Гватемальский кетсаль
Кетсаль (рус.) | |||
---|---|---|---|
Quetzal (исп.) | |||
| |||
Коды и символы | |||
Коды ISO 4217 | GTQ (320) | ||
Аббревиатуры | Q | ||
Территория обращения | |||
Эмитент | Гватемала | ||
Производные и параллельные единицы | |||
Дробные | Сентаво (1⁄100) | ||
Монеты и банкноты в обращении | |||
Монеты | 1, 5, 10, 25, 50 сентаво, 1 кетсаль | ||
Банкноты | 1, 5, 10, 20, 50, 100, 200 кетсалей | ||
История валюты | |||
Введена | 1925 год | ||
Валюта-предшественник | Гватемальское песо | ||
Производство монет и банкнот | |||
Эмиссионный центр | Банк Гватемалы | ||
[www.banguat.gob.gt www.banguat.gob.gt] | |||
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса». | |||
Кетсаль на Викискладе |
Кетсаль (кетсал, кетцаль) — денежная единица Гватемалы. Получила своё название в честь национальной птицы кетцаль. Введена в 1925 году вместо ранее обращавшегося песо по соотношению 60 песо = 1 кетсаль
В обращении находятся[1] монеты достоинством в 1, 5, 10, 25, 50 сентаво и 1 кетсаль и банкноты номиналом в 1, 5, 10, 20, 50, 100 и 200 кетсалей.
Содержание
Банкноты
В обороте находятся банкноты номиналом 1, 5, 10, 20, 50, 100 и 200 кетсалей различных годов выпуска.
Банкноты старых образцов выпуска после 1948 года являются платёжным средством, встречаются крайне редко и изымаются из оборота по мере износа. Банкноты следующих серий отличаются незначительными изменениями в оформлении и признаках защиты.
Серия 1989—2009 годов | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Изображение | Номинал (кетсаль) |
Размеры (мм) |
Основные цвета |
Описание | Год печати | ||
Аверс | Реверс | Аверс | Реверс | ||||
|
|
<center>зелёный, розовый | <center>Портрет Хосе Орельяны | <center>Здание Банка Гватемалы | <center>1990 | ||
<center>1 пластик | |
<center>зелёный, розовый | <center>Портрет Хосе Орельяны | <center>Здание Банка Гватемалы | <center>2006 | ||
<center>5 | |
<center>фиолетовый, красный | <center>Портрет Хусто Барриоса | <center>Учительница с учениками в классе | <center>1990 | ||
<center>10 | |
<center>красный, голубой | <center>Портрет Мигеля Гранадоса | <center>Заседание национальной ассамблеи 1872 года | <center>1989 | ||
<center>20 | |
<center> синий, фиолетовый | <center>Портрет Мариано Гальвеса (англ. Mariano Gálvez) | <center>Подписание Акта о независимости Центральной Америке | <center>1989 | ||
<center>50 | <center>оранжевый, розовый | <center>Портрет Карлоса Сахриссона | <center>Сбор кофе на плантации | <center>1989 | |||
<center>100 | <center>коричневый, жёлтый | <center>Портрет Франсиско Маррокина (англ. Francisco Marroquín) | <center>Университет в г. Сан Карлос Барромео | <center>2001 | |||
<center>100 | <center>коричневый, жёлтый | <center>Портрет Франсиско Маррокина (англ. Francisco Marroquín) | <center>Университет в г. Сан Карлос Барромео | <center>2008 | |||
<center>200 | <center>синий, жёлтый | <center>Портреты Себастьяна Коркуэры (англ. Sebastián Hurtado de Corcuera), Мариано Вальверде и Германа Алькантары | <center> Руины лунной ночью | <center>2009 |
Режим валютного курса
В настоящее время в Гватемале используется режим плавающего валютного курса. Критерием эффективности курсовой политики (курсовой якорь) выступают показатели инфляции.
Google Finance (.../GTQ): | [finance.google.com/finance?q=RUBGTQ RUB] [finance.google.com/finance?q=USDGTQ USD] [finance.google.com/finance?q=EURGTQ EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPGTQ GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYGTQ JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFGTQ CHF] |
Yahoo! Finance (.../GTQ): | [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=GTQ&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=GTQ&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=GTQ&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=GTQ&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=GTQ&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=GTQ&submit=Convert CHF] |
[www.xe.com XE.com (.../GTQ)]: | [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=GTQ RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=GTQ USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=GTQ EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=GTQ GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=GTQ JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=GTQ CHF] |
[www.OANDA.com OANDA.com (.../GTQ)]: | [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=GTQ RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=GTQ USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=GTQ EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=GTQ GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=GTQ JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=GTQ CHF] |
Эмитент (.../GTQ): | [www.rfrate.com/#!RUBGTQ RUB] [www.rfrate.com/#!USDGTQ USD] [www.rfrate.com/#!EURGTQ EUR] [www.rfrate.com/#!GBPGTQ GBP] [www.rfrate.com/#!JPYGTQ JPY] [www.rfrate.com/#!CHFGTQ CHF] |
Напишите отзыв о статье "Гватемальский кетсаль"
Примечания
- ↑ [banguat.gob.gt/inc/ver.asp?id=/monedasybilletes/ilustraciones-11-denominaciones.htm&e=6794 Банк Гватемалы]
Ссылки
- [www.banguat.gob.gt/ Банк Гватемалы]
- [www.bis-ans-ende-der-welt.net/Guatemala-B.htm Галерея банкнот Гватемалы] (нем.) (англ.)
Отрывок, характеризующий Гватемальский кетсаль
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.
Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.