Арубанский флорин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Валюта Арубы»)
Перейти к: навигация, поиск
Арубанский флорин  (рус.)

Arubaanse florijn  (нид.)
Aruban Florin  (англ.)
Florin d'Aruba  (фр.)

Коды и символы
Коды ISO 4217 AWG (533)
Символы Afl • ƒ
Территория обращения
Эмитент Аруба Аруба
Производные и параллельные единицы
Дробные Цент (1100)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 5, 10, 25, 50 центов, 1, 2½, 5 флоринов
Банкноты 10, 25, 50, 100, 500 флоринов
История валюты
Введена 1986 год
Валюта-предшественник Нидерландский антильский гульден
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Центральный банк Арубы
[www.cbaruba.org www.cbaruba.org]
Курсы на 28 октября 2016 года
1 RUB = 0,02846 AWG
1 USD = 1,79 AWG
1 EUR = 1,955 AWG
1 GBP = 2,172 AWG
1 JPY = 0,01701 AWG
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».

Арубанский флори́н или гульден (знак: Afl.; код: AWG) — валюта Арубы. Делится на 100 центов. Флорин был введён в обращение в 1986 году, заменив нидерландский антильский гульден[1]. До 1 марта 2012 года в Общероссийском классификаторе валют назывался арубанским гульденом.





История

Введение флорина в Арубе произошло в 1986 году: он заменил в обращении нидерландский антильский гульден в соотношении 1:1. Валюта была прикреплена к доллару США по курсу, перенятому от гульдена — 1,79 флорина за 1 доллар США.

Денежные знаки

В 1986 году в обращение были введены монеты номиналом 5, 10, 25 и 50 центов, 1 и 2½ флорина, банкноты номиналом 5, 10, 25, 50 и 100 флоринов. В 2005 году банкнота 5 флоринов была заменена монетами, и введена в оборот банкнота номиналом 500 флоринов, а выпуск монеты 2½ флорина прекратился. Все монеты изготавливаются из никелированной стали за исключением 5 флоринов, которые чеканятся из сплава меди и других металлов. 50 центов — единственная монета, которую выпускают в форме квадрата, также называется «йотин».

Режим валютного курса

Курс флорина привязан к доллару США в соотношении 1 доллар = 1,79 флорина.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../AWG): [finance.google.com/finance?q=RUBAWG RUB] [finance.google.com/finance?q=USDAWG USD] [finance.google.com/finance?q=EURAWG EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPAWG GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYAWG JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFAWG CHF]
Yahoo! Finance (.../AWG): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=AWG&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=AWG&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=AWG&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=AWG&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=AWG&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=AWG&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../AWG)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=AWG RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=AWG USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=AWG EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=AWG GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=AWG JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=AWG CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../AWG)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=AWG RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=AWG USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=AWG EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=AWG GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=AWG JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=AWG CHF]
Эмитент (.../AWG): [www.rfrate.com/#!RUBAWG RUB] [www.rfrate.com/#!USDAWG USD] [www.rfrate.com/#!EURAWG EUR] [www.rfrate.com/#!GBPAWG GBP] [www.rfrate.com/#!JPYAWG JPY] [www.rfrate.com/#!CHFAWG CHF]


Напишите отзыв о статье "Арубанский флорин"

Ссылки

  • [www.bis-ans-ende-der-welt.net/Aruba-B.htm Галерея банкнот Арубы]  (нем.) (англ.)

Примечания

  1. Centrale Bank van Aruba. [www.cbaruba.org/cba/getPage.do?page=NOTES_AND_COINS_BANK_NOTES The Aruban Florin] (англ.). Проверено 11 января 2008. [www.webcitation.org/616hQWhCT Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].

Отрывок, характеризующий Арубанский флорин

Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…