Датская крона

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Валюта Гренландии»)
Перейти к: навигация, поиск
Датская крона  (рус.)

Danske kroner  (датск.)
Donsk króna  (фарерск.)
Danskinut koruuni  (гренл.)

Danish Krone  (англ.)
Couronne danoise  (фр.)

100 крон 1997 года
Коды и символы
Коды ISO 4217 DKK (208)
Аббревиатуры kr
Территория обращения
Эмитент Дания Дания
Официально Гренландия Гренландия
Фареры Фареры[1]
Производные и параллельные единицы
Дробные Эре (1100)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 50 эре
1, 2, 5, 10, 20 крон
Банкноты 50, 100, 200, 500, 1000 крон
История валюты
Введена 1873
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Национальный банк Дании
[www.nationalbanken.dk www.nationalbanken.dk]
Монетный двор Королевский датский монетный двор[2]
[www.royalmint.dk www.royalmint.dk]
Курсы на 28 октября 2016 года
1 RUB = 0,1086 DKK
1 USD = 6,831 DKK
1 EUR = 7,46 DKK
1 GBP = 8,289 DKK
1 JPY = 0,0649 DKK
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».

Да́тская кро́на (дат. danske kroner) — национальная валюта Дании, имеющая также хождение в Гренландии и на Фарерских островах. Код ISO 4217 — DKK. 1 крона делится на 100 эре (дат. øre).

Была введена в 1873 году. В настоящий момент в обращении находятся монеты номиналом 50 эре, 1, 2, 5, 10 и 20 крон и банкноты номиналом 50, 100, 200, 500 и 1000 крон.





Монеты

Монеты современного образца были введены в период с 1989 по 1993 год.

1 октября 2008 года была выведена из обращения и перестала быть легальным платёжным средством монета номиналом 25 эре. Эти монеты могли быть обменены в банках до 1 октября 2011 года.

Изображение Номинал Диаметр
(мм)
Масса
(г)
Материал Описание Годы выпуска
[www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/50-%C3%B8re-coin.aspx]
<center>50 эре <center>21,5 <center>4,3 <center>бронза Аверс: корона Кристиана V, год выпуска, название государства
Реверс: номинал, символ сердца
Гурт гладкий
<center>с 1989
<center>[www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/1-krone-coin.aspx] <center>1 крона <center>20,25 <center>3,6 <center>мельхиор Аверс: 3 короны Кристиана V, 3 монограммы Маргрете II, 2 символа сердца, год выпуска
Реверс: номинал, название государства, 2 символа сердца, орнамент
Гурт рубчатый
<center>с 1992
<center>[www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/2-krone-coin.aspx] <center>2 кроны <center>24,5 <center>5,9 <center>мельхиор Аверс: 3 короны Кристиана V, 3 монограммы Маргрете II, 2 символа сердца, год выпуска
Реверс: номинал, название государства, 2 символа сердца, орнамент
Гурт прерывисто-рубчатый
<center>с 1992
<center>[www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/5-krone-coin.aspx] <center>5 крон <center>28,5 <center>9,2 <center>мельхиор Аверс: 3 короны Кристиана V, 3 монограммы Маргрете II, 2 символа сердца, год выпуска
Реверс: номинал, название государства, 2 символа сердца, орнамент
Гурт рубчатый
<center>с 1990
<center>[www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/10-krone-coin.aspx] <center>10 крон <center>23,35 <center>7,0 <center>бронза Аверс: портрет Маргрете II, надпись дат. MARGRETHE II DANMARKS DRONNING
Реверс: герб Дании, номинал, орнамент
Гурт гладкий
<center>1989—1999
с 2001
<center>[www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/20-krone-coin.aspx] <center>20 крон <center>27,00 <center>9,3 <center>бронза Аверс: портрет Маргрете II, надпись дат. MARGRETHE II DANMARKS DRONNING
Реверс: герб Дании, номинал, орнамент
Гурт прерывисто-рубчатый
<center>1989—1999
с 2001

Банкноты

Все банкноты, выпущенные после 1945 года, являются законным платёжным средством и могут быть обменены на банкноты нового образца без каких-либо ограничений[3].

Серия 1972 года

На лицевой стороне банкнот изображены фрагменты работ датского художника-портретиста Йенса Юэля, на оборотной — различные животные из фауны Дании.

Изображение Номинал
(крон)
Размеры
(мм)
Основные
цвета
Описание Введение
в обращение
Годы печати
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0048.htm] <center>10 <center>125×67 <center>жёлтый Лицевая сторона: Катрин Софи Кирхгоф
Оборотная сторона: гага-гребенушка
<center>8 апреля
1975
<center>1972 1975—1978
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0049.htm] <center>20 <center>125×72 <center>коричневый Лицевая сторона: Паулине Тутеин
Оборотная сторона: пара домовых воробьёв
<center>11 марта
1980
<center>1979—1981 1983—1985
1987 1988
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0050.htm] <center>50 <center>139×72 <center>голубой Лицевая сторона: Энгелке Шарлотта Рюберк
Оборотная сторона: карась
<center>21 января
1975
<center>1972 1976 1978 1979 1982 1984
1985 1989 1990 1992—1998
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0051.htm], [www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0054.htm] <center>100 <center>150×78 <center>красно-
коричневый
Лицевая сторона: автопортрет Йенса Юэля
Оборотная сторона: красная ленточница
<center>22 октября
1974
<center>1972 1975—1979 1981—1991
1993—1998
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0052.htm] <center>500 <center>164×86 <center>сине-
зелёный
Лицевая сторона: Франсиска Геновева вон Квален
Оборотная сторона: прыткая ящерица
<center>18 апреля
1972
<center>1972 1976 1980 1988
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0053.htm] <center>1000 <center>176×94 <center>коричневый,
серый
Лицевая сторона: Томасине Кристине Гиллембург-Эренсверд[en]
Оборотная сторона: белка с еловой шишкой
<center>11 марта
1975
<center>1972 1977 1980 1981 1986 1992

Серия 1997 года

Банкноты этой серии были введены в обращение с 1997 по 1999 год. В период с 2002 по 2005 годы была произведена модификация банкнот с целью улучшения защиты от подделывания. На лицевой стороне каждой банкноты изображены портреты выдающихся деятелей датской науки и культуры, на оборотной — рельефы из датских церквей времён введения в стране христианства.

Изображение Номинал
(крон)
Размеры
(мм)
Основные
цвета
Описание Годы печати
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0055.htm] <center>50 <center>125×72 <center>фиолетовый Лицевая сторона: писательница Карен Бликсен
Оборотная сторона: кентавр с каменного рельефа церкви Landet на острове Тосинге
<center>1999—2002
2004—2007
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0056.htm] <center>100 <center>135×72 <center>оранжевый Лицевая сторона: композитор и дирижёр Карл Нильсен
Оборотная сторона: василиск из церкви Tømmerby в Тистеде, Северная Ютландия
<center>1999—2008
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0057.htm] <center>200 <center>145×72 <center>зелёный Лицевая сторона: актриса Датского королевского театра Йоханна Луиза Хейберг
Оборотная сторона: Лев с апсиды кафедрального собора города Виборга
<center>1997 2000 2003 2004
2005 2007 2008
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0058.htm] <center>500 <center>155×72 <center>синий Лицевая сторона: физик Нильс Бор
Оборотная сторона: рыцарь в доспехах и дракон с каменного рельефа церкви Lihme в Северной Ютландии
<center>1997 1999 2000
2003 2006 2008
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0059.htm] <center>1000 <center>165×72 <center>красный Лицевая сторона: художники супруги Анна и Микаэль Анкер
Оборотная сторона: сцена турнира с могильного памятника в церкви Bislev в Северной Ютландии
<center>1998 2004 2006

Серия 2009 года

С 2009 года Национальный банк Дании проводит замену банкнот серии 1997 года на банкноты нового образца. На лицевой стороне банкнот изображены мосты Дании, на оборотной — различные археологические находки (артефакты), обнаруженные на её территории и карта с указанием моста и места обнаружения находки. Первой 11 августа 2009 года выпущена банкнота номиналом 50 крон.

Автором дизайна банкнот является датский карикатурист и график Карин Биргитте Лунд (Karin Birgitte Lund), член Союза художников, обладатель многочисленных наград и премий. Обучалась в Королевской Академии художеств в 1968-73 годах.[4]

Изображение Номинал
(крон)
Размеры
(мм)
Основные
цвета
Описание Введение
в обращение
Годы печати
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0065.htm] <center>50 <center>125×72 <center>фиолетовый Лицевая сторона: мост Саллингсунн[en]
Оборотная сторона: сосуд[da] времён каменного века, найденный близ Скарпсаллинга
<center>11 августа
2009
<center>2009 2011
2012 2013
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0066.htm] <center>100 <center>135×72 <center>оранжевый Лицевая сторона: мост Малый Бельт[en]
Оборотная сторона: Хинсгавльский кинжал
<center>4 мая 2010 <center>2009 2010
2013
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0067.htm] <center>200 <center>145×72 <center>зелёный Лицевая сторона: мост Книппельсбро[en]
Оборотная сторона: ремневая пластина из Ландструпа
<center>19 октября
2010
<center>2010 2011
2012 2013
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0068.htm] <center>500 <center>155×72 <center>голубой Лицевая сторона: мост Королевы Александрины[en]
Оборотная сторона: бронзовый сосуд из Келдби
<center>15 февраля
2011
<center>2010 2011
2012
<center>[www.banknote.ws/COLLECTION/countries/EUR/DEN/DEN0069.htm] <center>1000 <center>165×72 <center>красный Лицевая сторона: мост Большой Бельт
Оборотная сторона: солнечная повозка XVIII—XVII вв. до н. э., найденная на острове Зеландия
<center>24 мая
2011
<center>2011 2012

Датская крона на Фарерских островах

На Фарерских островах обращаются собственные банкноты того же номинала, что и в Дании: 50, 100, 200, 500 и 1000 крон. Курс обмена к датской кроне составляет 1:1, Национальный банк Дании обменивает датские кроны на фарерские и обратно без комиссии. Формально датские кроны не принимаются на Фарерских островах, однако на практике это правило выполняется далеко не всегда. В самой Дании фарерские кроны известны плохо, и во многих местах они не принимаются.

Монеты на Фарерских островах те же самые, что и в Дании.

Датская крона в Гренландии

По сообщению Национального банка Дании, в начале 2011 года должны были быть выпущены банкноты для Гренландии с оригинальным дизайном. Однако в ходе голосования в середине октября 2009 года Гренландия решила пока не вводить свои собственные денежные знаки[5].

Режим валютного курса

С 1 января 1999 года курс датской кроны был привязан к евро в соотношении 7,46038:1, который должен остаться неизменным до введения в Дании общеевропейской валюты. Для реализации этой задачи крона включена в ERM II[en])[6]. Официально курс включенной в этот механизм валюты не может отклоняться от фиксированного более, чем на 15 %; с момента привязки к евро фактическое отклонение курса кроны от заданного составило не более 1 %.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../DKK): [finance.google.com/finance?q=RUBDKK RUB] [finance.google.com/finance?q=USDDKK USD] [finance.google.com/finance?q=EURDKK EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPDKK GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYDKK JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFDKK CHF]
Yahoo! Finance (.../DKK): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=DKK&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=DKK&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=DKK&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=DKK&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=DKK&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=DKK&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../DKK)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=DKK RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=DKK USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=DKK EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=DKK GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=DKK JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=DKK CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../DKK)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=DKK RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=DKK USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=DKK EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=DKK GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=DKK JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=DKK CHF]
Эмитент (.../DKK): [www.rfrate.com/#!RUBDKK RUB] [www.rfrate.com/#!USDDKK USD] [www.rfrate.com/#!EURDKK EUR] [www.rfrate.com/#!GBPDKK GBP] [www.rfrate.com/#!JPYDKK JPY] [www.rfrate.com/#!CHFDKK CHF]
ЦБ РФ / ЕЦБ / МВФ: [www.rfrate.com/#!DKK DKK/RUB (ЦБ РФ)] [www.rfrate.com/?source=ecb#!EURDKK EUR/DKK (ЕЦБ)] [www.rfrate.com/?source=imf#!XDRDKK XDR/DKK (МВФ)]


Напишите отзыв о статье "Датская крона"

Примечания

  1. На Фаререских островах выпущены собственные банкноты, см. Фарерская крона
  2. Изготовляет как монеты, так и банкноты
  3. [www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_previous_notes/Pages/default.aspx Danmarks Nationalbank — Danish banknotes from the 1945—1997 series]  (англ.)
  4. [www.worldpapermoney.ru/banknote-engraver/karin-birgitte-lund/ Карин Биргитте Лунд] (ru-RU). Банкноты мира. Проверено 24 февраля 2016.
  5. [www.icenews.is/2009/10/13/greenland-rejects-new-national-currency/ IceNews — Greenland rejects new national currency]  (англ.)
  6. [www.imf.org/external/np/mfd/er/2008/eng/0408.htm IMF — De Facto Classification of Exchange Rate Regimes and Monetary Policy Frameworks]  (англ.)

Ссылки

  • [www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_previous_notes/Pages/The-1997-series.aspx Danmarks Nationalbank — The 1997 series] (англ.). — Описание банкнот серии 1997 года. Проверено 6 января 2015.
  • [www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_banknotes/Pages/default.aspx Danmarks Nationalbank — Danish banknotes 2009 series] (англ.). — Описание банкнот серии 2009 года. Проверено 6 января 2015.
  • [www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Danish_coins/Pages/default.aspx Danmarks Nationalbank — Denmark's coin series] (англ.). — Описание современных монет. Проверено 6 января 2015.
  • [www.nationalbanken.dk/en/banknotes_and_coins/Faroeislands/Pages/default.aspx Danmarks Nationalbank — Faroese banknotes] (англ.). — Фарерская крона: описание банкнот. Проверено 6 января 2015.
  • [www.bis-ans-ende-der-welt.net/Daenemark-B.htm Галерея банкнот Дании]  (нем.) (англ.)
  • [www.ose-erfurt.de/Reisen/Faeroeer-B.htm Галерея банкнот Фарерских островов]  (нем.) (англ.)

Отрывок, характеризующий Датская крона

Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…