Валь-д’Аран

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Валь-д’Аран
исп. Valle de Arán
Комарка Испании (АЕ 3-го уровня)
Герб
Флаг
Страна

Испания Испания

Автономное сообщество

Каталония

Провинция

Льейда

Адм. центр

Вьелья

Муниципалитеты

9

Население

9219 чел. 

   • процент от населения Каталонии — 1,13 %

Плотность

14,6 чел/км²

Названия жителей

Aranés/esa

Площадь

633,6 км² 

   • процент от площади Каталонии — 1,97 %

[www.aran.org/ www.aran.org/]


Валь-д’Ара́н (в качестве официального принято название на аранском языке — Val d’Aran, исп. Valle de Arán, кат. Vall d’Aran) — район (комарка) в Испании, входит в провинцию Льейда в составе автономного сообщества Каталония в центральных Пиренеях. На севере граничит с Францией (департамент Гаронна Верхняя), на юго-востоке с арагонской провинцией Уэска, на юге с районом (комарка) Альта-Рибагорса, на востоке — с районом (комарка) Пальярс-Собира. Население — 10 295 жителей.

В Валь-д’Аран официальными являются три языка: аранский, который представляет собой диалект окситанского, каталанский и испанский.





Этимология

Название этой комарки связано с названием долины, в которой она расположена. Наименование Валь-д’Аран аранского происхождения. Устойчивым является мнение, что наименование Валь-д’Аран является плеоназмом, так как означает Долина Долины (val означает долина на аранском, а aran, в свою очередь, с баскского переводится как долина).

География

Валь-д’Аран является единственным районом (комаркой) Каталонии, входящей в атлантический бассейн.

В долине начинает своё течение река Гаронна, которая, пересекая всю долину и Гасконь, впадает в Атлантический океан. Также Валь-д’Аран связана со средиземноморским бассейном, так как река Ногера-Пальяреса берёт начало всего в сотне метров от Гаронны, но течёт в противоположном направлении. 30 % территории района находятся на высоте 2000 метров над уровнем моря.

Экономика

Традиционно в основе аранской экономики лежало животноводство и лесное хозяйство. Тем не менее, в настоящее время главным фактором развития экономики региона является туризм, поскольку Валь-д’Аран популярен у туристов не только летом, но и зимой. Развитию туризма в данном регионе способствует два фактора: открытие туннеля Вьелла и лыжного курорта Бакьера Берет. Благодаря этим факторам регион входит в число районов Испании с наибольшим доходом на душу населения.

История

Валь-д’Аран, как и другие пиренейские долины, была заселена ещё с незапамятных времен. Со временем она стала частью Римской империи. Достоверных сведений на этот счёт нет, но считается, что к началу Галльской войны долина севернее Гаронны уже была частью империи.

С падением империи долина осталась предоставленной сама себе, и успели пройти века до нового упоминания о Валь-д’Аран.

Средние века

Первые упоминания о Валь-д’Аран относятся к X веку, когда Долина стала частью Графства Рибагорса[1]

В сущности, письменные документы с 1108 года по 1134 год ясно указывают, что в этот период правителем Валь-д’Аран был Альфонсо I (король Арагона)[2]. Альфонсо I сделал владельцем 24 деревень в долине графа Бигорра Сантюля II за оказанную им помощь в войне против мавров. Это было сделано, несмотря на то, что данная территория находилась под управлением Бернара II де Комменж, племянника Сантюля II Бигоррского. Естественно, что Бернар II де Комменж рещил силой вернуть себе свои земли, захватив несколько поместий, в том числе Лабруст.

Долина переходила из рук в руки несколько раз в течение XII—XIII столетий, находясь то под властью Бигорров, то под управлением Комменжей, то входя в состав Королевства Арагонского.

В 1175 году Валь-д’Аран по Ампаранскому мирному договору, подписанному Альфонсо II (королём Арагона), стала частью Короны Арагона.

Педро II (король Арагона) заявил о своих правах на долину, когда пришёл к соглашению с Бернаром IV де Комменж о том, что последний разведётся со своей супругой, Марией де Монпелье, чтобы та в свою очередь стала женой короля арагонского, который в обмен на это уступит ряд поместий, среди которых была и Валь-д’Аран. Нет никаких указаний на то, что графы Комменжа через Валь-д’Аран были вассалами короля арагонского. Это позволяет предположить, что они обладали всей полнотой власти в регионе.

В 1298 году в соответствии с Аржельским договором Валь-д’Аран временно, пока конфликтующие стороны не придут к иному соглашению, закреплялся за Королевством Майорка. В 1313 году Филипп IV Красивый заявил о своих правах на Валь-д’Аран. В том же 1313 году король Арагона Хайме II предоставил Валь-д’Аран ряд привилегий, известных как Era Querimònia

В 1411 году был заключен договор между Валь-д’Аран и Графством Барселонским.

Новое время

Валь-д’Аран была опустошена во время Сегадорского восстания в 1645.

Позже, во время Войны за испанское наследство, Валь-д’Аран поддерживала эрцгерцога Карлоса Астурийского, за исключением отдельных сторонников французов, таких как барон Лес.

Указ Нуэва Планта 1716 года не оказал практически никакого влияния на политико-административную жизнь Валь-д’Аран, так как к этому моменту Валь-д’Аран не входила в состав Каталонии.

Филипп V предоставил Валь-д’Аран привилегию в виде права использования гербовой бумаги.

Новейшее время

Наполеон I включил Валь-д’Аран во французский департамент Гаронна Верхняя. После падения Наполеона Валь-д’Аран вернулась в состав Испании в 1815 году.

В 1833, во время регентства Марии Кристины Бурбон-Сицилийской и Первой карлистской войны в Валь-д’Аран были упразднены традиционные аранские институты, а сама Долина была включена в новое административно-территориальное деление Испании в составе провинции Льейды.

В XX происходит налаживание связей региона с остальной Испанией. Первым шагом на этом пути стало строительство шоссе через перевал Бонайгуа (1924), которое позволило поддерживать связь с регионом даже зимой. Позже был построен Вьелльский туннель. несмотря на то что первые проекты строительства подобного туннеля относятся ещё к 1832 году, туннель был открыт лишь в 1948, а нормальное движение в нём было налажено только к 1965 году. В настоящее время старый туннель используется в качестве дублёра на случай эвакуации для нового туннеля, открытого в 2007 году.

В 1944 году на территорию Валь-д’Аран проникли партизанские отряды испанских маки, с целью свержения Франко. Большая часть вторгшихся состояла из ветеранов Гражданской войны в Испании и Движения сопротивления.

19 октября 1944 года три тысячи человек вторглись на территорию Валь-д’Аран. Франкистские войска без труда отразили атаку на Вьеллу и перевал Бонайгуа. Кроме всего прочего, причиной поражения стало отсутствие поддержки со стороны местного населения, а также нехватка оружия и тот факт, что испанское правительство было готово к подобному вторжению. 27 октября началось отступление.

Во время Второй Испанской Республики были вновь выдвинуты требования о восстановлении Генерального Совета Валь-д’Аран. В то время, когда шёл пересмотр некоторых положений Закона об автономии Каталонии, организация Centre Aranés — организация, основанная аранской элитой, проживающей в Барселоне, — в официальном письме в Правительство Каталонии потребовала восстановления Генерального Совета Валь-д’Аран, а также восстановления исторических привилегий района. Но эти попытки не увенчались успехом: после Гражданской войны и диктатуры Франко невозможно было и говорить о восстановлении автономии Валь-д’Аран.

Лишь в 1990 году Законом 16/1990 от 13 июля 1990 года Об особом режиме региона Валь-д’Аран региону была возвращена часть его исторических привилегий. Так, в качестве основных административных органов региона были восстановлены Генеральный Совет Валь-д’Аран и Синдик Валь-д’Аран. Этим же законом третьим официальным языком Валь-д’Аран был признан аранский язык.

Языки

Лингвистические предпочтения в регионе Валь-д’Аран[3]
Испанский (кастильский) Аранский Каталанский Другие
Родной язык 37,3 % 22,4 % 14,6 % 7,6 %
Дома (исключительно) 35,3 % 25,8 % 13,0 % s/d
Дома (наравне с другими языками) 50,7 % 40,3 % 24,6 % 3,8 %
На работе (исключительно) 30,8 % 9,2 % 7,9 % s/d
На работе (наравне с другими языками) 63,1 % 34,6 % 43,9 % 1,8 %

Валь-д’Аран является единственным регионом, в котором в качестве официального признан диалект окситанского языка. Аранский язык, наряду с испанским и каталанским, является одним из трёх официальных языков Каталонии в соответствии с Законом об автономии Каталонии. До 2006 аранский являлся официальным языком только на территории Валь-д’Аран.

В последнее время все больше жителей региона считают испанский своим родным языком[3].

Флора и фауна

Горные склоны на высоте 1000—2000 метров покрыты лесами. Ниже растут сосны и буки, а также пихты и чёрные сосны. Выше лесов в горах расположены альпийские луга.

Среди животных, находящихся на грани исчезновения и взятых под особую охрану, на территории Валь-д’Аран проживают:

  1. Бурый медведь
  2. Тундряная куропатка
  3. Аранская ящерица
  4. Бородач

Кухня

На аранскую кухню особое влияние оказал климат региона. Суровые зимы предполагали сытную еду. Наиболее типичными блюдами аранской кухни являются всевозможные супы, разные виды тушеного мяса, а также блюдо под названием аранская олья. Наиболее популярным десертом являются блинчики-крепы.

Административное деление

Муниципалитеты

Валь-д’Аран делится на 9 муниципалитетов:

  1. Аррес
  2. Лес (Льейда)
  3. Баусен
  4. Наут-Аран
  5. Боссост
  6. Вьелья
  7. Эс-Бордес
  8. Вилам ос
  9. Канехан

Районы

Валь-д’Аран делится на 6 исторически сложившихся районов, которые также являются избирательными округами.

  1. Куате Локс
  2. Ирисса
  3. Маркатоса
  4. Пужоло
  5. Кастьеро
  6. Арте э Гаро

Епархия

Валь-д’Аран входит в епархию Сео-де-Уржель с конца XVIII века. В настоящее время подчиняется епископству Комменж

Как добраться

Добраться до Валь-д’Аран можно четырьмя путями:

  1. Из долины Пальярс через перевал Бойнайгуа (2.072 метра) по шоссе С-28 (старое название — С-142).
  2. Из Рибергоцы по шоссе N-230, которое начинается в Льейде.
  3. Из Франции по шоссе N-618, которое после пересечения испанской границы будет называться шоссе N-230.
  4. Из Баньер де Лишон по шоссе N-125, а затем по шоссе N-141.

См. также

Напишите отзыв о статье "Валь-д’Аран"

Примечания

  1. Antonio Ubieto Arteta, [www.derechoaragones.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1452&forma=&idBusqueda=5&presentacion=pagina&forma=&posicion=346&accion_ir=Ir Historia de Aragón. La formación territorial], Zaragoza, Anubar ediciones, 1981, vol 1, pág. 296. ISBN 84-7013-181-8.
  2. Antonio Ubieto Arteta, [www.derechoaragones.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?posicion=255&path=1457&forma=&presentacion=pagina Creación y desarrollo de la Corona de Aragón], Zaragoza, Anubar (Historia de Aragón), 1987, págs. 217 y ss. ISBN 84-7013-227-X.
  3. 1 2 [www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Documents/Altres/Arxius/aran_cens.pdf Censo del 2001 en el valle de Arán. Conocimientos y usos lingüísticos.] Generalidad de Cataluña

Ссылки

  • [noticias.juridicas.com/base_datos/CCAA/ca-l16-1990.html Закон 16/1990 от 13 июля 1990 Об особом режиме региона Валь-д’Аран]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Валь-д’Аран

Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.