Вальехо (Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Вальехо
англ. Vallejo
Страна
Соединённые Штаты Америки
Штат
Калифорния
Метрополитенский ареал
Округ
Координаты
Основан
Прежние названия
Эурика (проектировалось)
Площадь
128 км²
Высота
21 м
Население
115 942 человек (2010)
Плотность
903,6 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 707
Почтовые индексы
94589, 94590, 94591, 94592 (ZIP)
GNIS
1661612
Официальный сайт

[www.ci.vallejo.ca.us/ vallejo.ca.us]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1851 году

Валье́хо[1][2] (англ. Vallejo [vəˈleɪ.hoʊ], слово испанского происхождения) — крупнейший город округа Солано в штате Калифорния, США. Дважды был столицей штата, один раз — в течение недели в 1852 году, другой — в течение месяца в 1853[3]. Прозвище Вальехо — «Город возможности» (англ. City of Opportunity).

Телефонный код города — 707. ZIP-коды Вальехо начинаются с 94589, 94590, 94591 и 94592. GNIS-код — 1661612.





Физико-географическая характеристика

Город Вальехо расположен на востоке Северной Калифорнии, на 38 градусах, 6 угловых минутах и 47 угловых секундах северной широты и 122 градусах, 14 угловых минутах и 9 угловых секундах западной долготы. Вальехо занимает территорию площадью 128 310 км². Высота над уровнем моря — 21 м. Находится в зоне часового пояса UTC−8 с переходом на летнее время.

Недалеко от Вальехо располагаются крупнейшие города Сан-Франциско и Сан-Хосе, которые немного южнее и восточнее Вальехо, Сакраменто (город, являющийся столицей Калифорнии в настоящий момент), находящийся севернее и восточнее, а также Окленд, располагающийся южнее и западнее Вальехо. Кроме этих городов, близко к Вальехо располагаются другие, не являющиеся крупнейшими — Сонома (англ.) к северо-западу, Американ-Каньон к северу, Фэрфилд к северо-востоку, Бениша к востоку, Мартинес к юго-востоку, Крокетт (англ.) к югу, Херкьюлес (англ.) к юго-западу и Новато к западу.

Город выстроен в месте впадения реки Напа в бухту Сан-Пабло.

Города-побратимы

У Вальехо семь городов-побратимов:

Напишите отзыв о статье "Вальехо (Калифорния)"

Примечания

  1. Калифорния // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 237. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 68.</span>
  3. [www.citytowninfo.com/places/california/vallejo Вальехо на сайте «CityTownInfo.com»] (англ.). — Информация о городе. Проверено 4 декабря 2011. [www.webcitation.org/65WMnzMdd Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  4. </ol>

Ссылки

  • [www.ci.vallejo.ca.us/ Официальный сайт Вальехо] (англ.)
  • [www.vallejomuseum.org/ Сайт Вальехского Музея] (англ.)
  • [www.visitvallejo.com/ Сайт «Посетите Вальехо»] (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=cXSpLUxgKO4 Клип на YouTube «Выходные в Вальехо», 1947 год]


Отрывок, характеризующий Вальехо (Калифорния)

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Вальехо_(Калифорния)&oldid=76368893»