Валь, Эрнест Георгиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрнест Георгиевич фон Валь
нем. Ernest Karl Woldemar von Wahl
Место рождения

мыза Ассик, Лифляндская губерния, Российская империя

Место смерти

Фаллингбостель, Нижняя Саксония, ФРГ

Принадлежность

Российская империя Российская империя

Род войск

армия

Годы службы

1897—1917

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал

3-й уланский Смоленский полк

Сражения/войны

Первая мировая война

Награды и премии
В отставке

военный историк

Эрнест Георгиевич фон Валь (нем. Ernest Karl Woldemar von Wahl; 26 декабря 1878, мыза Ассик, Лифляндская губерния[1] — 10 октября 1949, Фаллингбостель, ФРГ[2]) — русский генерал, военный историк, художник-любитель[3].





Биография

В 1897 году окончил Николаевский кадетский корпус, в 1899 — Николаевское кавалерийское училище, из которого был выпущен гвардии корнетом (старшинство от 9.8.1899) в лейб-гвардии Гродненский гусарский полк. В 1903 году произведён в поручики[4].

В 1905 году окончил Николаевскую академию генштаба по первому разряду; штабс-ротмистр с переименованием в капитаны Генерального штаба. В 1906 году окончил годовой курс Офицерской кавалерийской школы. С 7 января 1907 по 12 января 1909 года отбывал цензовое командование эскадроном в Гродненском гусарском полку[4]. С 23 января 1909 года — старший адъютант штаба 23-й пехотной дивизии[4]. С 6 декабря 1912 — штаб-офицер для поручений при штабе 24-го армейского корпуса с производством в подполковники[4].

В первую мировую войну с 6 декабря 1914 года исполнял должность начальника штаба 12-й кавалерийской дивизии с производством в полковники. С 14 мая 1915 — старший адъютант отделения генерал-квартирмейстера штаба 11-й армии[4]. С 19 июля 1916 по 6 марта 1917 года — командир 3-го уланского Смоленского полка. С 6 мая 1917 — в резерве чинов при штабе Одесского военного округа[4].

В декабре 1917 года произведён в генерал-майоры[4].

В Белом движении не участвовал, не веря в его успех[3]. После заключения Брестского мира с Германией (1918) выехал в Эстонию, где владел недвижимостью. В 1918 году по оккупированной немцами части России и Украины выехал в своё имение в Крым, оттуда через Грецию — во Францию. В 1919 году жил в Париже, учился в Школе изящных искусств. В 1920 году вернулся в Эстонию. Писал и продавал картины, участвовал в художественных выставках[3].

В конце Второй мировой войны, передав Эстонской государственной библиотеке свою библиотеку (около 1000 томов)[4], выехал в Германию[3], .

Семья

Был женат трижды.
Жена — Клеопатра Александровна Шидловская (1885—1914); дети:

  • ,
  • Наталья,
  • Ольга[5].

Жена — Софья Дмитриевна (1894—1989, Брюссель); дочь генерала Д. Г. Щербачёва[3];

  • дочь — Марина (в замужестве Драшусова)[5].

Жена — Бенита фон Нолькен (1896—1982), баронесса;

  • два сына[5].

Военный историк

С 1933 года выпустил ряд книг о боевых действиях частей русской армии во время Первой мировой войны, о причинах поражения Белого движения[6]. При их написании использовал собственные заметки, свидетельства участников событий (воспоминания, заметки, ответы на письменные вопросы), изданные в СССР материалы[7].

Избранные сочинения

  • Валь Э. Г. [archive.org/details/voinabielykhikra00val Война белых и красных в Финляндии в 1918 г.] — Таллин : издание автора, 1936. — 104 с.
  • Валь Э. Г. Действия 12-й кавалерийской дивизии в период командования ею свиты Его Величества ген.-майора барона Маннергейма. — Таллин, 1936.
  • Валь Э. Г. Значение и роль Украины в вопросе освобождения России от большевиков на основании опыта 1918-20 гг. — Таллин, 1937.
  • Валь Э. Г. [archive.org/details/kistoriibielagod00val К истории белого движения. Деятельность генерал-адъютанта Щербачева]. — Таллин : издание автора, 1935. — 158 с.
  • Валь Э. Г. [archive.org/details/kavaleriiskieobk00val Кавалерийские обходы генерала Каледина 1914—1915 г.г.] — Таллин : издание автора, 1933. — 72 с.
  • Валь Э. Г. [www.archive.org/details/kakpilsudskiipog008800 Как Пилсудский погубил Деникина]. — Таллин : издание автора, 1938. — 120 с.
    • Wahl E. G. Zwei Gegner im Osten : Polen als Widersacher Rußlands / Aus d. Russ. übers. A. von der Pahlen. — Dortmund: Volksschaft, 1939. — 98 S.
  • Валь Э. Г. [www.podvorje.com/novosti/word/Val.doc Воспоминания : Генеральный штаб — Гражданская война — Эмиграция : 1905—1913, 1918—1919]. (хранятся в Архиве русской эмиграции при Храме Живоначальной Троицы в Брюсселе[3])

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Валь, Эрнест Георгиевич"

Примечания

  1. Мыза Ассик (эст. Päinurme, нем. Assik) принадлежала фон Валям с 1840 года, после 1919 года в ней располагалась начальная школа (6 классов). Здание не сохранилось, на его месте в настоящее время стоит многоэтажный жилой дом. Мыза находилась в деревне Päinurme, которая ныне относится к волости Койги, уезд Ярвамаа, Эстония.
  2. По [www.grwar.ru/persons/persons.html?id=1922 другим данным] — умер в Каннах (Франция).
  3. 1 2 3 4 5 6 Северюхин Д. Я..
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Русская армия в Великой войне.
  5. 1 2 3 Храм Живоначальной Троицы.
  6. Абисогомян Р., с. 153.
  7. Абисогомян Р., с. 153, 154.

Литература

  • Абисогомян Р. [www.dk1868.ru/statii/Abisogomjan_2.pdf Роль русских военных деятелей в общественной и культурной жизни Эстонской Республики 1920—1930 гг. и их литературное наследие : Дис. … magister artium]. — Тарту, 2007. — 196 с.
  • Волков С. В. Офицеры российской гвардии. — М. 2002.

Ссылки

  • [www.grwar.ru/persons/persons.html?id=1922 фон Валь Эрнест-Карл-Вольдемар Георгиевич] на сайте «[www.grwar.ru/ Русская армия в Великой войне]»  (Проверено 1 августа 2015)
  • Северюхин Д. Я. [www.artrz.ru/1805318131.html Валь (фон Валь) Эрнест-Карл-Вольдемар Георгиевич, барон]. Искусство и архитектура русского зарубежья (19 марта 2014). Проверено 1 августа 2015.
  • [www.podvorje.com/novosti/230211.html Эрнест-Карл-Вольдемар Георгиевич фон Валь : Биографическая справка]. Храм Живоначальной Троицы Русской православной церкви (Брюссель). Проверено 1 августа 2015.

Отрывок, характеризующий Валь, Эрнест Георгиевич



Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…
Paris eut ete la capitale du monde, et les Francais l'envie des nations!..
Mes loisirs ensuite et mes vieux jours eussent ete consacres, en compagnie de l'imperatrice et durant l'apprentissage royal de mon fils, a visiter lentement et en vrai couple campagnard, avec nos propres chevaux, tous les recoins de l'Empire, recevant les plaintes, redressant les torts, semant de toutes parts et partout les monuments et les bienfaits.
Русская война должна бы была быть самая популярная в новейшие времена: это была война здравого смысла и настоящих выгод, война спокойствия и безопасности всех; она была чисто миролюбивая и консервативная.
Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…