Вальпеллин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Вальпеллин
Valpelline
Герб
Страна
Италия
Регион
Валле-д’Аоста
Координаты
Площадь
31 км²
Высота центра
964 м
Официальный язык
Население
620 человек (2008)
Плотность
20 чел./км²
Названия жителей
фр. Valpellinois
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0165
Почтовый индекс
11010
Код ISTAT
07069
Официальный сайт

[www.comune.valpelline.ao.it/ une.valpelline.ao.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Claudio Restano
Показать/скрыть карты

Вальпеллин (фр. Valpelline) — коммуна в Италии, располагается в автономном регионе Валле-д’Аоста.

Население составляет 620 человек (2008 г.), плотность населения составляет 20 чел./км². Занимает площадь 31 км². Почтовый индекс — 11010. Телефонный код — 0165.

Покровителем населённого пункта считается святой San Pantaleone.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:800 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:10 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 755
 bar:1871 from:0 till: 593
 bar:1881 from:0 till: 746
 bar:1901 from:0 till: 621
 bar:1911 from:0 till: 599
 bar:1921 from:0 till: 621
 bar:1931 from:0 till: 571
 bar:1936 from:0 till: 565
 bar:1951 from:0 till: 627
 bar:1961 from:0 till: 731
 bar:1971 from:0 till: 635
 bar:1981 from:0 till: 541
 bar:1991 from:0 till: 533
 bar:2001 from:0 till: 600

PlotData=

 bar:1861 at: 755 fontsize:S text: 755 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 593 fontsize:S text: 593 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 746 fontsize:S text: 746 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 621 fontsize:S text: 621 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 599 fontsize:S text: 599 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 621 fontsize:S text: 621 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 571 fontsize:S text: 571 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 565 fontsize:S text: 565 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 627 fontsize:S text: 627 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 731 fontsize:S text: 731 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 635 fontsize:S text: 635 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 541 fontsize:S text: 541 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 533 fontsize:S text: 533 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 600 fontsize:S text: 600 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0165 73234
  • Электронная почта: sindaco@comune.valpelline.ao.it

Напишите отзыв о статье "Вальпеллин"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Вальпеллин

– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Вальпеллин&oldid=53408933»