Вальядарес, Армандо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вальядарес Армандо
Дата рождения:

30 мая 1937(1937-05-30) (86 лет)

Гражданство:

Куба Куба

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Армандо Вальядерес Перес (англ. Armando Valladeras Perez; род. 1937, Пинар-дель-Рио) — кубинский диссидент, многолетний политзаключенный, поэт и художник.



Биография

Родился в Пинар-дель-Рио. Работал на почте, одобрял Кубинскую революцию, но в 1960 г. отказался поставить на стол табличку с надписью «Я с Фиделем!». После этого он был арестован по обвинению в контрреволюционной деятельности и приговорен к 30 годам заключения (кубинское правительство настаивает, что он был задержан по обвинениям в терроризме и сотрудничестве с охранкой Фульхенсио Батисты)[1] [2][3][4][5].

В связи с тем, что он отказался признать себя виновным и покаяться, его подвергали издевательствам, содержали в одиночном заключении. Он неоднократно объявлял голодовки, его здоровье ухудшилось, он был частично парализован[4][5]. В заключении он познакомился и подружился с поэтом и диссидентом Педро-Луисом Бойтелем.

Вальядерес писал в тюрьме стихи и тайно переправлял их на волю. В 1974 г. его поэтический сборник был опубликован за пределами Кубы и ПЕН-клуб Франции наградил его «Премией свободы». «Международная амнистия» признала его узником совести[5][6].

Вальядерес был освобожден в 1982 г., после двадцати двух лет заключения, по просьбе президента Франции Франсуа Миттерана и эмигрировал в США[6].

В 1983 г. он был одним из инициаторов создания международной антикоммунистической организации «Интернационал сопротивления»[7].

В 1986 г. были опубликованы его воспоминания «Against All Hope» (под названием «С надеждой в сердце» отрывки из них были опубликованы в 1992 г. в журнале «Новый мир»[8]). В 1988 г. он был назначен представителем США в Комиссии ООН по правам человека и занимал этот пост до 1990 г[9][10].

Как художник Вальядерес участвовал в ряде выставок, его работы имеются в частных коллекциях в ряде стран.

Напишите отзыв о статье "Вальядарес, Армандо"

Примечания

  1. [www.oslofreedomforum.com/speakers/armando_valladares.html Armando Valladares]. Oslo Freedom Forum. Проверено 12 апреля 2012. [www.webcitation.org/6B5dGjog4 Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  2. David Devoss. [articles.latimes.com/1986-11-09/magazine/tm-24022_1_political-prisoners A Conversation With Armando Valladares]. Los Angeles Times (November 9, 1986). Проверено 12 апреля 2012. [www.webcitation.org/6B5dHYa5a Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  3. [www.armandovalladares.com/bio/ About]. www.armandovalladares.com. Armando Valladares Gallery (2012). Проверено 12 апреля 2012. [www.webcitation.org/6B5dIGPDs Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  4. 1 2 David Horowitz. [archive.newsmax.com/archives/articles/2003/12/4/173407.shtml Armando Valladares: Human Rights Hero]. Newsmax (5 December 2003). Проверено 12 апреля 2012. [www.webcitation.org/6B5dJ07Lp Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  5. 1 2 3 Ana Veciana-Suarez. [news.google.com/newspapers?id=0IEmAAAAIBAJ&sjid=VAEGAAAAIBAJ&pg=1133,2889693&dq=prisoner-of-conscience+armando+valladares&hl=en 83 Congressmen ask Castro to free poet Valladares]. The Miami News (March 19, 1982). Проверено 12 апреля 2012.
  6. 1 2 Ronald Radosh. [www.nytimes.com/1986/06/08/books/surviving-castro-s-tortures.html?pagewanted=all Surviving Castro's Tortures]. The New York Times (April 13, 2012). Проверено 12 апреля 2012. [www.webcitation.org/6B5dJVG1N Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  7. [magazines.russ.ru/continent/2010/146/ak15.html Галина Аккерман. Владимир Максимов — судьбы скрещенья]
  8. [ek.sounb.ru/cgi-bin/irbis64r_91/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=PERSO_PRINT&P21DBN=PERSO&S21STN=1&S21REF=&S21FMT=fullw_print&C21COM=S&S21CNR=&S21P01=0&S21P02=1&S21P03=A=&S21STR=Вальядарес,%20Армандо АВТОР: «Вальядарес, Армандо»] (недоступная ссылка с 15-03-2014 (3694 дня))
  9. U.S. Tones Down Strategy to Fight Cuba on Human Rights (February 28, 1988), стр. 1A.
  10. Sims Flap Shows Miami at Divisive Worst (January 8, 1991), стр. 1B.

Ссылки

  • [www.armandovalladares.com/ Личный сайт]

Отрывок, характеризующий Вальядарес, Армандо

– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.