потом говорил, что казалось настал Судный день и только чудо могло спасти испанцев.

Один из четырёх индейских отрядов, наступавший от берега реки Мапочо, пробился в северную часть площади, которую защищали только 20 испанцев, посланных де Монроем перехватить наступающих. Рвение индейцев усиливалось ещё и тем, что сквозь шум битвы, они слышали крики о помощи своих касиков-заложников, находившихся совсем рядом, в доме самого Вальдивии. В этом же доме находились возлюбленная губернатора Инес де Суарес и её горничная. Всё время сражения она подносила воинам еду и питьё, перевязывала и поила лечебными настоями раненых (ранены были все, а защитников очень мало, поэтому де Монрой приказал никому не покидать сражения, какие бы тяжёлые раны он не получил). Мариньо де Лобера писал: «она ходила среди сражающихся, подбадривала уставших, если они были ранены, собственными руками перевязывала их… она шла к раненым, где бы они не находились, вытаскивая их даже из под лошадиных копыт, она не просто лечила их, она поднимала боевой дух, после её перевязки и слов бодрости раненые снова бросались в гущу сражения». Всё с большим беспокойством Инес де Суарес наблюдала за успехами мапуче, а когда они ворвались во внутренний двор дома губернатора, она направилась к Франсиско де Рубио и Эрнандо де ла Торе, которым была поручена охрана пленных касиков. «Индейских вождей необходимо убить прежде, чем их освободят соплеменники» — обратилась она к де ла Торре. По описанию Мариньо де Лобера озадаченный де ла Торре спросил: «Каким образом мы будем убивать их, сеньора?» «Таким образом!» — ответила Инес де Суарес, выхватив меч де ла Торре и снеся с плеч голову первому из касиков, остальных казнили стражники. Другой свидетель событий, Херонимо де Вивар, сообщает, что после этого женщина сразу же бросилась во двор, где шел бой, и, размахивая окровавленным мечом в одной руке, а голову индейца держа в другой, крикнула атакующим: «Назад, предатели, я убила Ваших сеньоров и касиков». Мапуче, увидев, что их атака будет напрасной, так как вожди, которых они хотели спасти убиты, начали отступать и очистили площадь, а вскоре оставили и сам город.

Многие испанские историки и хронисты указывали, что именно убийство касиков повернуло ход сражения в пользу завоевателей. Даже сам Вальдивия, пожаловав донне Инес в 1544 году энкомьенду[Прим 15] в предварительной речи сказал, что эта награда даётся, в том числе, за убийство касиков, которое спасло город и сохранило жизни испанцам, а также за то, что в ходе битвы донна Инес поощряла сражающихся христиан, исцеляя раненых и ободряя здоровых. Несмотря на это, всё же трудно поверить, что 6 000 отважных индейцев, выигрывающих бой, который имел для них такое важное значение, были побеждены таким обстоятельством, как убийство семерых вождей. Конечно, убийство касиков ободрило испанцев, а моральный дух нападающих был подорван, но вероятнее всего решающее значение имела мощная кавалерийская атака Франсиско де Агирре, который воспользовался замешательством индейцев, чтобы сгруппировать своих людей для нападения. Естественно не обошлось без сообщений о «чудесах», как и в рассказе о пустыне Атакама, отличился де Лобера. По его рассказу донна Инес одела доспехи и в белом плаще на белом коне повела испанцев в бой[Прим 16], что привело индейцев в трепет и заставило обратиться в бегство. Дон Вильягра видел как Святой Яго поражал индейцев своим мечом, а дон Франсиско де Агирре с начала атаки и до полудня не слезал с лошади и не выпускал из рук копья, так что его людям пришлось насильно разжимать пальцы дону Франсиско, чтобы отнять копьё, которое он не выпускал из рук 10 часов.

С помощью чудес или без них испанцы отстояли свою столицу. Узнав о нападении, Вальдивия вернулся в город, но всё, что поселенцы наживали за всё время существования колонии, было уничтожено. Погибли 4 колониста, 20 лошадей, все домашние животные, сгорел весь город, были уничтожены продовольствие, одежда, домашний скарб. В письме императору Карлу V, написанном в 1545 году, Вальдивия так описал то, что осталось для прокорма поселенцев, испанцев и янакона: «2 свиноматки и поросёнок, петух и курица и две горсти пшеницы». Мариньо де Лобера в свойственной ему манере замечает, что «в это время если у Вас на обед были дикие овощи, омар и пойманная мышь — это можно было считать пиром». Встретив гораздо меньшие трудности де Альмагро повернул назад, Вальдивия решил остаться. Инес де Суарес, спасительница сокровищ в виде трёх свиней и двух кур была назначена ответственной за воспроизводство домашнего скота, будучи хорошей швеёй, она же чинила лохмотья солдат и шила одежду из кож, две горсти пшеницы были засеяны, люди питались корнями, дикими овощами и промышляли охотой. Со дня нападения поселенцы даже пахали и сеяли в доспехах и вооружённые, ночью половина гарнизона вставала на стражу в городе и окрестностях. Сантьяго постепенно восстанавливался, теперь с глинобитными домами, вокруг города была возведена стена из того же материала. Несмотря на эти меры, поселенцы были доведены практически до полной нищеты.

Вальдивия решил послать за помощью в Перу, собрав для этого всё имеющееся в колонии золото. Учитывая желание большинства поселенцев покинуть это место, доверить всё золото колонии можно было только самому верному человеку. В январе 1542 года в Перу отправился дон Алонсо Монрой в сопровождении пяти солдат. Не желая задерживать отряд обозом, всё золото по приказу Вальдивии было переплавлено и путники отправились в дорогу украшенные золотыми перстнями и цепями, с золотыми шпорами, ручками мечей и стременами. Вальдивии пришлось долго ждать подкреплений — в долине Копьяпо де Монрой попал в засаду индейцев, четверо его спутников были убиты, а сам дон Алонсо и капитан Педро де Миранда попали в плен. Но верные долгу дон Алонсо и де Миранда, улучив момент, бежали из плена и всё же добрались до Лимы. К моменту их прибытия в Перу распоряжался новый вице-король Вака де Кастро, который, несмотря на то, что де Монрой лишился золотого запаса, решил принять участие в отрезанных от метрополии колонистах и выслать подкрепление. Только в сентябре 1543 года де Монрой достиг залива Вальпараисо, места, где сейчас одноимённый город. Сам дон Алонсо двигался сухим путём в сопровождении 70 всадников, ещё 200 поселенцев на корабле «Сантьягильо» с провизией, лошадьми[Прим 17] и материалами двигались морем.

В декабре 1543 года Вальдивия был в Сантьяго, когда разведчик-янакона доложил, что видел отряд испанцев, двигающийся от побережья в направлении города. Губернатор вскочил на коня и помчался навстречу. Херонимо де Вивар уверяет, что когда Вальдивия увидел своего компаньона и друга, приведшего подкрепление, на глазах сурового конкистадора были слёзы. Колония была спасена. Понимая, что дал самому верному своему другу практически невыполнимое поручение, в ожидании его возвращения, Вальдивия обещал Богу, что если его лейтенант вернётся с помощью, он посвятит Богу храм, чтобы почтить божественное вмешательство. Губернатор сдержал обещание, а построенная им часовня в честь Святого Франциска Ассизского превратилась со временем в церковь Сан-Франсиско, которая украшает проспект Бернардо О’Хиггинса в Сантьяго до сих пор.

Освоение Чили

Подкрепление, приведённое де Монроем, увеличило число испанских солдат до двухсот, а товары, доставленные «Сантьягильо» положили конец голодной блокаде колонии. Вальдивия решил незамедлительно начать покорение окрестных территорий, пока его не опередили другие предприимчивые конкистадоры, но, происшествие, пережитое де Монроем и де Мирандой, показало необходимость создания укреплённого пункта на дороге между Вальпараисо и перуанским портом Кальяо для контроля над безопасностью маршрутов из Чили в Перу. Для этой цели на север в 1544 году был послан капитан немецкого происхождения Хуан Боон (Йохан фон Боон) в сопровождении 30 солдат, который основал в долине Кокимбо второй город Чили — Ла-Серена, названный так в честь родного города губернатора Вальдивии. Место для города было выбрано с учётом плодородия земли, которое должно было обеспечить пропитание колонистов и близостью золотых рудников Андакольо (всего в 6 лигах от нового поселения), которые давно уже разрабатывались местным населением для уплаты податей инкам. Зимой того же года залива Вальпараисо достигло другое судно, посланное в помощь Вальдивии Вака де Кастро, «Сан-Педро», под командованием опытного капитана — генуэзца Хуана Батисты Пастене.

Вальдивия быстро оценил профессиональные достоинства капитана, наградил его претенциозным званием «генерал-лейтенант Южного моря» и в сентябре 1544 года в сопровождении Херонимо де Альдерете отправил в плавание вдоль побережья Чили на юг от бухты Вальпараисо, поручив ему оба, имеющихся в распоряжении губернатора корабля. Целью было исследовать те земли и завладеть ими, однако, плохая погода мешала навигации, но 18 сентября 1544 года путешественники достигли 41-го градуса южной широты (в районе современного города Осорно), где де Альдерете торжественно объявил эти земли собственностью короля Испании и его наместника Педро Вальдивии. Бухта, в которой высадились исследователи, до настоящего времени носит имя корабля «Сан Педро». 22 сентября на обратном пути они обнаружили другую удобную бухту недалеко от места, где река Айнилебо впадает в океан, де Альдерете назвал её бухтой Вальдивия и с борта корабля объявил эти земли собственностью короны. 30 сентября 1544 года экспедиция уже вернулась в Вальпараисо.

Рассказы де Альдерете о плодородии и величине увиденных им земель, их населённости и размерах протекающих там рек, не шли ни в какое сравнение с небольшой долиной Мапочо, и ещё больше утвердили губернатора в мысли о необходимости похода на юг. Но силы испанцев были недостаточны для проникновения в густонаселённые индейские районы и Вальдивия, направив на юг разведчиков, ещё более усердно стал разрабатывать прииски на реке Марга Марга, так как без золота невозможно повести людей. Историк Диего Баррос Арана сообщает, что летом 1545 года, отправляя де Монроя в Перу, Вальдивия снабдил его не только своим золотом, но и той частью, которая должна была принадлежать его людям (то есть попросту обокрал своих солдат). Как бы то ни было в 1545 году де Монрой с золотым запасом общей стоимостью в 25 000 песо, на корабле «Сан-Педро», в сопровождении капитана Пастене отправился в Перу за подкреплением и припасами. У этой экспедиции была и другая цель, не менее важная для Вальдивии. Дело в том, что Вака де Кастро в официальных документах, переданных с Монроем в прошлое его путешествие продолжал именовать Вальдивию лейтенант-губернатором, не принимая во внимание должность, дарованную советом колонии в 1541 году и по-прежнему считая его своим подчинённым. Поэтому, Антонио де Уллоа, отправленный вместе с Монроем, должен был добраться до Испании и передать императору Карлу V письмо Вальдивии, сообщавшего обо всех своих предприятиях по утверждению королевской власти в Чили и оканчивающееся просьбой о назначении его губернатором этих земель.

Между тем, солдаты в Сантьяго требовали немедленного начала похода на юг, дело в том, что, за последнее время количество индейского населения Чили значительно сократилось, часть мапуче погибла в столкновениях с завоевателями, часть бежала в незанятые ими районы, чтобы избежать порабощения. Земли вокруг Сантьяго были распределены ещё в 1542 году между 60 горожанами, но даже этой части населения не хватало индейских рук для обработки полей. Вальдивия произвёл новое перераспределение земель, воспользовавшись истечением срока прав аренды по 14 мандатам, но и это не могло успокоить значительно выросшее население города, так как энкомьендо стали только 70 счастливцев. Недовольство было таким сильным, что Вальдивия решил выступить в поход не дожидаясь подкреплений из Перу, ожидание которых могло затянуться на срок более года и в январе 1546 года войско двинулось на юг.

Битва при форте Тукапель и смерть

23 декабря 1553 года Вальдивия лично выступил против восставших мапуче. Покинув Консепсьон во главе 50 всадников, он направился к форту Тукапель в надежде застать там Гомеса де Альмагро с его людьми. Вальдивия был осторожен, достигнув реки Лебу он разбил лагерь в местечке Лаболебо, не решившись двигаться ночью, а ранним утром выслал на другой берег разведку из пяти солдат во главе с Луисом де Бобадилья, следом за которой двинулся сам с основными силами. Пройдя половину пути до форта Вальдивия начал подозревать неладное, не получая известий от капитана Бобадильи и его людей. Разведка бесследно исчезла, но губернатор упрямо продолжал вести отряд в Тукапель.

Рождественским утром 25 декабря 1553 года[Прим 18] на рассвете отряд вышел к форту Тукапель и был удивлён встретившей его тишиной, крепость была полностью разрушена и в ней не было ни одного испанца. Едва отряд Вальдивии разбил лагерь среди дымящихся руин Тукапеля, окрестные леса внезапно наполнились рёвом труб и ударами барабанов, и индейцы бросились на испанские позиции. Во главе ополчения мапуче, собравшегося под Тукапелем, численность которого была около 6 тысяч человек[Прим 19], находился Лаутаро. Индейский вождь хорошо продумал план действий. Прежде всего он послал часть своих людей отвлечь силы Гомеса де Альмагро, удерживавшего форт Пурен, оставшуюся часть войска он разделил на двенадцать отрядов и расположил их на холмах, затруднявших передвижение всадников. В бой с испанцами сначала должен был вступить лишь один из отрядов, когда испанцы сомнут его, их встретит второй отряд, за вторым — третий. Описывая данное сражение, хронист привёл напутственные слова индейского предводителя, адресованные воинам первого отряда: «Идите, братья, сразитесь с теми испанцами, и я не говорю вам, чтобы вы их победили, а лишь сделайте то, что можете сделать на благо своей родины. А когда вы потратите силы, убегайте, а я своевременно пришлю вам помощь». Вальдивия не сумел разгадать тактику Лаутаро, не имевшие поддержки артиллерии и пехоты испанцы были обречены.

Испанская кавалерия атаковала первый отряд индейцев, который, после короткого сопротивления, отошёл в лес, чтобы избежать преследования, а на испанцев обрушился второй отряд, когда испанцы разбили его — напал третий и так далее. Отряд Вальдивии начал терять людей, атакующим испанцам приходилось бросать бой и возвращаться в линию, чтобы собраться для новой атаки, во время этого манёвра копейщики мапуче старались поразить беззащитных лошадей, а спешенным, таким образом, всадникам безжалостно раскраивали головы следующие за копейщиками воины с дубинами. Индейские отряды постоянно сменяли друг друга, малочисленный испанский отряд сражался бессменно, беспрерывно бросаясь из стороны в сторону, отгоняя нападавшего с разных сторон противника, закованные в броню лошади выбивались из сил, всадники от усталости едва держались в сёдлах.

После трёхчасового боя, когда больше половины его людей лежало убитыми на поле, Вальдивия понял, что на этот раз фортуна отвернулась от него. Собрав вокруг себя оставшихся в живых товарищей, он обратился к ним с вопросом: «Кабальеро, что будем делать?». Капитан Альтамирано дал ответ достойный испанского конкистадора: «Мы будем сражаться и умирать, Ваша Светлость!». Губернатор не разделял фатализма дона Альтамирано и решил попытаться спасти оставшихся людей. В полутора лигах (около 6—7 километров) от места сражения находился узкий проход, который, по словам летописца, «два пеших испанца могли оборонять от всего вражеского войска». Вальдивия предпринял отчаянную попытку туда прорваться. Лаутаро разгадал манёвр и двинул наперерез два свежих отряда, которые преградили отступающим путь. Через некоторое время всё было кончено, только сам Вальдивия и священник дон Посо, лошади которых не были так утомлены, как у остальных воинов, сумели пробиться через ряды врагов и бросились напрямик через лес. Но когда путь к спасению был уже близок, лошади на полном скаку влетели в лесное болото, где и увязли, а их всадники стали пленниками победителей.

Сведения о дальнейшей судьбе знаменитого конкистадора очень разнятся, но сходятся в одном — мапуче не выпустили своего врага живым, поэтому датой смерти Вальдивии считается 25 декабря 1553 года — дата сражения при форте Тукапель в день католического Рождества. В некоторых источниках называется дата 1 января 1554 года — день, когда губернатор Перу официально признал факт смерти чилийского наместника.

Версии, касающиеся последних часов жизни Вальдивии очень разнообразны, в этой статье мы упомянем только самые распространённые. Одна из версий такова: «Он должен заплатить за свои злодеяния, — решил совет токи мапуче, — он жаждал золота, так пусть он насытится им». Мапуче стали пригоршнями черпать золотой песок и набивать рот конкистадора, а потом его казнили ударом дубины по голове (в различных вариантах этой истории, в зависимости видимо от «кровожадности» рассказчика, приводятся также факты о вливании расплавленного золота в горло, кормлении монетами и т. п.). Согласно другому рассказу, пленённый губернатор обещал индейцам навсегда уйти из Чили и забрать всех испанцев с собой. Арауканы уже были готовы поверить его словам, когда один из военных предводителей почувствовал фальшь в речах завоевателя. Опасаясь, что соотечественники поддадутся на обман, так как мапуче, как и многие индейские племена, верили клятвам конкистадоров, поскольку сами никогда не нарушали данного слова, вождь убил Вальдивию. Естественно, не обошлось и без сообщения о жестокости аборигенов. Один из испанцев уверял земляков в том, что арауканы привязали пленников к кольям и устроили вокруг них дикие пляски, в ходе которых ножами, сделанными из острых раковин моллюсков, отрезали куски от тел врагов, жарили их и ели. Потом тело Вальдивии было четвертовано, сердце конкистадора съел вождь с приближёнными, так как, по их поверью, после этого к ним переходит сила поверженного. Из черепа арауканы сделали чашу, из которой потом распивали чичу, его тело также было зажарено и съедено племенем. Однако даже его современники усомнились в правдивости подобного повествования, так как среди мапуче, ни до этого события, ни после, случаев людоедства не встречалось, а поверье поедать пленников, видимо, относилось исключительно к Вальдивиям. Большее впечатление на современников произвела записка без подписи и даты, написанная кем-то на клочке бумаги и доставленная в Перу одним из дружественных испанцам индейцев: «Педро де Вальдивию и пятьдесят пик, которые шли с ним, поглотила земля», — гласил её текст.

Наследие

См. также

Список испанских завоевателей и хронистов в Новом Свете

Напишите отзыв о статье "Вальдивия, Педро де"

Комментарии

  1. Это предположительные данные, основанные на том, что Херонимо де Орталя, назначенного императором Карлом V, губернатором полуострова Пария (современная Венесуэла) сопровождали ветераны итальянских войн во главе с Херонимо де Алдерете, соратником Вальдивии по Итальянской кампании, а затем его близким другом и доверенным лицом. По свидетельству Хосе Торибио Медины, упомянутом в его Биографическом словаре колониального Чили, де Алдерете сошёл на берег острова Кубагуа в декабре 1534 года с галеона в сопровождении 100 итальянских ветеранов. Таким образом, очень вероятно, что Вальдивия был среди них. К тому же участие Вальдивии в исследовании и завоевании территории современной Венесуэлы в отряде Херонимо де Алдерете является историческим фактом.
  2. Эта армейская должность была введена в 1534 году императором Карлом V. Маэстро-де-кампо — одно из высших офицерских званий, уступающее в ранге только генерал-капитану. Обязанности его соответствовали обязанностям начальника штаба при главнокомандующем. Он представлял монарха в Государственном совете, командовал его войсками, имел право осуществлять военное правосудие, а также отвечал за продовольственное снабжение армии. Его личная охрана состояла из восьми немецких алебардщиков, сопровождавших его повсюду как символ его высокого положения. В заморских колониях Испанской империи должность губернатора приравнивалась к званию генерал-капитана, а командующий его войсками имел чин маэстро-де-кампо.
  3. Родриго Ордоньес был исключительным для своего времени человеком, крещённый еврей, отец которого был нищим сапожником в Толедо, а мать сожжена по обвинению в колдовстве, сумел приобрести дворянское звание, отличиться во множестве сражений Итальянских войн и, наконец, стать правой рукой губернатора Нового Толедо Диего де Альмагро.
  4. Из указаний Педро де Вальдивия своим агентам в суде. Написано в Сантьяго 15 октября 1550.
  5. Среди людей, набранных Вальдивией в Куско, были, впоследствии широко известные в колониях: прапорщик королевского знамени Педро де Миранда, сержант-майор Алонсо де Монро, маэстро-де-кампо Педро Бенито Гомес, коммерсант Франсиско Мартинес и Луис де Картахена, писец.
  6. Янакона или йанакуна (исп. yanacona, от кечуанского янакуна, множ. число от яна — «слуга, раб») — лично зависимые работники или слуги правителей различного ранга. Йанакуны — множественное число от «йана». Предположительно происходит от названия селения Йанайаку (йанайакукуны в упрощенной форме — йанакуны). Первоначально служили правителю Инке в его имениях, также они выполняли почётные работы, и, например, прислуживали, мумиям умерших правителей. После покорения империи инков испанцы продолжили использовать янакона в том же качестве, что и инки, слуг, носильщиков, иногда в качестве вспомогательных войск и само слово перекочевало в испанский язык.
  7. Антонио де Уллоа и Хуан де Гусман.
  8. Мариньо де Лобера инсинуирует находку родника как чудо. Однако Де Вивар вообще не упоминает об этом случае в своём подробном отчёте о прохождении через пустыню Атакама. Историк Баррос Арана писал в 1873 году: "родник, что носит имя Донны Инес до сих пор даёт немного воды, и, скорее всего, это тот же источник, который упоминает Мариньо, но, конечно, капитан, движимый желанием показать каким замечательным благочестием обладают испанские завоеватели, преувеличивает важность работы, сделанной Инес Суарес, которая, возможно, не сделала ничего, чтобы обнаружить естественный родник ".
  9. Мапу-токи (араук. глава народа), титул верховного вождя арауканов, избиравшегося вождями (токи) племён и родов из самых достойных представителей племени. Мичималонко носил этот титул примерно с 1535 года.
  10. Изобретение цивилизации инков под названием «Тамбо» (постоялый двор при королевских дорогах) представляло собой одновременно и станции и центры сбора товаров. Они были распределены вдоль дороги инков каждые 20 или 30 миль (примерно один день пути). Основной функцией тамбо было размещение посланников, эмиссаров империи, путешественников, местом отдыха губернаторов, объезжающих свои провинции. Кроме того, выступали в качестве складов товара, постоянно хранящих запасы еды, шерсти, дерева и других основных материалов. Таким образом, во время трудностей или стихийных бедствий, тамбо кормило и предоставляло свои запасы для выживания окрестных деревень. Тамбо были построены вдоль всех дорог империи и общее их количество превышает 1000.
  11. Остатки этой дороги существуют до настоящего времени. Она идёт от города Сантьяго на восток и заканчивается у шахты Ла Диспутада-де-Лас-Кондес.
  12. Гонсало Кальво Баррьентос — довольно известный в Чили персонаж. Он бежал в Чили в 1533 году, после того, как был уличён в краже у своих товарищей и Франсиско Писарро в назидание велел отрезать ему ухо. Кальво, стыдясь позора, обратился к правителю инков Атауальпе с просьбой отправить его в какое-нибудь дальнее владение и был отправлен в Чили. Здесь его принял Мичималонко и разрешил Кальво жить вместе с индейцами. Впоследствии он служил Альмагро проводником в его походе, но когда конкистадор направился обратно в Перу Кальво оставил его и вернулся к индейцам, среди которых и жил до конца своих дней. Баррьентос считается родоначальником смешанных браков в Чили. История Кальво рассказана де Виваром в своей хронике. С 2006 года по мотивам его приключений в Чили снимается телесериал «Безухий».
  13. Личность, широко известная в современном Чили, благодаря своей внучке (дочери его сына Гонсало Младшего) Каталине де лос Риос (1604—1665) по прозвищу Кинтрала, которую современники обвиняли в колдовстве, связи с дьяволом, убийстве множества своих любовников и собственного отца, истязании и убийстве принадлежащих ей рабов и во многом другом. О Каталине написано множество статей, более десятка романов, причём такими известными чилийскими писателями как: Хоакин Эдвардс Белло («Кинтрала», 1969), Магдалена Петит («Кинтрала», 1932), Мерседес Вальдивьесо («Чёрт среди женщин», 1991), снят полнометражный художественный фильм («Кинтрала», 1955), три телесериала (1986, 2010, 2011) и опера «Кинтрала» датского композитора Ларса Граугорда (2004).
  14. Основным врагом Санчеса де ла Оса при дворе Вальдивии был Франсиско де Вильягра. Причины его неприязни неизвестны, но они стоили де ла Осу головы. В 1547 году, когда Вальдивия отбыл в Перу, оставив своим заместителем в Чили Вильягру, тот немедленно казнил де ла Оса и верных ему людей по обвинению в действительной или мнимой измене, причём не через повешение, как было принято казнить изменников, а путём обезглавливания.
  15. Энкомье́нда (исп. encomienda — букв. — попечение, защита) форма зависимости населения испанских колоний от колонизаторов. Введена в 1503 году. Отменена в XVIII веке. Местные жители «поручались» энкомендеро (поручителю, помещику) и обязаны были платить ему налоги, и выполнять повинности (работать в поле, на рудниках и т. п.). Изначально энкомьенда предполагала ряд мер, которые должны были проводиться энкомендеро, например, обращение индейцев в христианство и приобщение их к европейской культуре. Однако, совершенно естественно, в процессе воплощения в жизнь она повсеместно выродилась в обычное крепостное право.
  16. Сообщение более чем спорное, особенно учитывая, что к тому времени из 32 лошадей 20 были убиты индейцами, погибли в огне, либо были раздавлены обрушившимися постройками, и донне Инес пришлось бы сильно потрудиться, разыскивая лошадь под цвет своего плаща. Облачение же в доспехи заняло бы столько времени, что испанцев, скорее всего, перебили бы раньше, чем она успела бы их возглавить.
  17. Согласно исторической легенде, прибыв в Сантьяго дон Алонсо де Монрой занялся разведением лошадей, скрещивая привезённых из Перу испанских коней из Кастилии и жеребцов Андалусии с теми, что оставались в колонии и были выведены уже в Южной Америке. Считается, что именно таким способом де Монрой вывел знаменитую сейчас на весь мир породу лошадей кораллеро, называемую также чилийской или креольской лошадью. Эта порода одновременно обладает отличными скаковыми качествами и удивительной неприхотливостью, с легкостью перенося холод и жару.
  18. Дата сражение при Тукапеле рассчитана при последних исследованиях вопроса Франсиско Антонио Энкиной и Леопольдо Кастедо, и взята нами из их книги «История Чили. Генеральная хронология Чили». Том X. с. 10. Сантьяго. 2006. Ранее во многих исследованиях использовалась дата 01.01.1554 взятая из книги Хосе Бенгоа Кабельо (2000) [1985]. «Истории народа мапуче». Сантьяго-де-Чили, 1985.
  19. Расчет численности войск, принимавших участие в сражении при Тукапеле произведён Освальдо Сильвой в его книге «Исторический атлас Чили», Сантьяго, 2005. В этом труде приводятся следующие цифры: Лаутаро — 6000 мапуче, Вальдивия- 50 испанцев, 2000 янакона. Более ранние источники дают другие цифры. Цезарь Фредерик Фамин в своей «Истории Чили» 1839 г. насчитывает 13 000 мапуче, 250 испанцев и 5 000 янакона. Современники событий дают ещё большие цифры: де Вивар — «более 50 000 индейцев», де Лоберо «150 000 индейцев».

Примечания

  1. 1 2 Роа-и-Урсуа, Луис де. Королевство Чили 1535-1810, 1945.
  2. Вивар,Херонимо де. Хроника королевства Чили 1558, 1966.
  3. Гонгора Мармолехо, Алонсо де. История., 2011.
  4. Энкина Ф.А., Кастедо Л. История Чили, 2006, p. 10.
  5. Бенгоа Кабельо, Хосе. История народа мапуче., 1985, p. 32.
  6. Роа-и-Урсуа, Луис де. Семейство Педро Вальдивия., 1935.
  7. 1 2 Мариньо де Лобера, Педро. Хроника., 1960.
  8. Источники инков, 2013, с. 78.
  9. Сьеса де Леон, Педро: Война Лас-Салинас. Мадрид. 1877 (на испанском)
  10. Из письма Педро де Вальдивия императору Карлосу V. Написано в Ла-Серена 4 сентября 1545
  11. Хосе Торибио Медина. Биографический Словарь Колониального Чили, Сантьяго, 1906 (на испанском)
  12. Источники инков, 2013, с. 79, 103.
  13. Вивар, Херонимо де. Хроника, правдивое и истинное положение королевства Чили 1558. В: Том 2. Военный географический институт. Сантьяго. Чили.
  14. Диего Баррос Арана. Вальдивия. Документы, касающиеся этого конкистадора. Национальная типография. Сантьяго, 1873 (на испанском)
  15. Карлос Мария Сайяго. История Копьяпо. Атакама. 1874 (на испанском)
  16. Источники инков, 2013, с. 105.
  17. Даниэль Видарт. Мёртвые и их тени: Пять веков Латинской Америки. Богота: Редакция Новая Америка, с. 353. 1996 (на испанском)
  18. Майкл Муррин. История Войн эпохи Возрождения. Чикаго: Университет Чикаго Пресс, с. 163 (на английском). 1994
  19. Диего де Росалес. Общая история королевства Чили. Сантьяго. 1989 (на испанском).

Литература

  • Bengoa Cabello, José. [books.google.es/books?id=k_E3aAiunm8C&pg=PA18&dq=Jos%C3%A9+Bengoa+Cabello+Historia+del+pueblo+mapuche.&hl=ru&sa=X&ei=wZVkVf7-HOm7ygOSoYDQBw&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=Jos%C3%A9%20Bengoa%20Cabello%20Historia%20del%20pueblo%20mapuche.&f=false Historia del pueblo mapuche. Siglos XIX y XX.]. — Santiago de Chile: LOM Ediciones, 1985. — 102 p. — ISBN 956-282-232-X.  (исп.)
  • Roa y Urzúa, Luis de. [www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0008748.pdf La Familia de Don Pedro de Valdivia, Conquistador de Chile]. — Sevilla: Imprenta de la Gavidia, 1935.  (исп.)
  • Roa y Ursúa, Luis de. [es-la.facebook.com/MemoriaChilena/posts/699871260051962 El Reyno de Chile 1535-1810 : Estudio historico, genealogico y biografico .]. — Valladolid: Talleres Tipográficas Cuesta, 1945. — Vol. 1. — 1029 p. — ISBN 84-87860-14-1.  (исп.)
  • Mariño de Lobera, Pedro. [www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/13582842323460728544424/index.htm Crónica del Reino de Chile, escrita por el capitán Pedro Mariño de Lobera... reducido a nuevo método y estilo por el Padre Bartolomé de Escobar. Crónicas del Reino de Chile.] / Bartolomé de Escobar. — Madrid, Spain: Impr. del ferrocarril, 1960. — 456 p.  (исп.)
  • Vivar, Gerónimo de. [www.artehistoria.com/v2/contextos/11498.htm Crónica y relación copiosa y verdadera de los reinos de Chile]. — Santiago: Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina, 1966. — Vol. II. — 185 p. — ISBN 9789561106819.  (исп.)
  • Gongora Marmolejo, Alonso de. [www.cervantesvirtual.com/obra/historia-de-chile-desde-su-descubrimiento-hasta-el-ano-1575--0/ Historia de Chile desde su descubrimiento hasta el año de 1575]. — Madrid: Nabu Press, 2011. — 674 p. — ISBN 978-1271634910.  (исп.)
  • Encina, Francisco Antonio & Castedo, Leopoldo. Historia de Chile. Cronología General de Chile.. — Santiago de Chile: Editorial Santiago, 2006. — Vol. X. — ISBN 956-8402-78-0.  (исп.)
  • Куприенко С.А. [books.google.ru/books?id=vnYVTrJ2PVoC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Источники XVI-XVII веков по истории инков: хроники, документы, письма] / Под ред. С.А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 418 с. — ISBN 978-617-7085-03-3.
  • Vernon S. W., Pedro de Valdivia, Conquistador of Chile 1946.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Вальдивия, Педро де

– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.
– Надень твое белое платье, я люблю его, – говорил он.
Поняв эти слова, княжна Марья зарыдала еще громче, и доктор, взяв ее под руку, вывел ее из комнаты на террасу, уговаривая ее успокоиться и заняться приготовлениями к отъезду. После того как княжна Марья вышла от князя, он опять заговорил о сыне, о войне, о государе, задергал сердито бровями, стал возвышать хриплый голос, и с ним сделался второй и последний удар.
Княжна Марья остановилась на террасе. День разгулялся, было солнечно и жарко. Она не могла ничего понимать, ни о чем думать и ничего чувствовать, кроме своей страстной любви к отцу, любви, которой, ей казалось, она не знала до этой минуты. Она выбежала в сад и, рыдая, побежала вниз к пруду по молодым, засаженным князем Андреем, липовым дорожкам.
– Да… я… я… я. Я желала его смерти. Да, я желала, чтобы скорее кончилось… Я хотела успокоиться… А что ж будет со мной? На что мне спокойствие, когда его не будет, – бормотала вслух княжна Марья, быстрыми шагами ходя по саду и руками давя грудь, из которой судорожно вырывались рыдания. Обойдя по саду круг, который привел ее опять к дому, она увидала идущих к ней навстречу m lle Bourienne (которая оставалась в Богучарове и не хотела оттуда уехать) и незнакомого мужчину. Это был предводитель уезда, сам приехавший к княжне с тем, чтобы представить ей всю необходимость скорого отъезда. Княжна Марья слушала и не понимала его; она ввела его в дом, предложила ему завтракать и села с ним. Потом, извинившись перед предводителем, она подошла к двери старого князя. Доктор с встревоженным лицом вышел к ней и сказал, что нельзя.
– Идите, княжна, идите, идите!
Княжна Марья пошла опять в сад и под горой у пруда, в том месте, где никто не мог видеть, села на траву. Она не знала, как долго она пробыла там. Чьи то бегущие женские шаги по дорожке заставили ее очнуться. Она поднялась и увидала, что Дуняша, ее горничная, очевидно, бежавшая за нею, вдруг, как бы испугавшись вида своей барышни, остановилась.
– Пожалуйте, княжна… князь… – сказала Дуняша сорвавшимся голосом.
– Сейчас, иду, иду, – поспешно заговорила княжна, не давая времени Дуняше договорить ей то, что она имела сказать, и, стараясь не видеть Дуняши, побежала к дому.
– Княжна, воля божья совершается, вы должны быть на все готовы, – сказал предводитель, встречая ее у входной двери.
– Оставьте меня. Это неправда! – злобно крикнула она на него. Доктор хотел остановить ее. Она оттолкнула его и подбежала к двери. «И к чему эти люди с испуганными лицами останавливают меня? Мне никого не нужно! И что они тут делают? – Она отворила дверь, и яркий дневной свет в этой прежде полутемной комнате ужаснул ее. В комнате были женщины и няня. Они все отстранились от кровати, давая ей дорогу. Он лежал все так же на кровати; но строгий вид его спокойного лица остановил княжну Марью на пороге комнаты.
«Нет, он не умер, это не может быть! – сказала себе княжна Марья, подошла к нему и, преодолевая ужас, охвативший ее, прижала к щеке его свои губы. Но она тотчас же отстранилась от него. Мгновенно вся сила нежности к нему, которую она чувствовала в себе, исчезла и заменилась чувством ужаса к тому, что было перед нею. «Нет, нет его больше! Его нет, а есть тут же, на том же месте, где был он, что то чуждое и враждебное, какая то страшная, ужасающая и отталкивающая тайна… – И, закрыв лицо руками, княжна Марья упала на руки доктора, поддержавшего ее.
В присутствии Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову, чтобы не закостенел открытый рот, и связали другим платком расходившиеся ноги. Потом они одели в мундир с орденами и положили на стол маленькое ссохшееся тело. Бог знает, кто и когда позаботился об этом, но все сделалось как бы само собой. К ночи кругом гроба горели свечи, на гробу был покров, на полу был посыпан можжевельник, под мертвую ссохшуюся голову была положена печатная молитва, а в углу сидел дьячок, читая псалтырь.
Как лошади шарахаются, толпятся и фыркают над мертвой лошадью, так в гостиной вокруг гроба толпился народ чужой и свой – предводитель, и староста, и бабы, и все с остановившимися испуганными глазами, крестились и кланялись, и целовали холодную и закоченевшую руку старого князя.


Богучарово было всегда, до поселения в нем князя Андрея, заглазное именье, и мужики богучаровские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от них и говором, и одеждой, и нравами. Они назывались степными. Старый князь хвалил их за их сносливость в работе, когда они приезжали подсоблять уборке в Лысых Горах или копать пруды и канавы, но не любил их за их дикость.
Последнее пребывание в Богучарове князя Андрея, с его нововведениями – больницами, школами и облегчением оброка, – не смягчило их нравов, а, напротив, усилило в них те черты характера, которые старый князь называл дикостью. Между ними всегда ходили какие нибудь неясные толки, то о перечислении их всех в казаки, то о новой вере, в которую их обратят, то о царских листах каких то, то о присяге Павлу Петровичу в 1797 году (про которую говорили, что тогда еще воля выходила, да господа отняли), то об имеющем через семь лет воцариться Петре Феодоровиче, при котором все будет вольно и так будет просто, что ничего не будет. Слухи о войне в Бонапарте и его нашествии соединились для них с такими же неясными представлениями об антихристе, конце света и чистой воле.
В окрестности Богучарова были всё большие села, казенные и оброчные помещичьи. Живущих в этой местности помещиков было очень мало; очень мало было также дворовых и грамотных, и в жизни крестьян этой местности были заметнее и сильнее, чем в других, те таинственные струи народной русской жизни, причины и значение которых бывают необъяснимы для современников. Одно из таких явлений было проявившееся лет двадцать тому назад движение между крестьянами этой местности к переселению на какие то теплые реки. Сотни крестьян, в том числе и богучаровские, стали вдруг распродавать свой скот и уезжать с семействами куда то на юго восток. Как птицы летят куда то за моря, стремились эти люди с женами и детьми туда, на юго восток, где никто из них не был. Они поднимались караванами, поодиночке выкупались, бежали, и ехали, и шли туда, на теплые реки. Многие были наказаны, сосланы в Сибирь, многие с холода и голода умерли по дороге, многие вернулись сами, и движение затихло само собой так же, как оно и началось без очевидной причины. Но подводные струи не переставали течь в этом народе и собирались для какой то новой силы, имеющей проявиться так же странно, неожиданно и вместе с тем просто, естественно и сильно. Теперь, в 1812 м году, для человека, близко жившего с народом, заметно было, что эти подводные струи производили сильную работу и были близки к проявлению.
Алпатыч, приехав в Богучарово несколько времени перед кончиной старого князя, заметил, что между народом происходило волнение и что, противно тому, что происходило в полосе Лысых Гор на шестидесятиверстном радиусе, где все крестьяне уходили (предоставляя казакам разорять свои деревни), в полосе степной, в богучаровской, крестьяне, как слышно было, имели сношения с французами, получали какие то бумаги, ходившие между ними, и оставались на местах. Он знал через преданных ему дворовых людей, что ездивший на днях с казенной подводой мужик Карп, имевший большое влияние на мир, возвратился с известием, что казаки разоряют деревни, из которых выходят жители, но что французы их не трогают. Он знал, что другой мужик вчера привез даже из села Вислоухова – где стояли французы – бумагу от генерала французского, в которой жителям объявлялось, что им не будет сделано никакого вреда и за все, что у них возьмут, заплатят, если они останутся. В доказательство того мужик привез из Вислоухова сто рублей ассигнациями (он не знал, что они были фальшивые), выданные ему вперед за сено.
Наконец, важнее всего, Алпатыч знал, что в тот самый день, как он приказал старосте собрать подводы для вывоза обоза княжны из Богучарова, поутру была на деревне сходка, на которой положено было не вывозиться и ждать. А между тем время не терпело. Предводитель, в день смерти князя, 15 го августа, настаивал у княжны Марьи на том, чтобы она уехала в тот же день, так как становилось опасно. Он говорил, что после 16 го он не отвечает ни за что. В день же смерти князя он уехал вечером, но обещал приехать на похороны на другой день. Но на другой день он не мог приехать, так как, по полученным им самим известиям, французы неожиданно подвинулись, и он только успел увезти из своего имения свое семейство и все ценное.
Лет тридцать Богучаровым управлял староста Дрон, которого старый князь звал Дронушкой.
Дрон был один из тех крепких физически и нравственно мужиков, которые, как только войдут в года, обрастут бородой, так, не изменяясь, живут до шестидесяти – семидесяти лет, без одного седого волоса или недостатка зуба, такие же прямые и сильные в шестьдесят лет, как и в тридцать.
Дрон, вскоре после переселения на теплые реки, в котором он участвовал, как и другие, был сделан старостой бурмистром в Богучарове и с тех пор двадцать три года безупречно пробыл в этой должности. Мужики боялись его больше, чем барина. Господа, и старый князь, и молодой, и управляющий, уважали его и в шутку называли министром. Во все время своей службы Дрон нн разу не был ни пьян, ни болен; никогда, ни после бессонных ночей, ни после каких бы то ни было трудов, не выказывал ни малейшей усталости и, не зная грамоте, никогда не забывал ни одного счета денег и пудов муки по огромным обозам, которые он продавал, и ни одной копны ужи на хлеба на каждой десятине богучаровских полей.
Этого то Дрона Алпатыч, приехавший из разоренных Лысых Гор, призвал к себе в день похорон князя и приказал ему приготовить двенадцать лошадей под экипажи княжны и восемнадцать подвод под обоз, который должен был быть поднят из Богучарова. Хотя мужики и были оброчные, исполнение приказания этого не могло встретить затруднения, по мнению Алпатыча, так как в Богучарове было двести тридцать тягол и мужики были зажиточные. Но староста Дрон, выслушав приказание, молча опустил глаза. Алпатыч назвал ему мужиков, которых он знал и с которых он приказывал взять подводы.
Дрон отвечал, что лошади у этих мужиков в извозе. Алпатыч назвал других мужиков, и у тех лошадей не было, по словам Дрона, одни были под казенными подводами, другие бессильны, у третьих подохли лошади от бескормицы. Лошадей, по мнению Дрона, нельзя было собрать не только под обоз, но и под экипажи.
Алпатыч внимательно посмотрел на Дрона и нахмурился. Как Дрон был образцовым старостой мужиком, так и Алпатыч недаром управлял двадцать лет имениями князя и был образцовым управляющим. Он в высшей степени способен был понимать чутьем потребности и инстинкты народа, с которым имел дело, и потому он был превосходным управляющим. Взглянув на Дрона, он тотчас понял, что ответы Дрона не были выражением мысли Дрона, но выражением того общего настроения богучаровского мира, которым староста уже был захвачен. Но вместе с тем он знал, что нажившийся и ненавидимый миром Дрон должен был колебаться между двумя лагерями – господским и крестьянским. Это колебание он заметил в его взгляде, и потому Алпатыч, нахмурившись, придвинулся к Дрону.
– Ты, Дронушка, слушай! – сказал он. – Ты мне пустого не говори. Его сиятельство князь Андрей Николаич сами мне приказали, чтобы весь народ отправить и с неприятелем не оставаться, и царский на то приказ есть. А кто останется, тот царю изменник. Слышишь?
– Слушаю, – отвечал Дрон, не поднимая глаз.
Алпатыч не удовлетворился этим ответом.
– Эй, Дрон, худо будет! – сказал Алпатыч, покачав головой.
– Власть ваша! – сказал Дрон печально.
– Эй, Дрон, оставь! – повторил Алпатыч, вынимая руку из за пазухи и торжественным жестом указывая ею на пол под ноги Дрона. – Я не то, что тебя насквозь, я под тобой на три аршина все насквозь вижу, – сказал он, вглядываясь в пол под ноги Дрона.
Дрон смутился, бегло взглянул на Алпатыча и опять опустил глаза.
– Ты вздор то оставь и народу скажи, чтобы собирались из домов идти в Москву и готовили подводы завтра к утру под княжнин обоз, да сам на сходку не ходи. Слышишь?
Дрон вдруг упал в ноги.
– Яков Алпатыч, уволь! Возьми от меня ключи, уволь ради Христа.
– Оставь! – сказал Алпатыч строго. – Под тобой насквозь на три аршина вижу, – повторил он, зная, что его мастерство ходить за пчелами, знание того, когда сеять овес, и то, что он двадцать лет умел угодить старому князю, давно приобрели ему славу колдуна и что способность видеть на три аршина под человеком приписывается колдунам.
Дрон встал и хотел что то сказать, но Алпатыч перебил его:
– Что вы это вздумали? А?.. Что ж вы думаете? А?
– Что мне с народом делать? – сказал Дрон. – Взбуровило совсем. Я и то им говорю…
– То то говорю, – сказал Алпатыч. – Пьют? – коротко спросил он.
– Весь взбуровился, Яков Алпатыч: другую бочку привезли.
– Так ты слушай. Я к исправнику поеду, а ты народу повести, и чтоб они это бросили, и чтоб подводы были.
– Слушаю, – отвечал Дрон.
Больше Яков Алпатыч не настаивал. Он долго управлял народом и знал, что главное средство для того, чтобы люди повиновались, состоит в том, чтобы не показывать им сомнения в том, что они могут не повиноваться. Добившись от Дрона покорного «слушаю с», Яков Алпатыч удовлетворился этим, хотя он не только сомневался, но почти был уверен в том, что подводы без помощи воинской команды не будут доставлены.
И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству.

Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.
Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.
– Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она.
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.
Требования жизни, которые она считала уничтоженными со смертью отца, вдруг с новой, еще неизвестной силой возникли перед княжной Марьей и охватили ее. Взволнованная, красная, она ходила по комнате, требуя к себе то Алпатыча, то Михаила Ивановича, то Тихона, то Дрона. Дуняша, няня и все девушки ничего не могли сказать о том, в какой мере справедливо было то, что объявила m lle Bourienne. Алпатыча не было дома: он уехал к начальству. Призванный Михаил Иваныч, архитектор, явившийся к княжне Марье с заспанными глазами, ничего не мог сказать ей. Он точно с той же улыбкой согласия, с которой он привык в продолжение пятнадцати лет отвечать, не выражая своего мнения, на обращения старого князя, отвечал на вопросы княжны Марьи, так что ничего определенного нельзя было вывести из его ответов. Призванный старый камердинер Тихон, с опавшим и осунувшимся лицом, носившим на себе отпечаток неизлечимого горя, отвечал «слушаю с» на все вопросы княжны Марьи и едва удерживался от рыданий, глядя на нее.
Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки.
Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него.
– Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали.
– Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя?
– Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон.
– Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью.
– Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил.
– Отчего же нет? – сказала княжна.
– Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец.
Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей.
– Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она.
– Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы…
– Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове.
– Ведь у нас есть хлеб господский, братнин? – спросила она.
– Господский хлеб весь цел, – с гордостью сказал Дрон, – наш князь не приказывал продавать.
– Выдай его мужикам, выдай все, что им нужно: я тебе именем брата разрешаю, – сказала княжна Марья.
Дрон ничего не ответил и глубоко вздохнул.
– Ты раздай им этот хлеб, ежели его довольно будет для них. Все раздай. Я тебе приказываю именем брата, и скажи им: что, что наше, то и ихнее. Мы ничего не пожалеем для них. Так ты скажи.
Дрон пристально смотрел на княжну, в то время как она говорила.
– Уволь ты меня, матушка, ради бога, вели от меня ключи принять, – сказал он. – Служил двадцать три года, худого не делал; уволь, ради бога.
Княжна Марья не понимала, чего он хотел от нее и от чего он просил уволить себя. Она отвечала ему, что она никогда не сомневалась в его преданности и что она все готова сделать для него и для мужиков.


Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.
«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.
– Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой.
– Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы?
– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.